|
|
First, I want to tell you I strongly support this legislation and I hope I can give you some solid reasons why you should too. Of course, I don't think for a minute, and I know you don't, that this legislation is the be-all and end-all, and certainly through sentencing practices, we are not going to make some of the kinds of gains doing something about the drug problem as we might through public education and treatment programs, the kinds of things you all know are being done right now through the national drug strategy.
|
|
|
Tout d'abord, je dois vous dire que j'approuve résolument cette mesure législative et j'espère pouvoir vous donner de bonnes raisons qui vous convaincront d'en faire autant. Évidemment, je ne pense pas un instant — et je suis sûr qu'il en est de même pour vous — que ce projet de loi soit la solution unique et définitive; il est bien certain que les pratiques de détermination de la peine ne nous permettront pas d'agir aussi efficacement contre le problème de la drogue qu'on peut le faire par l'éducation et les programmes de traitement qui, comme vous le savez tous, font déjà partie de notre stratégie canadienne antidrogue. Il n'est pas douteux qu'on intervient déjà dans toutes sortes d'autres domaines.
|