recall the history – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   9 Domains
  5 Hits www.cpkn.ca  
Recall the history, geography, and demographic characteristics of Aboriginal peoples
exposer l'histoire, la géographie et la démographie des peuples autochtones;
  ec.jeita.or.jp  
recall the history of this devotion, and the
ce qu’une série de contrôles proches les uns
  www.profweb.qc.ca  
In celebration of the Internet's fortieth year, the Guardian website has posted an interactive documentary on the subject. Interviews and testimonials recall the history of this phenomenal network, which now counts 1.7 billion users worldwide.
Le colloque annuel de l'Association québécoise de pédagogie collégiale (AQPC) se tiendra du 3 au 5 juin 2009 à Trois-Rivières. Le thème de cette 29e rencontre, Pour des apprentissages durables, reflète la volonté des acteurs du milieu à relever le ...
  www.24bettle.com  
There is a double set of arches, one on top of the other, springing from the same angles of the octagon and making up a wide arcade. They are both circular at the upper and lower floors respectively. The ornaments at the vault recall the history of the Virgin of “El Pilar” in Zaragoza.
De plan octogonal, elle mesure 18,80 mètres de diamètre et 19 mètres de hauteur. De ses angles partent des colonnes corinthiennes terminées en anges musiciens. Des dos de ces anges partent les nefs de la voûte qui entretissent une étoile. Un double étage d'arcs nés des angles de l'octogone forme un couloir et une grande galerie circulaire au rez-de-chaussée et au premier étage. La décoration de la voûte relate l'histoire de la 'Virgen del Pilar' de Saragosse.
  bike.net  
It is important to recall the history of the IWD and the working class and anti-capitalist roots of the women’s movement in order to combat the attempts of the bourgeoisie and the reactionaries to obfuscate such roots, coopt the women’s movement and redirect it towards bourgeois feminism, liberalism, neoliberalism and all sorts bourgeois subjectivist currents against the working people, people’s democracy, socialism and communism in favor of the monopoly bourgeoisie, imperialism and all sorts of reaction.
Il est important de rappeler que l’histoire de la JIF, ainsi que du mouvement des femmes, a des racines venant de la classe ouvrière et anti-capitaliste, afin de lutter contre les tentatives de la bourgeoisie et des réactionnaires d’obscurcir ses racines, coopter le mouvement des femmes et les réorienter vers le féminisme bourgeois, le libéralisme, le néolibéralisme et toutes sortes de courants bourgeois subjectivistes contre les travailleurs et travailleuses, la démocratie, le socialisme et le communisme, en faveur de la bourgeoisie monopoliste, de l’impérialisme et de toutes sortes de réaction.
  csc.lexum.org  
It is helpful in dealing with this submission to recall the history of s. 30 of the Act, set out above. By an amending act, 1970 (Alta.), c. 5, s. 30(1) was enacted in substantially its present form except that the words “including the rates and methods of depreciation and amortization, determination of rate base and rate of return thereon…” were not included.
Il est utile, pour répondre à cette prétention, de se rappeler l’historique de l’art. 30 de la Loi. Par une loi modificative, 1970 (Alta.), chap. 5, le par. 30(1) a été adopté sensiblement dans sa forme actuelle, sauf pour les mots [TRADUCTION] «y compris les taux et méthodes de dépréciation et d’amortissement, la détermination de la base de tarification et de son taux de rendement …» qui n’y figuraient pas. Ces mots furent ajoutés en 1974, par une loi modificative, 1974 (Alta.), chap. 7, art. 19. Il est, on le sait, constant en jurisprudence depuis longtemps que l’emploi des mots «y compris» par le rédacteur d’une loi constitue une méthode d’amplification qui élargit le sens des mots qui les précèdent. Voir: R. c. Mansour[4], où cette Cour dit, à la p. 920:
  scc.lexum.org  
It is helpful in dealing with this submission to recall the history of s. 30 of the Act, set out above. By an amending act, 1970 (Alta.), c. 5, s. 30(1) was enacted in substantially its present form except that the words “including the rates and methods of depreciation and amortization, determination of rate base and rate of return thereon…” were not included.
Il est utile, pour répondre à cette prétention, de se rappeler l’historique de l’art. 30 de la Loi. Par une loi modificative, 1970 (Alta.), chap. 5, le par. 30(1) a été adopté sensiblement dans sa forme actuelle, sauf pour les mots [TRADUCTION] «y compris les taux et méthodes de dépréciation et d’amortissement, la détermination de la base de tarification et de son taux de rendement …» qui n’y figuraient pas. Ces mots furent ajoutés en 1974, par une loi modificative, 1974 (Alta.), chap. 7, art. 19. Il est, on le sait, constant en jurisprudence depuis longtemps que l’emploi des mots «y compris» par le rédacteur d’une loi constitue une méthode d’amplification qui élargit le sens des mots qui les précèdent. Voir: R. c. Mansour[4], où cette Cour dit, à la p. 920:
  atoll.pt  
• The rooms and the apartment: because of the vastness of the house and the articulation of space, we provide a guest suite with three-four beds, two double bedrooms each with external private bathroom, two double bedrooms with ensuite and a triple room with ensuite. They are fully furnished with period pieces that recall the history of home and family.
• Les chambres et l'appartement: en raison de l'immensité de la maison et l'articulation de l'espace, nous offrons une gamme d'hôtes avec trois-quatre lits, deux chambres doubles, chacune avec salle de bain privée externe, deux chambres doubles avec salle de bains et une chambre triple avec salle de bains. Elles sont entièrement meublées avec des meubles d'époque qui rappellent l'histoire de la maison et la famille. Ainsi, nous avons les chambres de l'évêque, la grand-mère, le notaire et les stewards. Pour ceux qui veulent plus d'intimité et d'indépendance, il ya aussi un grand appartement de trois à quatre complètement indépendant composé de cuisine, salle de bains, salon avec cheminée. Toutes les chambres sont équipées de chauffage indépendant et contrôle de la température du ventilateur avec la possibilité de l'été inclus. Réaménagement des chambres tous les jours et toutes les 4 a complètement changé le linge. En plus de la salle à manger nous fournir aux clients le grand salon avec cheminée ancienne et une chambre à leur disposition avec réfrigérateur, le café et le thé est offert gratuitement