receive an income – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      39 Results   29 Domains
  2 Hits www.boccard.com  
Can in-kind sponsors receive an income tax receipt?
Est-ce que les commanditaires de mon activité pourront recevoir un reçu d’impôt?
  5 Hits www.rrq.gouv.qc.ca  
You can continue to receive an income from your LIF.
Vous pouvez continuer à recevoir un revenu de votre FRV.
  www.imobie.com  
‘Lead pipes’: people who receive an income-related benefit (e.g. Income Support, Working Families Tax Credit, etc.) who have a lead water supply pipe from the mains may be awarded a grant to replace the lead.
Demandez un formulaire de demande préliminaire à votre Bureau Local de Subventions. Complétez-le et renvoyez-le au Bureau de Subventions.
  2 Hits parl.gc.ca  
In addition, employers could use that bank by offering training opportunities to workers who, at the same time, would receive an income paid by the employment insurance system. In such cases, an employer could perhaps add to that by granting a supplementary benefit, as is done in the case of health insurance and maternity leave.
Également, l'employeur pourrait mettre cette banque à contribution en offrant des possibilités de formation aux travailleurs qui bénéficieraient en même temps d'un revenu payé par l'assurance-emploi. En pareil cas, l'employeur pourrait peut-être renchérir en accordant un avantage complémentaire, comme on le fait dans le cas de l'assurance-santé et des congés de maternité.
  yeah.paleo.ch  
About twenty women work there making jewellery and key rings from pearls and recycled paper that has been mixed with local plants (and sometimes even with elephant dung!) and water from the Atlantic Ocean! In this way, 65 people receive an income for their families or take part in vocational training, thus contributing to the development of the township.
Le stand “Perles du Sud” soutient l’action menée par les femmes de l’association “Iziko Lo Lwasi Craftworkers” du township d’Imizamo Yethu non loin de Cape Town en Afrique du Sud. C’est environ vingt femmes qui y travaillent et qui confectionnent bijoux, porte-clés en perles, papier recyclé agrémenté de plantes indigènes (et parfois même d’excréments d’éléphants…) et d’eau de l’Atlantique! Ainsi, 65 personnes perçoivent un revenu pour leurs familles ou participent à des formations professionnelles, ce qui contribue au développement de ce township.
  2 Hits www.fcac-acfc.gc.ca  
Many people assume that since their income is lower while on maternity or parental leave, they might receive an income tax refund for the year. However, this is often not the case and you may end up owing money instead, unless you take steps to avoid it.
De nombreuses personnes partent du principe que comme leur revenu est moins élevé pendant leur congé de maternité ou parental, elles pourraient recevoir un remboursement d'impôt sur le revenu pour l'année. Mais bien souvent ce n'est pas le cas, et vous pourriez devoir de l'impôt sur le revenu, à moins de prendre des mesures pour l'éviter.
  2 Hits www.nature.ca  
When you make a gift of residual interest, you commit property (usually a residence) to The museum, while you retain its use and enjoyment during your lifetime. At death, the property is transferred to the museum. This allows you to receive an income tax receipt for the discounted value of the residual interest owned by the museum.
Lorsque vous faites don d’un intérêt résiduel, vous donnez un bien (en général une résidence) au Musée, tout en conservant l’usufruit pour le restant de vos jours. Au moment de votre décès, le bien en question devient la propriété du Musée, ce qui vous permet d’obtenir un reçu aux fins de l’impôt correspondant à la valeur actualisée de l’intérêt résiduel que possède le Musée.
  2 Hits web2.gov.mb.ca  
(d) enhancing the quality of jobs so that workers receive an income adequate to provide an acceptable standard of living, enjoy better employment protection against the risks of exclusion, and achieve a better balance between family and work; and
d) améliorer la qualité des emplois afin que les personnes qui travaillent puissent disposer d'un revenu permettant un niveau de vie décent ainsi qu'une meilleure protection de l'emploi à l'égard des risques d'exclusion et mieux concilier la famille et le travail;
  www.generali.ch  
Death benefits insurance can offer financial protection for your loved ones. And with income protection insurance - which you can easily conclude online - you'll receive an income in the event that you're no longer able to work.
Vous menez votre vie tambour battant, et la maladie, l’accident ou le décès ne vous préoccupent guère. Mais ne serait-il pas quand même réconfortant de savoir votre famille et votre conjoint protégés si quelque chose de grave devait vous arriver? L’assurance décès offre une protection financière à celles et ceux qui vous sont le plus cher. Et l’assurance incapacité de gain – qui peut aussi être conclue confortablement en ligne – vous permet de toucher un revenu si vous ne pouvez plus travailler.
  www.cra-arc.gc.ca  
To continue earning our reputation for excellence in customs and revenue administration, the CCRA must ensure that our internal systems and services are up to the same level of quality as those we use with our external clients—the businesses, organizations, and individual Canadians we serve. For example, we have dramatically reduced the amount of time it takes for an individual Canadian to receive an income tax refund.
On s'attend à ce que l'Agence réalise son mandat, continue de fournir des services de grande qualité et appuie l'économie en croissance du Canada. Pour y arriver, celle-ci se doit donc d'être innovatrice. Et l'innovation commence au sein même de notre organisation. Pour continuer à mériter sa réputation d'excellence relativement à l'administration des douanes et du revenu, l'Agence doit s'assurer que ses systèmes et services internes atteignent le même niveau de qualité que celui qu'elle s'impose à l'égard de ses clients externes - les entreprises, organisations et particuliers que nous servons. Par exemple, nous avons diminué de façon radicale le délai de remboursement d'impôt imposé aux contribuables canadiens. À l'interne, grâce à notre nouveau régime des ressources humaines, nous nous efforçons de diminuer sensiblement le temps consacré à la dotation d'un poste au sein de notre organisation.
  beijing20.unwomen.org  
Women continue to face greater challenges in finding work. When women do receive an income, they tend, more often than men, to invest it in their families and communities. These efforts reduce hunger, poverty and malnutrition and have positive outcomes for society as a whole.
La sphère économique reste une autre dimension d’inégalités importantes. Les femmes continuent de rencontrer de grandes difficultés à s’insérer dans le monde du travail. Lorsque les femmes perçoivent des revenus, elles ont tendance, plus que les hommes, à investir dans leur famille et leur communauté, réduisant ainsi la faim, la pauvreté et la malnutrition et générant ainsi des externalités positives pour l’ensemble de la société. En prenant acte de cette situation, les pays doivent déployer davantage d’efforts en matière d’insertion des femmes dans le monde du travail. De plus, le travail rémunéré nous permet de nous développer en tant que personnes, de nous intégrer à l’espace public ; c’est donc un droit pour tous et toutes.
  csc.lexum.org  
Having linked rent to the value of the land, however, the parties are now assured that their 30-year-old leases will reflect the contemporary market. The Band is assured that it will receive an income comparable to the income it would receive if it was unencumbered by the existing leases.
11 Les circonstances de la présente affaire illustrent bien les avantages du rattachement du loyer à la valeur du terrain visé.  En 1966, ni la Bande ni les preneurs à bail ne pouvaient savoir quelle serait l’évolution des prix sur le marché immobilier au cours des 30 années suivantes, et encore moins au cours des 99 années suivantes.  Si les parties avaient fixé le loyer de chaque lot à un montant annuel donné (qui augmenterait en principe à un taux fixe chaque année), les preneurs à bail auraient couru le risque que leur loyer augmente plus rapidement que le prix des terrains, alors que la Bande aurait couru le risque que ces prix grimpent plus rapidement que le loyer.  Ayant lié le montant du loyer à la valeur des terrains, les parties sont maintenant assurées que leur bail vieux de 30 ans reflétera le marché contemporain.  La Bande est certaine de recevoir un revenu comparable à celui qu’elle recevrait si les terrains n’étaient pas grevés par les baux existants.  Pour leur part, les preneurs à bail sont certains de ne pas payer davantage qu’ils le feraient s’ils concluaient un nouveau bail avec un autre propriétaire aujourd’hui.
  scc.lexum.org  
Having linked rent to the value of the land, however, the parties are now assured that their 30-year-old leases will reflect the contemporary market. The Band is assured that it will receive an income comparable to the income it would receive if it was unencumbered by the existing leases.
11 Les circonstances de la présente affaire illustrent bien les avantages du rattachement du loyer à la valeur du terrain visé.  En 1966, ni la Bande ni les preneurs à bail ne pouvaient savoir quelle serait l’évolution des prix sur le marché immobilier au cours des 30 années suivantes, et encore moins au cours des 99 années suivantes.  Si les parties avaient fixé le loyer de chaque lot à un montant annuel donné (qui augmenterait en principe à un taux fixe chaque année), les preneurs à bail auraient couru le risque que leur loyer augmente plus rapidement que le prix des terrains, alors que la Bande aurait couru le risque que ces prix grimpent plus rapidement que le loyer.  Ayant lié le montant du loyer à la valeur des terrains, les parties sont maintenant assurées que leur bail vieux de 30 ans reflétera le marché contemporain.  La Bande est certaine de recevoir un revenu comparable à celui qu’elle recevrait si les terrains n’étaient pas grevés par les baux existants.  Pour leur part, les preneurs à bail sont certains de ne pas payer davantage qu’ils le feraient s’ils concluaient un nouveau bail avec un autre propriétaire aujourd’hui.
  www.postfinance.ch  
As long as employees receive an income for which they are required to pay social security contributions, they may continue paying into the tax-privileged pillar 3a – men up until their 70th birthday and women until their 69th birthday.
Souvent, les personnes en retraite se sentent en bonne santé et ne souhaitent pas quitter la vie professionnelle. Certaines entreprises proposent donc à leurs collaborateurs des postes de conseiller ou de coach. Dans ce cas, ceux-ci continuent à payer des cotisations à l’AVS si leur revenu mensuel est supérieur à CHF 1400.-. Toutefois, celles-ci ne comptent plus pour leur retraites. Si le collaborateur ne demande pas à différer sa retraite, il touchera sa rente AVS en complément de son salaire. Il est possible de repousser le départ en retraite jusqu’à 5 ans après l’âge légal. Selon le règlement de la caisse de pension, il est parfois possible de repousser ces versements jusqu’à la veille du 71e anniversaire. Si le collaborateur touche encore un revenu soumis à l’AVS, il peut encore cotiser au pilier 3a jusqu’à la veille de son 71e anniversaire s’il s’agit d’un homme et de son 70e anniversaire s’il s’agit d’une femme.
  www.wto.int  
In the case of the Winward Islands, it accounts for well over one half of all export earnings and about a fifth of GDP. The industry is the major source of employment, and the majority of households receive an income, directly or indirectly from the production and marketing of bananas.
Si j'aborde ce sujet, ce n'est pas pour paraître alarmiste, mais parce que je parle au nom d'un pays dont l'économie est traditionnellement dépendante d'une seule culture, celle des bananes. Cette culture est bien adaptée aux conditions de mon pays ainsi qu'à celles qui règnent dans tous les pays des Caraïbes orientales et dans d'autres pays de la Communauté des Caraïbes. Dans les îles du Vent, elle est à l'origine de plus de la moitié de toutes les recettes d'exportation et d'environ un cinquième du PIB. L'industrie bananière est la principale source d'emplois et la plus grande partie des ménages tirent directement ou indirectement un revenu provenant de la production et de la commercialisation des bananes. C'est une activité rurale qui occupe pratiquement toute la collectivité rurale, la banane étant le plus souvent cultivée sur de petits lots familiaux, souvent situés à flanc de colline. Un nombre important d'exploitants sont des femmes. A l'heure actuelle, il n'existe aucun système plus fiable pour faire en sorte qu'un revenu monétaire parvienne aux personnes les plus nécessiteuses de la société ou pour lutter contre les problèmes particuliers que pose la pauvreté dans les campagnes. Outre qu'elle contribue au développement économique, l'industrie bananière est donc un garant important de stabilité politique et sociale non seulement dans la Dominique productrice de bananes mais aussi dans toute la région des Caraïbes. Je ne peux donc évaluer les 50 années du système commercial multilatéral, en particulier son évolution depuis la création de l'OMC, sans parler du traitement du commerce des bananes et de son incidence sur les pays de la région.