receive applications for – Traduction en Français – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
43
Résultats
28
Domaines
csc.lexum.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
(a)
receive applications for
income support;
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
csc.lexum.org
comme domaine prioritaire
a) reçoit les demandes de soutien du revenu;
lesblancards.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
$ 1.94 million is available for 2017-2018, and the Regional Office of the Ministry of Municipal Affairs and Land Occupancy (MAMOT) is now ready to
receive applications for
financial assistance from eligible organizations and businesses.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
mrcpontiac.qc.ca
comme domaine prioritaire
Les organismes auront jusqu’au 6 octobre 2017 pour déposer leur demande de financement pour des projets qui s’inscrivent dans les priorités régionales de développement et qui auront des retombées dans au moins deux MRC de l’Outaouais.
2 Résultats
www.amec.es
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Senator Pierre-Hugues Boisvenu is joined by Christine Black, Director of the Centre des Jeunes l'Escale de Montréal-Nord Inc., at a press conference in Montreal, Thursday, September 13, 2012, to announce that the National Crime Prevention Centre is ready to
receive applications for
community-based projects that will help youth steer clear of crime.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
tacklingcrime.gc.ca
comme domaine prioritaire
Le sénateur Pierre-Hughes Boisvenu est accompagné de Christine Black, directrice du Centre des Jeunes l'Escale de Montréal-Nord inc., lors d'une conférence de presse à Montréal, le jeudi 13 septembre 2012. Le sénateur a annoncé que le Centre national de prévention du crime est prêt à recevoir des demandes de financement pour des projets communautaires qui visent à aider les jeunes à se tenir à l'écart de la criminalité.
www.gov.mb.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Public bodies under FIPPA vary from large Manitoba departments, Crown corporations and regional health authorities to small rural municipalities and northern community councils. Some
receive applications for
access to information every week, while others have only a few per year.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
gov.mb.ca
comme domaine prioritaire
Les organismes publics visés par la LAIPVP sont de taille variable, allant de vastes ministères, sociétés d’État et offices régionaux de la santé à de petites municipalités rurales et conseils communautaires du Nord. Certains reçoivent des demandes d’accès à de l’information chaque semaine, alors que d’autres n’en reçoivent que quelques-unes par année. Chaque situation présente des défis pour l’organisme public concerné.
2 Résultats
www.zenithnet.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Senator Pierre-Hugues Boisvenu is joined by Christine Black, Director of the Centre des Jeunes l'Escale de Montréal-Nord Inc., at a press conference in Montreal, Thursday, September 13, 2012, to announce that the National Crime Prevention Centre is ready to
receive applications for
community-based projects that will help youth steer clear of crime.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
passengerprotect-protectiondespassagers.gc.ca
comme domaine prioritaire
Le sénateur Pierre-Hughes Boisvenu est accompagné de Christine Black, directrice du Centre des Jeunes l'Escale de Montréal-Nord inc., lors d'une conférence de presse à Montréal, le jeudi 13 septembre 2012. Le sénateur a annoncé que le Centre national de prévention du crime est prêt à recevoir des demandes de financement pour des projets communautaires qui visent à aider les jeunes à se tenir à l'écart de la criminalité.
www.bfe.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Each year we award two commercial apprenticeships in the field of federal administration, plus one traineeship. We are pleased to
receive applications for
apprenticeships from each August onwards, and for traineeships from each November onwards.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bfe.admin.ch
comme domaine prioritaire
Nous mettons au concours chaque année deux places d'apprentissage d'employé de commerce (profils E ou M) dans la branche Administration fédérale ainsi qu'un stage de maturité professionnelle. Les candidatures peuvent nous parvenir dès le mois d'août de l'année précédente pour les places d'apprentissage et dès le mois de novembre de l'année précédente pour la place de stage.
www.sdtc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
SDTC will be open to
receive applications for
the NextGen Biofuels Fund™ with the first call for applications in September 2007, and will continue to receive applications at all times, subject to the availability of funds and up to the timelines as described below.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
sdtc.ca
comme domaine prioritaire
TDDC acceptera les demandes de financement pour les biocarburants de la prochaine génération avec le premier appel de demandes (sept. 2007). Elle continuera à recevoir les demandes en tout temps en fonction des disponibilités des fonds et de l’échéancier tel qu’il est précisé ci-dessous.
2 Résultats
www.rigamuz.lv
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Senator Pierre-Hugues Boisvenu is joined by Christine Black, Director of the Centre des Jeunes l'Escale de Montréal-Nord Inc., at a press conference in Montreal, Thursday, September 13, 2012, to announce that the National Crime Prevention Centre is ready to
receive applications for
community-based projects that will help youth steer clear of crime.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
sattaqueraucrime.gc.ca
comme domaine prioritaire
Le sénateur Pierre-Hughes Boisvenu est accompagné de Christine Black, directrice du Centre des Jeunes l'Escale de Montréal-Nord inc., lors d'une conférence de presse à Montréal, le jeudi 13 septembre 2012. Le sénateur a annoncé que le Centre national de prévention du crime est prêt à recevoir des demandes de financement pour des projets communautaires qui visent à aider les jeunes à se tenir à l'écart de la criminalité.
www.canadainternational.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The Embassy in Quito will no longer
receive applications for
temporary resident visas and permanent resident travel documents at our building’s reception, nor will it accept applications that have been sent by post or courier directly to our office.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
canadainternational.gc.ca
comme domaine prioritaire
La section d'immigration à Quito ne recevra plus de demandes de visas et permis à la réception de notre immeuble et n'acceptera plus des demandes envoyées par la poste ou par courrier directement à notre bureau. Toutes ces demandes seront renvoyées au demandeur pour être présentées au CRDV ou pour présentation par rendez-vous en personne à ce bureau.
www.nserc-crsng.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Members of umbrella organizations may submit individual applications (see Multiple Awards); however, PromoScience prefers to
receive applications for
support from head offices of umbrella organizations, rather than individual member groups.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
nserc-crsng.gc.ca
comme domaine prioritaire
Les organismes membres d'organismes-cadres peuvent présenter des demandes individuelles (consulter la rubrique Financement multiple). Toutefois, le CRSNG préfère recevoir des demandes d'appui du siège d'organismes-cadres plutôt que d'organismes membres individuels. Le CRSNG définit un organisme-cadre comme une association de groupes qui travaillent ensemble officiellement à coordonner des activités ou à mettre en commun des ressources. Un organisme-cadre fournit des services, un appui, des ressources ou une identité à de plus petites organisations. Les propositions présentées par un organisme-cadre seront regroupées aux fins du processus d'évaluation.
gov.mb.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Public bodies under FIPPA vary from large Manitoba departments, Crown corporations and regional health authorities to small rural municipalities and northern community councils. Some
receive applications for
access to information every week, while others have only a few per year.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
gov.mb.ca
comme domaine prioritaire
Les organismes publics visés par la LAIPVP sont de taille variable, allant de vastes ministères, sociétés d’État et offices régionaux de la santé à de petites municipalités rurales et conseils communautaires du Nord. Certains reçoivent des demandes d’accès à de l’information chaque semaine, alors que d’autres n’en reçoivent que quelques-unes par année. Chaque situation présente des défis pour l’organisme public concerné.
www.neb-one.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
8.
Receive applications for
relief under Sec 4.1 (October 31)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
neb-one.gc.ca
comme domaine prioritaire
8. Prendre réception des demandes de dispense présentées aux termes de l'art. 4.1 (31 octobre)
5 Résultats
www.one-neb.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
8.
Receive applications for
relief under Sec. 4.1 (September 30)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
one-neb.gc.ca
comme domaine prioritaire
8. Prendre réception des demandes de dispense présentées aux termes de l’art. 4.1 (31 octobre)
scc.lexum.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
(a)
receive applications for
income support;
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
scc.lexum.org
comme domaine prioritaire
a) reçoit les demandes de soutien du revenu;
2 Résultats
www.neb.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
8.
Receive applications for
relief under Sec. 4.1 (September 30)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
neb.gc.ca
comme domaine prioritaire
8. Prendre réception des demandes de dispense présentées aux termes de l’art. 4.1 (31 octobre)
www.payequity.gov.on.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
To
receive applications for
review of pay equity situations or questions; to evaluate jobs; to take measures to resolve employee concerns; and to recommend outcomes or solutions to help resolve pay equity issues for employees of the Space Toy Co..
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
payequity.gov.on.ca
comme domaine prioritaire
Le comité d'équité salariale est comptable à la direction de la Space Toy Co. et lui rend des comptes par l'intermédiaire de la secrétaire ou du secrétaire du comité.
www.children.gov.on.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Countries: United States of America (USA). Note: Only able to
receive applications for
U.S. program prior to April 1, 2008 when U.S. implements the Hague Convention on Intercountry Adoption
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
children.gov.on.ca
comme domaine prioritaire
Pays autorisés : États-Unis (Mme Appell est en mesure de recevoir les demandes de programme américain avant le 1er avril 2008 seulement, lorsque des Etats-Unis mettra en œuvre la Convention de La Haye sur l'adoption internationale.)
www.cimberio.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
FC Sheriff press office has started to
receive applications for
mass media representatives accreditation for the UEFA Champions League second qualifying round second-leg match between FC Sheriff Tiraspol (Moldova) and Hapoel Beer Sheva FC (Israel).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
fc-sheriff.com
comme domaine prioritaire
Les journalistes souhaitant couvrir le match de deuxième tour de qualification de la Ligue des Champions de l’UEFA entre le FC Sheriff Tiraspol (Moldavie) et le FC Hapoel Beer Sheva (Israël) qui aura lieu le 19 juillet au stade principal du SC Sheriff doivent obtenir une accréditation.
www.manitoba.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Public bodies under FIPPA vary from large Manitoba departments, Crown corporations and regional health authorities to small rural municipalities and northern community councils. Some
receive applications for
access to information every week, while others have only a few per year.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
manitoba.ca
comme domaine prioritaire
Les organismes publics visés par la LAIPVP sont de taille variable, allant de vastes ministères, sociétés d’État et offices régionaux de la santé à de petites municipalités rurales et conseils communautaires du Nord. Certains reçoivent des demandes d’accès à de l’information chaque semaine, alors que d’autres n’en reçoivent que quelques-unes par année. Chaque situation présente des défis pour l’organisme public concerné.