receive commissions – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
43
Results
22
Domains
2 Hits
www.cra-arc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
network sellers who sell their products directly to consumers through sales representatives who
receive commissions
for arranging the sales.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cra-arc.gc.ca
as primary domain
les vendeurs de réseau vendent leurs produits directement aux consommateurs par l'entremise des représentants commerciaux qui reçoivent des commissions pour la vente.
knuthenlund.dk
Show text
Show cached source
Open source URL
You will not
receive Commissions
for self-referrals and for Affiliates, who violate our Affiliate Program Terms.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
site-analyzer.com
as primary domain
Aucune commission ne sera versée aux affiliés qui violent nos Conditions d’Utilisation du Programme d’Affiliation.
www.sofitel.com
Show text
Show cached source
Open source URL
and
receive commissions
, and includes the entire list of benefits in the Star program (Special Travel Agent Rates).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sofitel.com
as primary domain
placés sous le signe du bien-être, dans 120 hôtels prestigieux, répartis dans 40 pays.
www.desjardins.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Financial planners are legally obligated to tell you how they get paid. They may
receive commissions
from the sale of financial products, professional fees, or both.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
desjardins.com
as primary domain
Le planificateur financier a l'obligation légale de vous informer sur son mode de rémunération. Celle-ci peut provenir de commissions qu'il touche à la vente de produits financiers, d'honoraires ou d'une combinaison des 2.
www.hpa-faip.it
Show text
Show cached source
Open source URL
A partner program offers you and your website the opportunity to
receive commissions
for directing customers to enjoymedia.ch. You are a "virtual" sales partner and are paid according to your sales.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
enjoymedia.ch
as primary domain
Un programme de partenariat vous offre par le biais de votre site internet l'opportunité de recevoir des commissions en dirigeant vos visiteurs vers Enjoymedia.ch. Vous êtes un partenaire virtuel de vente et vous êtes rémunéré selon les ventes effectuées.
jobs.solarity.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
Decide, when you opt for instant payment of commissions, if the users must or not register to your affiliate program in order to
receive commissions
on the sales of your products
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kleor.com
as primary domain
Personnaliser l'expéditeur, le destinataire, le sujet et le corps de votre e-mail de confirmation d'inscription au programme d'affiliation et insérer dynamiquement dans chacun de ces champs des informations concernant votre affilié (login, mot de passe, prénom, nom, adresse e-mail, etc.)
2 Hits
getsmarteraboutmoney.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Series A – Most investors buy Series A units or shares, which may have one or more sales charge options. MERs for this series are higher than Series F. That’s because investment firms that sell you the fund usually
receive commissions
and trailing commissions, which are costs to the fund.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
getsmarteraboutmoney.ca
as primary domain
Frais réduits – Les fonds à frais réduits imposent des frais d’acquisition moins élevés (3 % ou moins) lorsque vous achetez vos unités ou vos actions, et des frais de rachat moins élevés (3 % ou moins) lorsque vous vendez ces unités ou ces actions. Vous n’avez habituellement pas à payer de frais de rachat si vous gardez vos unités ou vos actions pendant au moins trois ans.
www.vajgarsklo.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
Financial planners are legally obligated to tell you how they get paid. They may
receive commissions
from the sale of financial products, professional fees, or both.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
caissealliance.com
as primary domain
Le planificateur financier a l’obligation légale de vous informer sur son mode de rémunération. Celle-ci peut provenir de commissions qu’il touche à la vente de produits financiers, d’honoraires ou d’une combinaison des 2.
osfi-bsif.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The 75 per cent “fronting” limit was implemented on the basis that where a direct writer’s capital is not exposed to loss, it has little incentive to carefully underwrite business. This risk can be amplified as insurers
receive commissions
on business reinsured.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
osfi-bsif.gc.ca
as primary domain
Le BSIF impose des « frais fixes » de capital ou d’actif aux assureurs multirisques qui cèdent des risques à des réassureurs agréés pour protéger les souscripteurs et pour garantir la sécurité et la stabilité des sociétés cédantes. Ces frais couvrent le risque que le réassureur agréé ne respecte pas ses obligations en cas de faillite (c’est-à-dire un risque de contrepartie) et le risque que les obligations cédées soient incorrectement évaluées.
9 Hits
scc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
The first was a passenger sales agency agreement between IATA and M & L, executed on September 14, 1978 and signed by Martin as President. This agreement conferred on M & L the right to sell air carrier tickets and
receive commissions
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
scc.lexum.org
as primary domain
L'ATAI a accepté la demande d'adhésion de M & L, parrainée par Air Canada. M & L a conclu deux accords écrits. Le premier était un contrat d'agence de vente passages conclu entre l'ATAI et M & L le 14 septembre 1978 et signé par Martin en qualité de président. Il accordait à M & L le droit de vendre des billets d'avion et de toucher des commissions. Valliant était au courant des clauses de ce contrat. Le second, aussi appelé contrat d'agence de vente passages, a été conclu entre M & L et Air Canada le 15 mars 1979 et a été signé par Valliant en qualité de vice‑président. Ce contrat autorisait M & L à recevoir d'Air Canada une provision de formulaires de billets d'avion à remplir, et à vendre les billets directement au public. M & L devait détenir en fiducie les fonds provenant de la vente de billets d'Air Canada et les lui verser deux fois par mois. Jusqu'en mars 1979, ces paiements ont été faits régulièrement. Le contrat contenait la clause suivante:
book.terravision.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
We will pay you commissions on a monthly basis for Qualifying Services purchased in a given month, subject to any applicable withholding or deduction described below. Commissions will be paid in Euro or in Pounds Sterling (you may select the currency you wish to
receive commissions
in during your application progress for the Programme).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
book.terravision.eu
as primary domain
The Programme uses a cookie with a duration of 30 days. This means that if a visitor to your site clicks on a Special Link and is directed to the Terravision Site and subsequently makes an eligible purchase, you will accrue a credit for commissions on this purchase. The Programme uses the last cookie principle. This means that we will attribute a sale to another affiliate different to yourself, to a Terravision sales channel, or to the Terravision site if, after the user has clicked on a Special Link on your site, that same user clicks on a Special Link on another affiliate’s site, on an advertisement paid for by Terravision or on a link on a Terravision site, and it is through this final link that they arrive at the Terravision site and make a purchase.
3 Hits
www.biographi.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
He did, however,
receive commissions
as justice of the peace from 1813 to 1828, and in 1815 he was appointed commissioner to examine claims to compensation under the Militia Men Indemnification Act for injuries suffered in the War of 1812.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
biographi.ca
as primary domain
Si ce n’est sa carrière militaire, Vassal de Monviel ne connaît pas une vie publique très chargée ou mouvementée. En 1810, il tente de se faire élire à la chambre d’Assemblée du Bas-Canada, mais sans succès, et il n’est commissaire des transports du district de Québec que durant une brève période, de novembre 1812 à avril 1813. Toutefois, il obtient des commissions de juge de paix de 1813 à 1828 et est nommé, en 1815, commissaire chargé d’étudier les demandes d’indemnités des miliciens victimes de la guerre de 1812, puis commissaire responsable de la construction des églises et des presbytères, de 1816 à 1830. De plus, il est suffisamment populaire pour compter sur l’appui des citoyens de la ville de Québec, qui contribuent à la souscription organisée dans le but de lui venir en aide après l’incendie de sa maison en décembre 1824.
9 Hits
csc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
The first was a passenger sales agency agreement between IATA and M & L, executed on September 14, 1978 and signed by Martin as President. This agreement conferred on M & L the right to sell air carrier tickets and
receive commissions
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
csc.lexum.org
as primary domain
L'ATAI a accepté la demande d'adhésion de M & L, parrainée par Air Canada. M & L a conclu deux accords écrits. Le premier était un contrat d'agence de vente passages conclu entre l'ATAI et M & L le 14 septembre 1978 et signé par Martin en qualité de président. Il accordait à M & L le droit de vendre des billets d'avion et de toucher des commissions. Valliant était au courant des clauses de ce contrat. Le second, aussi appelé contrat d'agence de vente passages, a été conclu entre M & L et Air Canada le 15 mars 1979 et a été signé par Valliant en qualité de vice‑président. Ce contrat autorisait M & L à recevoir d'Air Canada une provision de formulaires de billets d'avion à remplir, et à vendre les billets directement au public. M & L devait détenir en fiducie les fonds provenant de la vente de billets d'Air Canada et les lui verser deux fois par mois. Jusqu'en mars 1979, ces paiements ont été faits régulièrement. Le contrat contenait la clause suivante: