receive little – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      77 Results   62 Domains
  www.eurotopics.net  
Why does the EU receive little attention within these national publics?
Pourquoi l'UE se fait-elle si peu entendre dans les opinions publiques nationales ?
  3 Hits scc.lexum.org  
The facts that the Caisse was not on D’s reserve and that D’s principal residence was not on a reserve, while potentially relevant, should receive little weight when considered in light of the type of property, the nature of the taxation in issue and the purpose of the exemption.
Malgré les différences factuelles entre l’affaire Bastien et la présente affaire, tous les facteurs pertinents désignent la réserve de Mashteuiatsh comme emplacement du revenu en intérêts et D devrait donc avoir droit à l’exemption fiscale établie par l’art. 87.  Le fait que la Caisse n’était pas située sur la réserve de D et le fait que la résidence principale de D n’était pas située sur une réserve, bien que potentiellement pertinents, doivent se voir accorder peu d’importance lorsqu’ils sont examinés en fonction du genre de bien, de la nature de l’imposition en cause et de l’objet de l’exemption.  L’exemption fiscale vise les biens meubles d’un Indien situés sur « une » réserve et non pas les biens d’un Indien situés sur « sa propre » réserve.  De plus, compte tenu de la force des facteurs de rattachement concernant le lieu où le contrat de placement a été conclu et où il devait être exécuté et le lieu de l’établissement de la Caisse, le fait que la majeure partie du capital investi ne provenait pas des activités sur une réserve qui sont exonérées d’impôt n’atténue pas sensiblement le lien entre le revenu et la réserve de Mashteuiatsh.  Enfin, compte tenu du genre de bien, de la nature de l’imposition du bien et de l’objet de l’exemption, l’endroit où D a dépensé le revenu de placements n’est pas un facteur de rattachement pertinent pour déterminer l’emplacement du revenu généré par les dépôts à terme.
  www.travail.gc.ca  
First, it provides them with a super-priority claim on the insolvent employer's assets; this avoids a fairly common situation in which unpaid workers receive little or nothing because well-advised commercial creditors have secured priority for themselves in the event of bankruptcy under the terms of a loan or sale agreement.
. Cette loi prévoit deux formes de protection des travailleurs auxquels un salaire est dû au moment de la faillite ou de l'insolvabilité de leur employeur. Premièrement, elle leur accorde une réclamation prioritaire à l'égard des actifs de l'employeur insolvable; cette mesure permet d'éviter une situation assez courante où les travailleurs impayés ne reçoivent que peu d'argent - voire rien du tout - parce que des créanciers commerciaux bien informés ont prévu une priorité en cas de faillite dans leurs contrats de prêt ou de vente. Deuxièmement, si une personne morale contrevenante est complètement insolvable et ne dispose d'aucun actif pour payer les travailleurs, la loi autorise le paiement des sommes dues, jusqu'à concurrence de six mois de salaire impayé, à même les fonds publics. Étant donné que la loi a obtenu un appui au-delà des lignes de parti lors de son adoption, elle semble représenter un compromis intéressant entre les attentes des travailleurs impayés et celles des autres créanciers. Cependant, même si le projet de loi C-55 a reçu la sanction royale le 25 novembre 2005, il n'est pas encore entré en vigueur.
  www.publiceye.ch  
The state-owned French company would rather not pay for the treatment of its former employees. The mineworkers and their families receive little or no information about the health hazards of uranium mining.
Dans le nord du Niger, Areva extrait de l'uranium par l'intermédiaire de deux compagnies dont elle est l'actionnaire majoritaire : Somaïr et Cominak. Alors que des analyses ont démontré la contamination radioactive de l'air, de l'eau et des sols et que du matériel contaminé est entreposé à ciel ouvert, les mineurs et leurs familles sont insuffisamment informés sur les risques de santé liés à l'extraction de l'uranium. Les médecins de l'entreprise pratiquent régulièrement de faux diagnostics sur les employés pour ne pas avoir à supporter les frais de traitements. Si tout cela était connu en Suisse, on présume que personne ne serait indifférent à ce que le combustible utilisé dans les centrales nucléaires de Mühleberg et de Gösgen soit fourni, au moins en partie, par les mines d'Areva.
  www.wto.int  
Mining and petroleum, which receive little import protection, are most likely negatively affected by the present régime. While assistance to agriculture appears moderate compared with some major world agricultural producers, protection and domestic supports have fostered a high-cost agricultural sector isolated from international markets.
Les secteurs pour lesquels le régime actuel risque d'avoir le plus d'effets négatifs sont ceux des industries extractives et du pétrole, qui ne bénéficient que de peu de protection contre les importations. L'aide à l'agriculture semble modérée par rapport à celle qu'accordent certains des principaux producteurs mondiaux, mais la protection et le soutien interne en ont fait un secteur aux coûts élevés, isolé des marchés internationaux. L'agriculture a été sérieusement affectée au début de la mise en oeuvre du programme de libéralisation; récemment, de nouvelles formes de soutien ont été mises en place, surtout par le jeu des mesures décrites plus haut (Système andin de fourchette de prix, crédits à des conditions de faveur, etc.). Les autorités étudient actuellement un projet de loi sur le développement agricole et la sécurité alimentaire, ainsi que la possibilité de mettre en place un système de défense commerciale et des incitations à la production pour compenser les distorsions perçues sur les marchés agricoles mondiaux.
  www.ccdonline.ca  
It is our hope that by increasing the number of press releases we will be successful in bringing greater attention to the issues which face persons with disabilities on a daily basis. All too often, these issues are buried and receive little attention.
C'est sous ce thème que se dérouleront, sous l'égide du Partnership for Access Awareness Nova Scotia (Partenariat néo-écossais pour la sensibilisation à l'accès), les activités de notre Semaine pour l'intégration des personnes handicapées. Si ce thème semble impliquer que nous visons surtout le logement accessible, nous nous attaquons à une plus vaste scène. Nous voulons que les Néo-Écossais comprennent que cela concerne aussi la capacité des personnes handicapées d'accéder aux mesures de soutien requises pour leur intégration communautaire au lieu d'être forcées de vivre dans des institutions devant la carence d'options communautaires. Nous voulons, avec ce thème, capitaliser, et attirer l'attention, sur les fonds dégagés dans le budget fédéral pour le logement accessible. Nous voulons nous assurer que ces fonds seront utilisés pour la construction de logements accessibles et adéquats auxquels pourront accéder les personnes handicapées de la province. Un petit déjeuner d'inclusion sera organisé dans le cadre de ces activités. Nous y réunions des dirigeants gouvernementaux et des professionnels de l'industrie du logement pour les sensibiliser à l'importance du logement accessible et pour les inciter à en discuter.
  ccdonline.ca  
It is our hope that by increasing the number of press releases we will be successful in bringing greater attention to the issues which face persons with disabilities on a daily basis. All too often, these issues are buried and receive little attention.
C'est sous ce thème que se dérouleront, sous l'égide du Partnership for Access Awareness Nova Scotia (Partenariat néo-écossais pour la sensibilisation à l'accès), les activités de notre Semaine pour l'intégration des personnes handicapées. Si ce thème semble impliquer que nous visons surtout le logement accessible, nous nous attaquons à une plus vaste scène. Nous voulons que les Néo-Écossais comprennent que cela concerne aussi la capacité des personnes handicapées d'accéder aux mesures de soutien requises pour leur intégration communautaire au lieu d'être forcées de vivre dans des institutions devant la carence d'options communautaires. Nous voulons, avec ce thème, capitaliser, et attirer l'attention, sur les fonds dégagés dans le budget fédéral pour le logement accessible. Nous voulons nous assurer que ces fonds seront utilisés pour la construction de logements accessibles et adéquats auxquels pourront accéder les personnes handicapées de la province. Un petit déjeuner d'inclusion sera organisé dans le cadre de ces activités. Nous y réunions des dirigeants gouvernementaux et des professionnels de l'industrie du logement pour les sensibiliser à l'importance du logement accessible et pour les inciter à en discuter.
  www.vsi-isbc.org  
It was particularly difficult for smaller organizations without other resources to draw upon to cover the shortfall, as well as for project-based organizations that receive little or no core funding which could be relied upon to get projects started while SIDPD funding was being processed.
Il n'y a eu que peu de plaintes au sujet du niveau de financement; la plupart des organismes bénévoles et des agents de projet des ministères ont toutefois signalé que beaucoup de temps s'écoulait avant que le financement ne commence à être versé. La plupart des projets ont connu d'importants délais entre le moment où un premier avis en confirmait l'approbation et la signature d'un accord de contribution, et enfin la réception du premier chèque. Dans certains cas, le délai entre la signature d'un accord et le versement du chèque initial se prolongeait sur plus de six à huit mois. Il a été particulièrement difficile pour les plus petits organismes sans autres ressources de puiser dans leur budget pour pallier leur manque à gagner. Il en a été de même pour les organismes établis aux fins d'un projet qui ne recevaient que peu ou pas de financement de base auquel ils pouvaient s'en remettre pour démarrer les projets alors que le financement de la PSEPM se faisait attendre.
  hc-sc.gc.ca  
Having a manager who displays mixed levels of management support is associated with a significant reduction in role overload for women in management and professional positions (Δ = -.3). These women receive little additional benefit (Δ = -.1 in role overload) from having a supportive manager.
le fait d'avoir un gestionnaire inconséquent est associé à une importante réduction de la surcharge de rôles des femmes gestionnaires ou professionnelles (Δ = -0,3), mais ces femmes ne profitent que faiblement (Δ = -0,1 de la surcharge de rôles) d'un niveau de soutien plus élevé. Au contraire, par rapport à leurs homologues relevant d'un gestionnaire qui n'est pas conciliant, les femmes occupant d'autres types d'emploi mais relevant d'un gestionnaire inconséquent ne connaissent qu'une faible réduction de leur surcharge de rôles (Δ = -0,2). Par contre, le passage d'un gestionnaire inconséquent à un gestionnaire conciliant entraîne une baisse additionnelle de -0,3 chez ces femmes.
  www.swc-cfc.gc.ca  
Some of these women receive little recognition for their efforts, yet provide shining examples for Canadians and Canadian youth in particular to follow their dreams, no matter what barriers and opposition they may face.
De nombreuses Canadiennes ont réalisé de grandes choses dans leur communauté, au pays et dans le monde, cela dans une foule de domaine, depuis l'athlétisme jusqu'au militantisme social. On leur témoigne parfois de peu de reconnaissance pour leurs actions, mais elles n'en sont pas moins des exemples remarquables de ténacité, qui pourront notamment inciter les jeunes Canadiennes et Canadiens à poursuivre leurs rêves malgré les obstacles et l'opposition se dressant sur leur route. Cette année, le thème encourage les Canadiennes et les Canadiens à examiner de plus près ce qui a été accompli en vue de promouvoir l'égalité entre les sexes et de faire du Canada le pays qu'il est aujourd'hui. Il appelle aussi à rendre hommage aux nombreuses femmes qui cherchent sans cesse à atteindre ces buts.
  www.elections.ca  
There was a good deal of discussion about the importance of reaching young people with information on voting. One participant observed that students receive little education about the electoral process and that what is taught is "dry".
On a discuté abondamment de l'importance de présenter aux jeunes de l'information sur le vote. Un participant a fait observer que dans leurs cours, les étudiants reçoivent peu d'information sur le processus électoral et ce qui est enseigné est terne. Plusieurs participants ont soutenu qu'on devrait s'efforcer davantage, dans les écoles et dans le cadre de programmes destinés aux jeunes (Katimavik, par exemple), de renseigner les jeunes sur le processus électoral. Un participant a mentionné que les sites Web sont utiles, mais qu'ils ne sont pas une panacée. Parmi les suggestions, mentionnons le recours à l'humour pour capter l'attention des jeunes et le recrutement de jeunes personnalités bien connues pour promouvoir des initiatives parrainées par les organismes électoraux.
  www.cfc-swc.gc.ca  
Some of these women receive little recognition for their efforts, yet provide shining examples for Canadians and Canadian youth in particular to follow their dreams, no matter what barriers and opposition they may face.
De nombreuses Canadiennes ont réalisé de grandes choses dans leur communauté, au pays et dans le monde, cela dans une foule de domaine, depuis l'athlétisme jusqu'au militantisme social. On leur témoigne parfois de peu de reconnaissance pour leurs actions, mais elles n'en sont pas moins des exemples remarquables de ténacité, qui pourront notamment inciter les jeunes Canadiennes et Canadiens à poursuivre leurs rêves malgré les obstacles et l'opposition se dressant sur leur route. Cette année, le thème encourage les Canadiennes et les Canadiens à examiner de plus près ce qui a été accompli en vue de promouvoir l'égalité entre les sexes et de faire du Canada le pays qu'il est aujourd'hui. Il appelle aussi à rendre hommage aux nombreuses femmes qui cherchent sans cesse à atteindre ces buts.
  www.attorneygeneral.jus.gov.on.ca  
There are several other difficulties with the Plan's family law priority regime and the current manner in which it delivers family law services. The most obvious problem is that clients with lower-priority problems currently receive little or no legal assistance.
Dans le contexte du droit de la famille, nous ne croyons pas qu'un modèle unique de prestation puisse satisfaire entièrement tant de critères d'égale importance, soit le rapport coût-efficacité, la qualité supérieure des services et l'accessibilité. Nous résumons dans la section ci-après nos conclusions concernant les points forts et les points faibles des divers modes de prestation des services d'aide juridique en matière familiale.
  www.iiep.unesco.org  
This may indicate a lack of ownership, which in turn makes it difficult to establish consensus on a shared vision for their strategic objectives. In fact, many planning activities receive little input from senior staff, and policies are often poorly implemented.
Malgré des contextes socio-économiques, historiques et politiques différents, les pays rencontrent les mêmes difficultés. Des solutions communes pourraient leur permettre de rapprocher les missions des activités opérationnelles des ministères. La vision/le mandat général du ministère est souvent perçu/e différemment par le personnel selon le positionnement dans la hiérarchie. Cela peut traduire une appropriation insuffisante – qui complique l’obtention d’un consensus autour des objectifs stratégiques du ministère. De fait, les hauts responsables s’impliquent rarement dans les nombreuses activités de planification et la mise en œuvre des politiques est décevante.
  www.alexandravillarroel.com  
13This relationship of intergenerational assistance is particularly distorted for young immigrants, who receive little assistance from their parents; their own parents are often having a hard time joining the labour market.
13 Cette relation d'aide entre les générations sera particulièrement distordue dans les cas de jeunes immigrants, puisque ces derniers bénéficieront peu de l'aide de leurs parents qui expérimentent fréquemment des difficultés d'intégration dans le marché du travail. Dans ces cas, l'aide circulera dans le sens inverse allant de la génération des plus jeunes vers les plus vieux. Cette inversion de l'aide est présente également chez certains Canadiens nés au pays. Dans notre enquête qualitative, plusieurs jeunes acceptaient de demeurer chez leurs parents à la demande de ceux-ci qui pouvaient ainsi percevoir en échange un loyer (Gaudet, 2002).
  www.fcac-acfc.gc.ca  
While residents of Canada want to learn more about handling their personal finances, their own knowledge and skills are low. Most receive little, if any, formal education about finances, and have little confidence about their financial abilities.
Les résidants du Canada veulent être mieux informés sur la gestion des finances personnelles, mais leurs connaissances et leurs compétences sont restreintes. La plupart d’entre eux n’acquièrent que peu de connaissances financières à l’école, et ont peu confiance en leurs capacités financières. Et pourtant ils sont appelés à prendre des décisions difficiles qui peuvent être lourdes de conséquences sur leur santé et leur sécurité financières. Ils admettent qu’ils doivent accroître leurs connaissances, mais plusieurs facteurs limitent leur capacité à acquérir davantage de compétences financières, entre autres le manque de temps, de confiance, et de possibilités d’apprentissage valables et accessibles.
  visit.un.org  
A few human rights defenders receive recognition – for instance, the outstanding individuals and organizations who today will receive the 2003 United Nations Prizes in the Field of Human Rights; and Ms. Shirin Ebadi, who today will receive the Nobel Peace Prize for her courageous efforts to promote human rights. Yet most defenders of human rights receive little recognition or appreciation – and many continue to be attacked, harassed, or persecuted for doing their vital work.
Un petit nombre de militants des droits de l’homme sont reconnus à leur juste valeur – c’est le cas des personnalités et organisations qui recevront aujourd’hui le prix des droits de l’homme des Nations Unies pour 2003; c’est aussi le cas de Mme Shirin Ebadi, qui se verra décerner aujourd’hui le prix Nobel de la paix en récompense de ses courageux efforts en faveur des droits de l’homme. Néanmoins, rares sont les défenseurs des droits de l’homme dont le mérite est reconnu et apprécié comme il le faudrait, et ils sont nombreux à faire encore l’objet d’attaques, de harcèlements ou de persécutions pour le travail vital qu’ils accomplissent.
  2 Hits fin.gc.ca  
Middle-income families that now receive little or no support from the CCTB will see significant improvements as a result of the higher thresholds and the slower rates at which benefits will be reduced.
Ainsi que le montre le graphique 1, les prestations auxquelles a droit une famille ayant deux enfants et dont le revenu est de 20 000 $ passeront de 3 963 $ à 4 832 $ d'ici 2004. Les familles à revenu moyen qui n'ont pas droit à la PFCE ou qui reçoivent des prestations peu élevées verront leur situation s'améliorer nettement à cet égard, du fait de la hausse des seuils à partir desquels les prestations diminuent et de la réduction plus graduelle des prestations. Par exemple, une famille de deux enfants dont le revenu se chiffre à 60 000 $ verra ses prestations plus que doubler, celles-ci passant de 733 $ à 1 541 $ d'ici 2004.
  2 Hits www.cdem.com  
For people of all ages living in apartments or whose yards receive little sunshine, a community garden is ideal.
Pour les gens de tous âges vivant en appartement ou ayant des cours peu éclairées, un jardin communautaire est idéal.
  2 Hits www.postfinance.ch  
It is important to have sufficient liquid assets. However, liquid reserves should not be overly large as they receive little or no interest.
Il est important de disposer de suffisamment de liquidités. La réserve de liquidités ne devrait toutefois pas être trop grosse, car cet argent ne rapporte que peu, voire pas d'intérêts.
  www.ontariocanada.com  
receive little--or no--pay at first
sacrifier votre vie privée;
  2 Hits www.lautorite.qc.ca  
You might receive little or no profit on your investment, which would leave you worse off than if you had bought a GIC or other investment with a fixed rate of return.
Votre argent est bloqué pendant plusieurs années et, en cas de retrait anticipé, vous pouvez perdre la garantie de remboursement du capital et être tenu de payer des frais.
  2 Hits www.nss.gc.ca  
Factors critical to project success such as the marketing and distribution of prevention services, generally receive little attention. 2
Dans certains cas, il faudra peut-être conjuguer d'autres démarches (par exemple, la voie législative, celle de l'assurance, de la réglementation, etc.) aux activités d'éducation et de promotion.
  2 Hits www.iamsinyee.com  
News facts remain short and receive little interpretation. A fleeting picture of poverty in Africa is desensitising people rather than touching them. Films, on the other hand, give strong interpretation, have much more depth and humanize the story.
Les films présentent aussi un avantage considérable par rapport aux actualités qui sont courtes et peu expliquées. Une image rapide de la pauvreté en Afrique rend plutôt les gens insensibles, au lieu de les toucher. Les films, au contraire, fournissent des explications, ont plus de profondeur et humanisent l'histoire.
  3 Hits csc.lexum.org  
The facts that the Caisse was not on D’s reserve and that D’s principal residence was not on a reserve, while potentially relevant, should receive little weight when considered in light of the type of property, the nature of the taxation in issue and the purpose of the exemption.
Malgré les différences factuelles entre l’affaire Bastien et la présente affaire, tous les facteurs pertinents désignent la réserve de Mashteuiatsh comme emplacement du revenu en intérêts et D devrait donc avoir droit à l’exemption fiscale établie par l’art. 87.  Le fait que la Caisse n’était pas située sur la réserve de D et le fait que la résidence principale de D n’était pas située sur une réserve, bien que potentiellement pertinents, doivent se voir accorder peu d’importance lorsqu’ils sont examinés en fonction du genre de bien, de la nature de l’imposition en cause et de l’objet de l’exemption.  L’exemption fiscale vise les biens meubles d’un Indien situés sur « une » réserve et non pas les biens d’un Indien situés sur « sa propre » réserve.  De plus, compte tenu de la force des facteurs de rattachement concernant le lieu où le contrat de placement a été conclu et où il devait être exécuté et le lieu de l’établissement de la Caisse, le fait que la majeure partie du capital investi ne provenait pas des activités sur une réserve qui sont exonérées d’impôt n’atténue pas sensiblement le lien entre le revenu et la réserve de Mashteuiatsh.  Enfin, compte tenu du genre de bien, de la nature de l’imposition du bien et de l’objet de l’exemption, l’endroit où D a dépensé le revenu de placements n’est pas un facteur de rattachement pertinent pour déterminer l’emplacement du revenu généré par les dépôts à terme.
  3 Hits parl.gc.ca  
We receive little respect for it. We do it because we are sincere in our commitment to long-term sustainability of our stocks. We practise what DFO preaches. We implement conservation requirements for lobster, herring, tuna, snow crab, mackerel and groundfish species.
Nous sommes très peu respectés pour cela. Nous faisons cela parce que nous croyons sincèrement au développement durable de nos stocks. Nous mettons en pratique le discours théorique du MPO sur la conservation. Nous satisfaisons aux exigences de conservation en ce qui concerne le homard, le hareng, le thon, le crabe des neiges, le maquereau et les espèces de poisson de fond. Chacune des divisions du MPO scrute sans cesse nos pratiques en rapport avec toutes les espèces, sans aucune exception, pour s'assurer que c'est la conservation qui passe en premier.
  www.brickolino.com  
The root rot affects less to the crops grown in dry land because they receive little water (though the nutrient intake is also lower and the harvest, therefore, will not be as plentiful). This type of dry land crop pests do not affect them much because they are not subjected to excessive moisture, so it is a kind of ideal crop.
La pourriture des racines affecte moins les cultures en terre sèche, car elles reçoivent peu d’eau (bien que l’apport nutritionnel est également plus faible et la récolte, par conséquent, ne sera pas aussi abondante). Ce type de culture en terre aride est moins punie par les ravageurs car moins soumise à une humidité excessive, de sorte que cela peur être une sorte de culture idéale. Bien sûr, si le propriétaire de la culture vit dans un endroit humide, il n’aura pas d’autre choix.
  publicwebsite.idrc.ca  
These technological advances can improve agricultural water supply, but only when accompanied by better regulations. Water-efficient technologies receive little support, and interventions are piecemeal.
Un rapport produit par le Clean Energy Incubator de l’Université du Texas à Austin établit que le recours à des technologies d’énergie renouvelable relativement simples peut améliorer l’efficacité hydrique et énergétique dans les régions soumises à...
  www.matmut-atlantique.com  
Domestic workers, hidden behind walls, are described as “invisible workers”. They receive little if any attention from their authorities. Domestic work is considered, in some situations, as modern slavery
Les enfants et jeunes personnes impliqués dans le travail domestique sont particulièrement vulnérables et subissent de nombreux abus. Ils sont généralement déscolarisés du fait de la pauvreté et de leur occupation. Leurs perspectives de réintégrer une scolarité classique ou de suivre une formation professionnelle sont limitées. Ces travailleurs domestiques, cachés derrière les parcelles des maisons, sont qualifiés de travailleurs « invisibles » et bénéficient de peu, voire d’aucune attention des autorités. Le travail domestique est considéré, dans certaines situations, comme de l’esclavage moderne.
  www.cfsh.ca  
Some women receive little or no support from friends or family. Moreover, some women have abortions without informing friends or family because they know that they will not be supported. This can lead to feelings of isolation and loneliness.
Certaines femmes reçoivent peu de soutien, voire aucun, de leurs amis ou de leur famille. D’autres se font avorter sans le dire à leurs amis ni à leur famille parce qu’ils n’auraient pas appuyé pas ce choix. Cela peut causer de l’isolement et de la solitude.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow