receive the bill – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   9 Domains
  3 Hits parl.gc.ca  
Ms. Francine Lalonde: May I point out that we didn't receive the bill until this very afternoon. That's doesn't make much sense. We need to have the material sooner than that, please.
Mme Francine Lalonde: Je voudrais souligner que nous n'avons reçu le document législatif que cet après-midi. Cela n'a pas de bon sens. Il faut que cela arrive plus tôt que ça, s'il vous plaît.
  www.repentignychevrolet.com  
You will receive the bill in form of an excel file, with the confirmation of your reservation and all required instructions to get the vehicle.
Il vous sera envoyé par fichier joint excel la facture ainsi que le récapitulatif de votre réservation , et toutes les instructions relatives à la mise à disposition sur place du véhicule.
  news.ontario.ca  
Keep the agreement handy. You may need to refer to it if there is a disagreement on the day of the move or when you receive the bill.
Conservez l'entente à portée de main. Vous devrez peut-être vous y référer en cas de litige le jour du déménagement ou au moment où vous recevrez votre facture.
  www.cim.org  
David Palmer, president and CEO of Probe Mines Ltd., will receive the Bill Dennis Award for a Canadian mineral discovery or prospecting success: the Borden Gold Project, located near Chapleau, Ontario.
David Palmer, président et directeur général de Probe Mines Ltd., recevra le prix Bill Dennis pour une découverte canadienne ou une réussite en prospection pour son projet Borden Gold situé près de Chapleau, en Ontario.
  branches.cim.org  
David Palmer, president and CEO of Probe Mines Ltd., will receive the Bill Dennis Award for a Canadian mineral discovery or prospecting success: the Borden Gold Project, located near Chapleau, Ontario.
David Palmer, président et directeur général de Probe Mines Ltd., recevra le prix Bill Dennis pour une découverte canadienne ou une réussite en prospection pour son projet Borden Gold situé près de Chapleau, en Ontario.
  www.noass.lv  
If you are from Ontario and take a trip to Alberta to enjoy the classic Canadian scenery of the Rockies, but slip on a trail during a hike and experience a serious leg injury, who would pay for the cost of airlifting you off the mountain? If you answered the Canadian universal health care system, you’ll be disappointed. Especially when you receive the bill.
Si vous êtes un résident de l’Ontario en voyage en Alberta pour profiter du paysage canadien des Rocheuses, mais que vous glissez au cours d’une randonnée et subissez une grave blessure à la jambe, qui paiera le coût du transport aérien pour aller vous chercher en montagne? Si vous avez répondu le régime public canadien d'assurance maladie, vous serez déçu. Surtout quand vous recevrez la facture.