receive your payment – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      91 Results   67 Domains
  2 Hits www.fin.gov.on.ca  
If eligible, you should receive your payment within 6 to 8 weeks after the Canada Revenue Agency has assessed your income tax return.
Si vous êtes admissible, vous devriez recevoir votre paiement dans les 6 à 8 semaines suivant l'analyse de votre déclaration de revenus par l'Agence du revenu du Canada.
  csc.lexum.org  
To eliminate this undesirable situation, Mr. Cook indicated that you agree that we will handle all current and future orders of this type on a basis of NET CASH. We will submit our invoice with the goods and will expect to receive your payment within two to three days referencing the invoice number in question.
Je constate que même si nous procédons sur la base normale d’un paiement net dans les 30 jours de l’achat, votre client, un nommé Giles, nous retourne directement une quantité semblable de rebuts de platine pour lesquels il est payé dans les jours qui suivent. En conséquence, M. Giles se trouve à profiter d’un prêt sans intérêt de plus de $19,000 de la part d’Engelhard.
  5 Hits www.cra-arc.gc.ca  
The Canada Child Tax Benefit (CCTB) service will tell you if you're eligible for the CCTB and the date you can expect to receive your payment. This service is available from one week before through one week after each CCTB payment is issued.
Le service Prestation fiscale canadienne pour enfants (PFCE) vous indique si vous avez droit à la PFCE ainsi que la date à laquelle vous pouvez vous attendre à recevoir votre paiement. Ce service est offert pendant une semaine avant et une semaine après l'émission des paiements de la PFCE. Les paiements pour la PFCE sont habituellement émis à partir du 20e jour de chaque mois.
  www.hxhongyimall.com  
Several ways are possible: By bank credit card, Paypal, bank transfer, check and "cash" money order The fastest and most effective way is the payment by Credit Card. If you regulate by bank check or money order, we must wait to receive your payment to send the parcel.
Comment régler mes achats par correspondance? Plusieurs manières sont possibles. Par carte bancaire, Paypal, virement bancaire, chèque et par mandat postal "cash". Les plus rapide et les plus efficaces étant le règlement par CB et par Paypal. Si vous réglez par chèque bancaire ou par mandat, nous devons attendre de recevoir votre règlement pour envoyer le colis.
  www.cbsa.gc.ca  
If you choose to pay cash, we will release your goods after we determine that all your accounting documents are accurate and complete, and after we receive your payment.
Si vous choisissez l'option de paiement en espèces, nous vous accorderons la mainlevée de vos marchandises une fois que nous aurons vérifié si tous vos documents de déclaration en détail sont exacts et complets et que nous aurons reçu votre paiement.
  www.brsi.be  
A few days after we receive your payment, we will set up an appointment for you to take the rehabilitation test. You can change the date of the appointment two days before at the latest. To do so, call our head office at this number 02/244.14.20 or via email: examensdereintegration@ibsr.be.
Quelques jours après la réception de votre paiement, nous vous proposons un rendez-vous pour passer l’examen de réintégration. Vous pouvez modifier un rendez-vous au plus tard deux jours avant la date du rendez-vous. Pour ce faire, contactez notre bureau central au numéro 02/244.14.36 ou par mail : examensdereintegration@ibsr.be.
  scc.lexum.org  
To eliminate this undesirable situation, Mr. Cook indicated that you agree that we will handle all current and future orders of this type on a basis of NET CASH. We will submit our invoice with the goods and will expect to receive your payment within two to three days referencing the invoice number in question.
Je constate que même si nous procédons sur la base normale d’un paiement net dans les 30 jours de l’achat, votre client, un nommé Giles, nous retourne directement une quantité semblable de rebuts de platine pour lesquels il est payé dans les jours qui suivent. En conséquence, M. Giles se trouve à profiter d’un prêt sans intérêt de plus de $19,000 de la part d’Engelhard.
  cbsa-asfc.gc.ca  
If you choose to pay cash, we will release your goods after we determine that all your accounting documents are accurate and complete, and after we receive your payment.
Si vous choisissez l'option de paiement en espèces, nous vous accorderons la mainlevée de vos marchandises une fois que nous aurons vérifié si tous vos documents de déclaration en détail sont exacts et complets et que nous aurons reçu votre paiement.
  2 Hits www.sunlitinternational.com  
To avoid interest charges Hydro Ottawa must receive your payment on or before the Due Date on your bill. Please allow sufficient time for your payment to be received and processed, by taking into account the time required for payment to be transferred from your financial institution or to be delivered by mail.
Hydro Ottawa doit recevoir votre paiement au plus tard à la date d’échéance indiquée sur votre facture, faute de quoi des frais d’intérêts vous seront facturés. Si vous payez votre facture à votre institution financière ou par la poste, veuillez tenir compte du laps de temps nécessaire à la réception de votre paiement à nos bureaux et à son traitement.
  cbsa.gc.ca  
If you choose to pay cash, we will release your goods after we determine that all your accounting documents are accurate and complete, and after we receive your payment.
Si vous choisissez l'option de paiement en espèces, nous vous accorderons la mainlevée de vos marchandises une fois que nous aurons vérifié si tous vos documents de déclaration en détail sont exacts et complets et que nous aurons reçu votre paiement.
  www.cbsa-asfc.gc.ca  
If you choose to pay cash, we will release your goods after we determine that all your accounting documents are accurate and complete, and after we receive your payment.
Si vous choisissez l'option de paiement en espèces, nous vous accorderons la mainlevée de vos marchandises une fois que nous aurons vérifié si tous vos documents de déclaration en détail sont exacts et complets et que nous aurons reçu votre paiement.
  www.fcac-acfc.gc.ca  
The payment due date is the date by which the institution that issued your credit card must receive your payment without incurring late fees or other penalties. Consumers should consider the time it may take for a payment to reach the intended institution and the time it may take to process the payment.
La date d'échéance est la date à laquelle l'institution émettrice de votre cartes de crédit doit avoir reçu votre paiement si vous ne voulez pas avoir à payer de frais de retard ou autre pénalité. Les consommateurs ne doivent pas perdre de vue le temps qu'il faut pour que l'institution reçoive leurs paiements et les traite.
  www.aptpuo.ca  
Your department is supposed to process the payment automatically, but it seems that in many cases they don't. Therefore: keep track of all cases you handle under these clauses, and make sure you receive your payment.
Votre département doit faire le cheminement du paiement automatiquement, mais il semble que dans plusieurs cas ils ne le font pas. Pour ces motifs, faites un suivi de tous les cas sous ces clauses, et assurez-vous que vous recevez votre rémunération. Envoyez un courriel avec tous les détails à votre président et citer le paragraphe la Convention collective.
  www.asfc.gc.ca  
If you choose to pay cash, we will release your goods after we determine that all your accounting documents are accurate and complete, and after we receive your payment.
Si vous choisissez l'option de paiement en espèces, nous vous accorderons la mainlevée de vos marchandises une fois que nous aurons vérifié si tous vos documents de déclaration en détail sont exacts et complets et que nous aurons reçu votre paiement.
  www.reka.ch  
When you order a Reka-Card you have to pay the first annual card fee of CHF 12.--. As soon as we receive your payment, we will send you your Reka-Card within 5 working days.
Le paiement des premiers droits annuels de la carte, d’un montant de CHF 12.--, est dû dès la commande de la carte. Dès que nous aurons reçu votre paiement, nous vous ferons parvenir la Reka-Card dans un délai de 5 jours ouvrables.
  jaguargift.com  
In this case, we ask you to provide us with the data necessary for the conclusion and performance of the contract: your full name (compulsory data), your complete postal address (compulsory data), your telephone number (compulsory data), your email address (compulsory data), the company you represent if applicable (optional data) and any title you would have (optional data), your credit card details (compulsory data). Your data will only be used to deliver your order and to receive your payment.
Notre plateforme Internet vous offre la possibilité de commander des produits et prestations en ligne. Dans ce cas de figure, nous vous demandons de nous fournir les données nécessaires à la conclusion et à l’exécution du contrat : vos nom et prénom (données obligatoires), votre adresse postale complète (données obligatoires), votre numéro de téléphone (donnée obligatoire), votre adresse e-mail (donnée obligatoire), la société que vous représentez le cas échéant (donnée facultative) et un éventuel titre que vous porteriez (donnée facultative), vos coordonnées de carte de crédit (donnée obligatoire). Nous utilisons vos données uniquement pour la livraison de votre commande et la réception de votre paiement. Dans ce cadre, nous transmettons vos coordonnées de carte de crédit à nos prestataires bancaires et financiers.
  www.mundomar.es  
As soon as we receive your payment by card or cheque, we will send them the corresponding gift voucher.
A réception de votre règlement par carte bancaire ou chèque, nous transmettrons le bon cadeau correspondant.
  2 Hits www.saaq.gouv.qc.ca  
Your licence will be issued as soon as we receive your payment by mail. Find out the cost to get a driver's licence without photo or signature (these fees are added to the cost of the licence).
Dès que nous aurons reçu votre paiement par la poste, nous ferons l'émission du permis. Consultez les frais d'obtention d'un permis de conduire sans photo ni signature (ces frais s'ajoutent au coût du permis).
  infodret.cat  
2. Once we receive your payment, you'll be invited to go to https://biowinday2018.b2match.io/home and to complete the on-line form for you to appear on the official event website.
Une fois que nous aurons reçu votre paiement, nous vous inviterons à vous rendre sur https://biowinday2018.b2match.io/home pour remplir les informations demandées afin d'être officiellement inscrit et visible sur la plateforme officielle de l'événement.
  2 Hits www.rrq.gouv.qc.ca  
By signing up, you will avoid postal delays and lost cheques, and won't waste time running to the bank to deposit them. Instead, you will receive your payment in a safe and reliable manner. What's more, by not wasting paper, you will help protect the environment.
Vous éviterez ainsi les délais postaux, les chèques perdus et les déplacements. Vous recevrez les versements de façon fiable et sécuritaire. De plus, vous contribuerez à la protection de l'environnement en ne gaspillant pas de papier.
  2 Hits www.ressourcesfinancieres.uottawa.ca  
Step 4: Receive your payment confirmation.
Étape 4 : Recevez votre confirmation de paiement.
  webcam.fsco.de  
We will send you our account details via e-mail with the order confirmation. As soon as we receive your payment, we will ship you the merchandise.
Nous vous envoyons dans ce cas les données bancaires par e-mail avec la confirmation de la commande. Nous procédons à l'envoi de votre commande dès réception de votre règlement.
  www.itconcepts.de  
We will send you our account details via e-mail with the order confirmation. As soon as we receive your payment, we will ship you the merchandise.
Nous vous envoyons dans ce cas les données bancaires par e-mail avec la confirmation de la commande. Nous procédons à l'envoi de votre commande dès réception de votre règlement.
  www.delijn.be  
The Travel Pass Department of De Lijn will send the bank transfer form by post. Once we receive your payment we will send the travel passes to you. You can also take the bank transfer form to a Lijnwinkel.
Le service Abonnements de De Lijn vous fera parvenir un formulaire de virement par courrier. Dès que nous aurons reçu votre paiement, nous vous enverrons les abonnements. Vous pouvez aussi vous rendre dans un Lijnwinkel avec le formulaire de virement. Moyennant paiement comptant (en liquide ou par Bancontact), vous recevez les abonnements sur-le-champ.
  www.csio.com  
As soon as we receive your payment, you will receive your voucher PIN via SMS to your phone, and you're all set!
Dès que nous recevons votre paiement, vous recevrez votre numéro PIN via SMS sur votre téléphone, et voilà !
  2 Hits www.glasbau-hahn.de  
Your PlagScan account will be credited as soon as we receive your payment. In most cases, this occurs instantly, except in the case of a bank transfer, which can take up to two workdays.
‍ SEPA - virement bancaire (N.B. : délai jusqu'à 2 jours ouvrables maximum, n'est proposé que pour certains pays.)
  www.payplug.com  
If we do not receive your payment, your subscription will be suspended and we will be forced to refer your case to our bailiff following article 4.7 of our general conditions: http://www.edpnet.be/en/conditions/general-conditions/
Si nous ne recevons pas votre paiement, votre abonnement sera temporairement bloqué et votre dossier sera transféré à notre avocat, selon article 4.7 de nos conditions générales: http://www.edpnet.be/fr/conditions/conditions-generales/
  www.tecnauto.it  
Cheque and transfer payments are dealt with as soon as they are received, so delivery times are lengthened by the time taken to receive your payment.
Les paiements par chèque et virement banquaire sont traités dès leur réception, les délais de livraison sont donc rallongés d’autant.
  4 Hits www.financialresources.uottawa.ca  
Step 4: Receive your payment confirmation.
Étape 4 : Recevez votre confirmation de paiement.
  www.ami-foerdertechnik.de  
If we receive your payment within noon we will be able to dispatch your order on the same day. Otherwise we will send it on the first following working day.
Si nous recevons votre paiement avant-midi, nous pourrons procéder à l'envoi de votre commande le jour même. Sinon, nous l'enverrons le premier jour ouvrable qui suit.
1 2 Arrow