received and paid – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      27 Results   21 Domains
  archiv.volksbund.de  
Alimony (received and paid out).
Service d'interprétation
  www.pm-med.de  
Alimony (received and paid out).
Revenu net selon le certificat de salaire
  www.mcss.gov.on.ca  
gifts and voluntary payments received and paid into an RESP including any amounts contributed by the federal government under the Canada Learning Bond (CLB) and the CESG
(Canada), en vertu d’un traité conclu entre Sa Majesté et une bande, autre que des fonds pour l’éducation postsecondaire;
  2 Hits www.pc.gc.ca  
Local Purchase Order Authorizations (LPOA) were not always prepared. In one case, the LPOA was prepared after the invoice was received and paid. In another case no LPOA was attached; and
Les autorisations d'achats locaux (AAL) ne sont pas toujours remplies. Dans un cas, l'AAL a été remplie après la réception et le paiement de la facture. Dans un autre cas, il n'y avait pas d'AAL;
  www.cba.ca  
An estimate of when and how much money will be received and paid out of a business. It usually records cash flow on a month-by-month basis for a period of two years.
Carte bancaireCarte émise par une institution financière, qui identifie le détenteur comme un client de cette institution et lui donne accès à ses comptes par le truchement d'un GAB ; aussi, une carte de crédit ou de débit émise par une institution financière.
  2 Hits ir.nexon.co.jp  
This variance is largely a result of the severance cash out paid to the Program and Administrative Services (PA) Bargaining Unit and interdepartmental settlements for seconded employees for the first quarter of 2011-2012 received and paid in the second quarter.
Au cours du trimestre se terminant le 30 septembre 2011, les dépenses réelles en personnel ont augmenté de 339 000 $ par rapport au même trimestre de l'année précédente. Cet écart est en grande partie attribuable au versement d'indemnités à l'unité de négociation Services des programmes et de l'administration (PA) et aux règlements interministériels visant des employés détachés au cours du premier trimestre de 2011 2012, lesquelles ont été reçues et payées au deuxième trimestre. De plus, les dépenses du deuxième trimestre de 2010-2011 ont été sous-évaluées en raison des règlements interministériels visant des employés embauchés dans le cadre de détachements qui n'ont pas été reçus avant le troisième trimestre de l'année.
  2 Hits scc.lexum.org  
20(5) that is different from a provision that the cheque is payable to bearer. No policy reason exists for extending s. 20(5) beyond its express letter to protect a collecting bank that received and paid the unendorsed cheques contrary to its own internal rules.
[traduction]  La banque n’était ni le preneur ni l’endossataire des chèques en question.  Elle n’était pas non plus la personne en possession d’un chèque payable au porteur.  Le paragraphe 20(5) prévoit seulement que le chèque «peut être considér[é] comme payable au porteur».  Suivant une interprétation stricte du par. 20(5), cela est différent d’une disposition voulant que le chèque soit payable au porteur.  Il n’existe, en principe, aucune raison d’élargir la portée du par. 20(5) au‑delà de ses termes explicites de façon à protéger une banque d’encaissement qui a reçu et payé des chèques non endossés contrairement à ses propres règles internes.
  www.kirkenestaxi.no  
Once you have completed 2 service requests and have received and paid for your second Replacement Device (not including replacements as a result of Failure during the Replacement Device Warranty Period), your SPC Plan will be cancelled.
10. Que se passe-t-il si je ne retourne pas à Solo l’Appareil protégé qui est remplacé ou si je retourne l’Appareil protégé avec mon contenu et mon logiciel de synchronisation ou mon verrouillage d’activation toujours activé? Vous devrez payer soit les frais pour non-retour (« Frais pour non-retour ») soit les frais associés au logiciel de synchronisation et au verrouillage (« Frais associés au logiciel de synchronisation et au verrouillage »), selon le cas, et tels qu’indiqués dans le tableau des Frais d’entretien de téléphone mobile/intelligent ci-dessous, qui varient en fonction de l’Appareil protégé.
  laws-lois.justice.gc.ca  
An account shall be kept, to be called the Government Annuities Account, of all moneys received and paid out under this Act, and of the assets and liabilities appertaining to the grant of annuities under this Act; and among the liabilities included in the said account at the end of each fiscal year shall appear the present value of the prospective annuities contracted for up to the end of such fiscal year.
Il doit être tenu un compte, appelé le Compte des rentes sur l’État, de tous les fonds reçus et employés sous le régime de la présente loi, et de l’actif et du passif se rattachant au service des rentes versées sous le régime de ladite loi; et dans le passif accusé audit Compte à la fin de chaque année financière, doit paraître la valeur actuelle des rentes en perspective constituées par contrat jusqu’à la fin de ladite année financière.
  www.rhdcc.gc.ca  
, to record amounts received and paid under Article 5 (Common Experience Payment) of the IRSSA. The Designated Amount Fund provides for payments to eligible former students of recognized Indian Residential Schools.
, pour enregistrer les montants reçus et payés en vertu de l'article 5 (paiement d'expérience commune) de la CRRPI. Le fonds de la somme désignée prévoit le versement d'un montant aux anciens élèves admissibles des pensionnats indiens reconnus. Le fonds de la somme désignée est administré conjointement par Affaires autochtones et Développement du Nord Canada, lequel est chargé de déterminer l'admissibilité des personnes qui présentent une demande de PEC, et par RHDCC, qui assure la gestion de l'ensemble des activités financières liées au fonds de la somme désignée par le biais de Service Canada.
  2 Hits www.pmprb-cepmb.gc.ca  
This variance is largely a result of the severance cash out paid to the Program and Administrative Services (PA) Bargaining Unit and interdepartmental settlements for seconded employees for the first quarter of 2011-2012 received and paid in the second quarter.
Au cours du trimestre se terminant le 30 septembre 2011, les dépenses réelles en personnel ont augmenté de 339 000 $ par rapport au même trimestre de l´année précédente. Cet écart est en grande partie attribuable au versement d´indemnités à l´unité de négociation Services des programmes et de l´administration (PA) et aux règlements interministériels visant des employés détachés au cours du premier trimestre de 2011 2012, lesquelles ont été reçues et payées au deuxième trimestre. De plus, les dépenses du deuxième trimestre de 2010-2011 ont été sous-évaluées en raison des règlements interministériels visant des employés embauchés dans le cadre de détachements qui n´ont pas été reçus avant le troisième trimestre de l´année.
  www.rncan.gc.ca  
The manager would be asked to authorize expenditures at the beginning of the year up to an estimated amount. Each month an invoice was received and paid based on the FAA Section 34 signed at the beginning of the year.
RNCan a élaboré le Plan d’assurance de la qualité et d’échantillonnage statistique pour la vérification des comptes. Ce plan décrit trois niveaux de risque pour les transactions. Un échantillon de transactions à risque faible et moyen peut être examiné en détail après le versement du paiement afin d’en vérifier l’exactitude, mais les transactions à risque élevé doivent être examinées avant le versement du paiement afin d’en vérifier l’exactitude. Pour faciliter ce processus, une liste de vérification des comptes a été dressée pour l’examen des transactions à risque élevé. Celles-ci comprennent les paiements supérieurs à 25 000 $, les frais de voyage à l’étranger et les frais de conférence. La liste de vérification énonce les mesures que l’examinateur a prises avant de faire le paiement, notamment confirmer que l’attestation prévue à l’article 34 de la LGFP a été faite par l’autorité pertinente et que la documentation accompagne la facture à l’appui du paiement. Comme ces paiements ne font pas partie de l’échantillonnage statistique utilisé pour la vérification des comptes, la liste de vérification représente une mesure de contrôle importante, parce qu’elle empêche de faire un paiement en l’absence de la documentation et du pouvoir approprié.
  www.nrcan.gc.ca  
The manager would be asked to authorize expenditures at the beginning of the year up to an estimated amount. Each month an invoice was received and paid based on the FAA Section 34 signed at the beginning of the year.
RNCan a élaboré le Plan d’assurance de la qualité et d’échantillonnage statistique pour la vérification des comptes. Ce plan décrit trois niveaux de risque pour les transactions. Un échantillon de transactions à risque faible et moyen peut être examiné en détail après le versement du paiement afin d’en vérifier l’exactitude, mais les transactions à risque élevé doivent être examinées avant le versement du paiement afin d’en vérifier l’exactitude. Pour faciliter ce processus, une liste de vérification des comptes a été dressée pour l’examen des transactions à risque élevé. Celles-ci comprennent les paiements supérieurs à 25 000 $, les frais de voyage à l’étranger et les frais de conférence. La liste de vérification énonce les mesures que l’examinateur a prises avant de faire le paiement, notamment confirmer que l’attestation prévue à l’article 34 de la LGFP a été faite par l’autorité pertinente et que la documentation accompagne la facture à l’appui du paiement. Comme ces paiements ne font pas partie de l’échantillonnage statistique utilisé pour la vérification des comptes, la liste de vérification représente une mesure de contrôle importante, parce qu’elle empêche de faire un paiement en l’absence de la documentation et du pouvoir approprié.
  clearchoice.one  
You are of course protected by the Policy of the Right of Withdrawal (point n. 2), but only AFTER regularly received and paid for the order at the delivery. This is because the Marking has a cost of service that WE company we anticipate, paying it off immediately with the shipping company that will deliver the order.
Vous êtes bien sûr protégé par la Politique du Droit de Rétractation (point n. 2), mais seulement APRÈS avoir régulièrement reçu et payé pour la commande à la livraison. C'est parce que la marque a un coût de service que NOUS avons entreprise, nous anticipons, de payer immédiatement à la société de transport qui permettra de livrer la commande. Alors, en plus d'être totalement incorrect, il est illégal de refuser de payer à la livraison, tout simplement parce que vous avez une dette à l'égard de nous des coûts de la marque, qui nous a gentiment que nous prévoyons. Nous vous avertir à l'avance de cela, car il y a déjà eu des cas de "pseudo-clients" qui ont refusé la livraison, ne pas payer la commande. Faire une chose semblable est un total manque de respect envers notre travail (en plus de votre cohérence), mais, avant tout, doit être entièrement à votre charge. En fait, à défaut, dans l'effort pour le soudage de votre commande à l'bellman, vous êtes tenu de nous rembourser le Coût du Service de la Marque que nous avons payé pour vous avec la société de transport, au plus tard dans un délai de 7 jours à compter de la date de non-livraison. Après ce terme, que nous pouvons nommer juridique, nos Recouvrement des créances de l'Agence, la pratique de recouvrer le crédit que nous avons contre vous. Et vous répondra directement à l'agence de l'charges supplémentaires économique et bureaucratique découlant du non-respect de votre obligation.
  2 Hits csc.lexum.org  
20(5) that is different from a provision that the cheque is payable to bearer. No policy reason exists for extending s. 20(5) beyond its express letter to protect a collecting bank that received and paid the unendorsed cheques contrary to its own internal rules.
[traduction]  La banque n’était ni le preneur ni l’endossataire des chèques en question.  Elle n’était pas non plus la personne en possession d’un chèque payable au porteur.  Le paragraphe 20(5) prévoit seulement que le chèque «peut être considér[é] comme payable au porteur».  Suivant une interprétation stricte du par. 20(5), cela est différent d’une disposition voulant que le chèque soit payable au porteur.  Il n’existe, en principe, aucune raison d’élargir la portée du par. 20(5) au‑delà de ses termes explicites de façon à protéger une banque d’encaissement qui a reçu et payé des chèques non endossés contrairement à ses propres règles internes.
  www.manitoba.canadiancancertrials.ca  
Our professionals are members of a association and can issue insurance receipts for the service they give. Please note they can only write the receipt for the person who received and paid for the treatment.
Nos proffesionnels sont membres d'une association et peuvent faire des reçus d'assurance pour le service qu'ils offrent. S'il-vous plait notez qu'ils peuvent seulement écrire des reçus pour la personne qui reçoit et qui paie pour le traitement. Si vous recevez un massage, vous recevrez un reçu d'assurance de massothérapie. Si vous avez eu une consultation en naturopathie, vous recevrez un reçu d'assurance de naturopathie.