receiving counselling – Traduction en Français – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
15
Résultats
10
Domaines
www.zwischendrin.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
“About a month ago, IOM informed me of a new project that could support returnees from Germany,” he explained. “I visited their office in Baghdad and after
receiving counselling
and going through some procedures, I got a job as a taxi driver with someone who has a car and needed a driver.”
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
iom.ch
comme domaine prioritaire
Pendant le premier trimestre 2018, plus de 450 Iraquiens sont rentrés chez eux volontairement depuis l’Allemagne avec le soutien de l’OIM en collaboration avec le gouvernement allemand.
www.pgdp.net
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The rapist’s family (his parents, his wife – the young girl’s aunt – and her parents – the girl’s grandparents) condemn the young girl’s parents for having gone to the police. Both families, the victim’s and the perpetrator’s, are now
receiving counselling
.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
m21-womengender.org
comme domaine prioritaire
La famille du violeur – ses parents, son épouse (la tante de la jeune fille) et les parents de celle-ci (les grands-parents de la jeune fille) – reproche aux parents de la jeune fille d’être allés voir la police. Un accompagnement a aujourd’hui été mis en place pour la famille de la victime tout comme celle de l’auteur du délit .
2 Résultats
parl.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Mrs. Carole Morency: That would be our expectation, that just as a victim would look to seek restitution for costs incurred out of pocket because of physical harm, a victim of sexual assault who is
receiving counselling
and other support would be able to substantiate that.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
parl.gc.ca
comme domaine prioritaire
Mme Carole Morency: C'est ce que nous prévoyons, que tout comme la victime qui cherche à se faire rembourser les frais qu'elle a engagés en raison des dommages physiques subis, la victime d'agression sexuelle qui reçoit du counseling et d'autres formes d'aide pourrait en prouver le bien-fondé. À nouveau, dans le genre de situation dans laquelle se retrouve habituellement la victime de traite, c'est-à-dire dans une situation se rapprochant de l'esclavage, nous prévoyons que ce serait quelque chose dont on pourrait prouver le bien-fondé pas mal de la même façon que ce qui se fait actuellement pour les dommages physiques.
csc.lexum.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The complainant's allegations against the accused came to light after she had been charged with sexually abusing five young boys while baby‑sitting them. While
receiving counselling
and psychological care as a result of these charges, she revealed that she herself had been sexually abused.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
csc.lexum.org
comme domaine prioritaire
L'accusé a été inculpé d'agression sexuelle et d'attentat à la pudeur. À la mort de sa mère survenue quand elle avait quatre ans, la plaignante s'est retrouvée sous la garde de son père qui était un alcoolique notoire. Pendant les années qui ont suivi, elle a vécu dans différents contextes, habitant chez son père pendant quelque temps. Les agressions en question auraient été commises soit au moment où la plaignante vivait chez son père, soit au moment où elle lui a rendu visite. Le père de la plaignante et l'accusé étaient amis. Les allégations de la plaignante contre l'accusé se sont fait jour après qu'elle eut été accusée d'avoir abusé sexuellement de cinq jeunes garçons pendant qu'elle les gardait. Pendant qu'elle bénéficiait de services de consultation et de psychologie à la suite de ces accusations, elle a révélé avoir été elle‑même victime d'abus sexuels. Elle a témoigné au procès n'avoir parlé à personne de ces incidents à l'époque, parce qu'elle craignait de ne pas être crue et de perdre son père. Le psychiatre de la plaignante a témoigné que celle‑ci avait été victime d'abus sexuels et il a expliqué pourquoi il était de cet avis. L'accusé n'a pas témoigné au procès. Il a été déclaré coupable à l'égard des deux chefs. La Cour d'appel a annulé les déclarations de culpabilité et ordonné un nouveau procès. Selon la Cour d'appel, le témoignage de la plaignante n'était pas accablant. Sans dire qu'il n'y aurait pas eu lieu de croire la plaignante, la cour a conclu que l'accusé était en droit de présumer que le juge du procès appliquerait la règle du doute raisonnable à la preuve et l'acquitterait, ou encore qu'il expliquerait tout au moins pourquoi la preuve ne suscitait aucun doute raisonnable, ce que le juge du procès n'a pas fait. Le présent pourvoi vise à déterminer si la Cour d'appel a commis une erreur en annulant la conclusion du juge du procès que la plaignante était crédible et en concluant que le juge du procès n'a pas commis d'erreur en statuant sur l'admissibilité ou sur l'utilisation d'éléments de preuve?
scc.lexum.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The complainant's allegations against the accused came to light after she had been charged with sexually abusing five young boys while baby‑sitting them. While
receiving counselling
and psychological care as a result of these charges, she revealed that she herself had been sexually abused.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
scc.lexum.org
comme domaine prioritaire
L'accusé a été inculpé d'agression sexuelle et d'attentat à la pudeur. À la mort de sa mère survenue quand elle avait quatre ans, la plaignante s'est retrouvée sous la garde de son père qui était un alcoolique notoire. Pendant les années qui ont suivi, elle a vécu dans différents contextes, habitant chez son père pendant quelque temps. Les agressions en question auraient été commises soit au moment où la plaignante vivait chez son père, soit au moment où elle lui a rendu visite. Le père de la plaignante et l'accusé étaient amis. Les allégations de la plaignante contre l'accusé se sont fait jour après qu'elle eut été accusée d'avoir abusé sexuellement de cinq jeunes garçons pendant qu'elle les gardait. Pendant qu'elle bénéficiait de services de consultation et de psychologie à la suite de ces accusations, elle a révélé avoir été elle‑même victime d'abus sexuels. Elle a témoigné au procès n'avoir parlé à personne de ces incidents à l'époque, parce qu'elle craignait de ne pas être crue et de perdre son père. Le psychiatre de la plaignante a témoigné que celle‑ci avait été victime d'abus sexuels et il a expliqué pourquoi il était de cet avis. L'accusé n'a pas témoigné au procès. Il a été déclaré coupable à l'égard des deux chefs. La Cour d'appel a annulé les déclarations de culpabilité et ordonné un nouveau procès. Selon la Cour d'appel, le témoignage de la plaignante n'était pas accablant. Sans dire qu'il n'y aurait pas eu lieu de croire la plaignante, la cour a conclu que l'accusé était en droit de présumer que le juge du procès appliquerait la règle du doute raisonnable à la preuve et l'acquitterait, ou encore qu'il expliquerait tout au moins pourquoi la preuve ne suscitait aucun doute raisonnable, ce que le juge du procès n'a pas fait. Le présent pourvoi vise à déterminer si la Cour d'appel a commis une erreur en annulant la conclusion du juge du procès que la plaignante était crédible et en concluant que le juge du procès n'a pas commis d'erreur en statuant sur l'admissibilité ou sur l'utilisation d'éléments de preuve?