reception celebrating – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   9 Domains
  www.smitsuien.nl  
The consulate honored Emory Professor Raymond Schinazi, a leader in nucleoside chemistry and antiviral drug research, with a reception celebrating his recent Legion of Honor.
Le Professeur de l’Université Emory Raymond Schinazi a été décoré Chevalier de l’ordre national de la Légion d’Honneur. Le Consulat a célébré cet évènement en organisant une réception.
  romantik-hotel-schweizerhof.swissalpshotels.net  
A celebration is a special moment shared in good company in a memorable place. The Gran Hotel Atlantis Bahia Real provides a perfect setting for your wedding reception, celebrating that once-in-a-lifetime special day for both bride and groom and your guests.
Célébrer est partager un moment spécial en bonne compagnie et dans le lieu le meilleur. Le Grand Hôtel Atlantis Bahía Real est le scénario idéal pour la célébration de votre mariage, un jour unique et spécial aussi bien pour les mariés que pour vos invités.
  careers.viforpharma.com  
After vespers that evening, the St. Tikhon’s Archdiocesan Stewards hosted a reception, celebrating its success, thanking its faithful membership over the years and welcoming new members.
Après les Vêpres du soir, les Intendants archidiocésains de Saint-Tikhon ont donné une réception au cours de laquelle a été souligné le succès de l’association; des remerciements ont été adressés aux membres de longue date et on a souhaité la bienvenue aux nouveaux membres.
  www.mrifce.gouv.qc.ca  
The signing of the agreement was announced by the Minister of International Relations and Minister Responsible for La Francophonie, Pierre Arcand, in September during a reception celebrating the 10th anniversary of the Québec Government Office in Barcelona.
Rappelons que cette entente avait été annoncée en septembre par le ministre des Relations internationales et ministre responsable de la Francophonie, Pierre Arcand, lors de l’événement soulignant le 10e anniversaire du Bureau du Québec à Barcelone. Depuis 1996, près d’une centaine de projets ont été financés par le Comité mixte de coopération Québec–Catalogne dans les secteurs culturel, économique, de la santé, de l'éducation et de la recherche, de la science et de la technologie, ainsi que de la sécurité publique et de l'immigration.
  www.ottawaheart.ca  
An advanced practice nurse, Grenon is the coordinator of the transplantation program, the core that unites physicians, surgeons, dietitians, social workers, pharmacists, nurses, physiotherapists and all the other health professionals who together help heart failure patients survive and thrive. She said the patients and caregivers are like family, and her words were borne out by the atmosphere at a reception celebrating the transplantation milestone.
Jackie Grenon acquiesce. Infirmière de pratique avancée, Mme Grenon est coordonnatrice du Programme de transplantations, la cellule qui réunit médecins, chirurgiens, diététistes, travailleurs sociaux, pharmaciens, infirmières, physiothérapeutes et tous les autres professionnels de la santé qui travaillent de pairs pour aider les patients atteints d’insuffisance cardiaque à survivre et à demeurer en santé. Elle explique que les patients et les soignants forment une grande famille. Des propos corroborés par l’ambiance de fête qui marque la réception visant à célébrer ce grand jour; membres du personnel et patients transplantés se donnent l’accolade et prennent des nouvelles les uns des autres. Les liens chaleureux qui les unissent sont tangibles.
  2 Hits www.ccdonline.ca  
CCD partnered with Honourable Carla Qualtrough, Minister of Sport and Persons with Disabilities, to organize the 2015 reception celebrating International Day of Persons with Disabilities, which had as its theme: Inclusion Matters: Access and Empowerment of People with All Abilities.
Le CCD s’est joint à l’honorable Carla Qualtrough, ministre des Sports et des Personnes handicapées, pour organiser la célébration 2015 de la Journée internationale des personnes handicapées qui avait pour thème « L’inclusion compte : accès et autonomisation des personnes de toutes capacités. » Lors de la réception, les membres de notre Comité de direction (Tony Dolan, Pat Danforth, John Rae, Carlos Sosa, and Carmela Hutchison) ont discuté avec des députés fédéraux et des sénateurs de tous les partis, de leur possible contribution à l’application de la CDPH. Ensemble et en étroite collaboration avec nos gouvernements sur une base non-partisane, nous pourrons créer un Canada accessible et inclusif, améliorer notre niveau de vie et bâtir une meilleure société pour tous.
  2 Hits ccdonline.ca  
CCD partnered with Honourable Carla Qualtrough, Minister of Sport and Persons with Disabilities, to organize the 2015 reception celebrating International Day of Persons with Disabilities, which had as its theme: Inclusion Matters: Access and Empowerment of People with All Abilities.
Le CCD s’est joint à l’honorable Carla Qualtrough, ministre des Sports et des Personnes handicapées, pour organiser la célébration 2015 de la Journée internationale des personnes handicapées qui avait pour thème « L’inclusion compte : accès et autonomisation des personnes de toutes capacités. » Lors de la réception, les membres de notre Comité de direction (Tony Dolan, Pat Danforth, John Rae, Carlos Sosa, and Carmela Hutchison) ont discuté avec des députés fédéraux et des sénateurs de tous les partis, de leur possible contribution à l’application de la CDPH. Ensemble et en étroite collaboration avec nos gouvernements sur une base non-partisane, nous pourrons créer un Canada accessible et inclusif, améliorer notre niveau de vie et bâtir une meilleure société pour tous.