reception will be held – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      29 Results   25 Domains
  www.uneca.org  
The reception will be held under the patronage of the heads of the ECA, UNDP, UNOAU and OCHA, Addis Ababa, Mr. Carlos Lopes, Mr. Zachary-Muburi-Muita,  Mr. Eugene Owusu and Ms. Jeanine Cooper.
La réception aura lieu sous le patronage des chefs de la CEA, du PNUD,  d’ONU et d’OCHA (Addis-Abeba), de MM. Carlos Lopes, Zachary Muburi-Muita,  Eugene Owusu et de Mme Jeanine Cooper.
  sextubeplay.com  
The reception will be held in the atrium at the entrance of the Amphithéâtre.
L'accueil aura lieu dans l'atrium à l'entrée de l'Amphithéâtre.
  3 Hits www.dakarnave.com  
, a new exhibit by José Picayo. The opening reception will be held Wednesday, November 7th, from 6:00pm to 8:00pm. The exhibit will run through January 6, 2019.
, une nouvelle exposition de José Picayo. La réception d’ouverture aura lieu le mercredi 7 novembre de 18h à 20h. L’exposition se déroulera jusqu’au 6 janvier 2019.
  www.ccc.ca  
The Canadian Manufacturers and Exporters (CME) Global Business 20/20 Summit and 15th Annual Global Business Reception will be held in conju...
Le Sommet Affaires mondiales et 15e réception annuelle affaires mondiales des Manufacturiers et Exportateurs du Canada (MEC) aura li...
  wilkhahncom-2f42.kxcdn.com  
Fees include participation in the workshop sessions from 9h30 – 18h00 p.m. daily*, along with coffee and refreshments. A wine reception will be held on the final day.
Il est également possible de participer à une ou deux journées de votre choix en s’acquittant d’un montant de 13 euros par jour.
  www.cna-aiic.ca  
Evening reception will be held in 160-S, Centre Block
Réception de 17 h 30 à 19 h 30.
  www.bringingupgreatkids.org  
A lounge-bar area with fireplace, adjoining the terrace where your wine reception will be held.
-    Repas de mariage adulte : 45 € par personne (nous contacter pour connaître notre menu. Pour d'autres menus : devis sur demande)
  www.elevate-consulting.com  
This year marks the 5-year anniversary of the Telfer School’s transformative naming gift. A reception will be held on May 12, 2012 at the Château Laurier in Ottawa to celebrate the occasion with special guests Ian Telfer and his wife Nancy Burke.
Cette année marque la commémoration de cinq ans depuis un don au pouvoir transformateur fait à l’École Telfer et ayant donné lieu à son appellation actuelle. À cette occasion, une réception est organisée le 12 mai 2012 à l’hôtel Fairmont Château Laurier à Ottawa pour célébrer cet événement aux côtés des invités spéciaux Ian Telfer et son épouse Nancy Burke.
  www.manitoba.ca  
The Great Manitoba Food Fight® (GMFF) reception will be held at the Victoria Inn - Imperial Ballroom in Brandon on Thursday, April 18, 2013 from 5:30 p.m. until 8:00 p.m. to honour the day's most innovative food product ideas.
Cette réception aura lieu dans la salle de bal Imperial du Victoria Inn à Brandon le jeudi 18 avril 2013, de 17 h 30 à 20 h, et récompensera les idées de produits alimentaires les plus innovantes du jour.
  www.heritagetrust.on.ca  
A reception will be held to honour the current volunteer corps, which includes 11 individuals who joined in 1993 and are still active today – demonstrating 20 years of commitment and community spirit!
BROCKVILLE – En juin de cette année, nous célébrerons le 20e anniversaire du programme de bénévolat à la Place Fulford. Une réception sera organisée pour rendre hommage aux bénévoles qui comptent parmi eux 11 personnes qui se sont jointes au programme en 1993 et qui sont toujours actives de nos jours. Il s’agit de 20 années d’engagement et d’esprit communautaire!
  gov.mb.ca  
The Great Manitoba Food Fight® (GMFF) reception will be held at the Victoria Inn - Imperial Ballroom in Brandon on Thursday, April 18, 2013 from 5:30 p.m. until 8:00 p.m. to honour the day's most innovative food product ideas.
Cette réception aura lieu dans la salle de bal Imperial du Victoria Inn à Brandon le jeudi 18 avril 2013, de 17 h 30 à 20 h, et récompensera les idées de produits alimentaires les plus innovantes du jour.
  iibf.deu.edu.tr  
The Welcome Reception is always a big hit with delegates and companions. This year’s Welcome Reception will be held within the trade show area, where you can expect excellent attendance, which translates into extensive networking opportunities!
La réception d’accueil est toujours très populaire auprès des délégués et des personnes accompagnantes. Cette année, elle aura lieu dans la salle d’exposition; on peut donc s’attendre à une excellente participation et à de formidables possibilités de maillage! Elle se déroulera de 18 h à 21 h 30 et comprendra des hors-d’œuvre et un bar ouvert parrainé. En tant que commanditaire de la réception d’accueil, vous obtenez :
  www.nature.ca  
A special reception will be held the evening of October 26 on Parliament Hill to present the fourth annual Bruce Naylor Award. It recognizes significant contributions to the museum-based study of natural history in Canada.
Durant l’Année internationale de la biodiversité, de nombreux programmes éducatifs sur le sujet ont été présentés dans les établissements membres de l’AMHNC. Certains de ces membres se sont « refait une beauté » et dévoilent leur nouveau visage cette année (le Musée canadien de la nature a rouvert son lieu d’exposition le 22 mai et le Biodôme de Montréal rouvrira en décembre).
  ccdonline.ca  
As part of the activities leading up the JUNO awards, a reception will be held at the CMHR on 28 March 2014. Representatives from the Canadian music industry attending this event will be among the first to enjoy the iconic CMHR building, which, through the influence of the Canadians disability community, has adopted the principles of universal design and promises to be one of the most accessible museums in Canada.
Dans le cadre des activités jalonnant la remise des Prix Juno, le MCDP organisera le 28 mars 2014, une réception pour les représentants de l’industrie canadienne de la musique. Ils seront ainsi parmi les premiers visiteurs à découvrir cet édifice iconique qui, grâce à l’influence de la collectivité canadienne des personnes handicapées, a été construit selon les principes d’accessibilité universelle et qui promet d’être l’un des musées les plus accessibles au Canada.
  www.ccdonline.ca  
As part of the activities leading up the JUNO awards, a reception will be held at the CMHR on 28 March 2014. Representatives from the Canadian music industry attending this event will be among the first to enjoy the iconic CMHR building, which, through the influence of the Canadians disability community, has adopted the principles of universal design and promises to be one of the most accessible museums in Canada.
Dans le cadre des activités jalonnant la remise des Prix Juno, le MCDP organisera le 28 mars 2014, une réception pour les représentants de l’industrie canadienne de la musique. Ils seront ainsi parmi les premiers visiteurs à découvrir cet édifice iconique qui, grâce à l’influence de la collectivité canadienne des personnes handicapées, a été construit selon les principes d’accessibilité universelle et qui promet d’être l’un des musées les plus accessibles au Canada.