relates mainly – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      26 Results   15 Domains
  www.powerproducts.eu  
Our expertise relates mainly to the following areas:
Notre expertise porte notamment sur les aspects suivants :
  www.ccre.org  
Although this expenditure relates mainly to the sectors of education (21%) and social action (20%), it also applies to the health (13%) and economic affairs (transport, economic development, etc.) sectors.
Ces dépenses se situent principalement dans les secteurs de l'éducation (21% d'entre elles) et de l'action sociale (20%) mais concernent également la santé (13%) et les affaires économiques (transports, développement économique, etc.).
  uif.bancaditalia.it  
. The difference relates mainly to where the co-op will operate: a federally incorporated co-op will carry out operations in at least two provinces/territories, and have fixed offices in more than one province or territory.
La différence dépend principalement du lieu d’exploitation : une coopérative constituée en société fédérale exploitera ses activités dans au moins deux provinces ou territoires, et elle aura des locaux fixes dans plus d’une province ou d’un territoire.
  www.biographi.ca  
What is known of the month that followed-Girod’s last – relates mainly to his role in the military organization of Deux-Montagnes County. The sources on which an account of what took place could be based are unreliable and often contradictory.
Ce qu’on sait du mois suivant, le dernier de la vie de Girod, concerne essentiellement son rôle dans l’organisation armée du comté de Deux-Montagnes. Les sources qui permettraient de rendre compte des faits sont sujettes à caution, et souvent contradictoires. Le
  6 Hits csc.lexum.org  
Although Baudouin and Deslauriers are referring to a more typical situation involving extracontractual liability (where fault has been proved), their analysis relates mainly to the question of damage.
Bien que Baudouin et Deslauriers traitent d’une situation plus typique de responsabilité extracontractuelle (où la faute a été démontrée), leur analyse porte principalement sur la question des dommages. Elle trouve donc application même dans le présent contexte, où la responsabilité de la défenderesse se fonde sur la mesure des inconvénients subis par les victimes plutôt que sur la faute.
  www.epo.org  
Old R. 71a EPC 1973 is now R. 116 EPC, unchanged apart from a renumbered reference (to R. 132 EPC instead of R. 84 EPC 1973) and some editorial amendments in the French version. The case law cited below relates mainly to R. 71a EPC 1973.
La règle 71bis CBE 1973 est devenue la règle 116 CBE qui, hormis une référence à la règle 132 CBE (ancienne règle 84 CBE 1973) et des modifications d'ordre rédactionnel en français, est inchangée. La jurisprudence citée ci-dessous se rapporte essentiellement à la règle 71bis CBE 1973. Pour un exemple de jurisprudence récente citant la règle 116 CBE voir T 133/06. Voir également chapitre VII.C.1, moyens invoqués tardivement.
  6 Hits scc.lexum.org  
Although Baudouin and Deslauriers are referring to a more typical situation involving extracontractual liability (where fault has been proved), their analysis relates mainly to the question of damage.
Bien que Baudouin et Deslauriers traitent d’une situation plus typique de responsabilité extracontractuelle (où la faute a été démontrée), leur analyse porte principalement sur la question des dommages. Elle trouve donc application même dans le présent contexte, où la responsabilité de la défenderesse se fonde sur la mesure des inconvénients subis par les victimes plutôt que sur la faute.
  2 Hits www.eapn.eu  
The report provides a comparative analysis of access to justice across the EU Member States and finds that there are many obstacles that make it difficult for victims to enforce their rights. This report relates mainly to civil and administrative procedures available to victims of discrimination.
Le rapport fournit une analyse comparative de l’accès à la justice dans les États membres de l’UE. Il fait également état de nombreux obstacles qui entravent la possibilité pour les victimes de faire valoir leurs droits. Ce rapport concerne principalement les procédures civiles et administratives mises à la disposition des victimes de discrimination. Lisez le Communiqué de presse de l’Agence.
  www.pc.gc.ca  
It is our understanding that this relates mainly to informatics. We have asked our Director of Western Canada IT to send us any contingency plan that we can adopt or adapt to our field unit. We currently have plans in place for strikes, law enforcement, fire safety and Search and Rescue.
Selon ce que nous comprenons, cette recommandation s'applique principalement à l'équipement informatique. Nous avons demandé à notre directeur, TI (Ouest canadien), de nous envoyer tout plan d'urgence dont il dispose pour que nous puissions l'adopter ou l'adapter pour notre unité de gestion. Nous disposons actuellement de plans d'urgence en cas de grève et en matière d'application de la loi, de sécurité-incendie et de recherche et de sauvetage.
  parl.gc.ca  
The issue the Centre International des Femmes de Québec has chosen to highlight today relates mainly to family reunification. We have decided to talk about sponsorship, because our clientele which, as I just mentioned, is predominantly female, includes a lot of women who have been sponsored by their spouse.
La problématique que le Centre International des Femmes de Québec a choisi de vous présenter aujourd'hui concerne principalement le regroupement familial. On a choisi de parler de parrainage parce que notre clientèle, qui est, comme je viens de le dire, une clientèle féminine par excellence, compte beaucoup de femmes qui sont parrainées par leur conjoint. On a remarqué que cela peut parfois causer quelques difficultés.
  www.nrcan.gc.ca  
In this paper, the discussion of the social dimension of mining relates mainly to the Canadian context. It should be noted that some international dimensions, such as human rights issues, are not being discussed in the paper.
La présente analyse de la dimension sociale de l’industrie minière porte surtout sur le contexte canadien. Certains aspects de portée internationale, comme les droits de l’individu, ne sont pas abordés, ni la relation entre le virus de l’immunodéficience humaine/le syndrome d’immunodéficience acquise (VIH/SIDA) et l’industrie minière. L’expérience de plusieurs compagnies en Afrique australe prouve que les sociétés minières devraient participer à la recherche de solutions à la crise du VIH/SIDA (Elias et Taylor, 2001).
  www.cgi.com  
Amortization of intangibles is a non-cash item that relates mainly to the value of internal software, business solutions and client relationships gained through acquisitions and new outsourcing contracts.
La Société affiche un bilan solide. Au 30 juin 2005, les espèces et quasi-espèces se chiffraient à 212,0 millions $. Le montant des espèces et des quasi-espèces tient compte du décaissement de 90,0 millions $ consacrés à la réduction de la dette et de 26,4 millions $ consacrés au rachat d'actions catégorie A effectué sur le marché libre dans le cadre d'une offre publique de rachat (y compris 4,8 millions $ consacrés au règlement au troisième trimestre d'achats d'actions au deuxième trimestre). À la fin du trimestre, les facilités de crédit disponibles totalisaient 817,9 millions $.
  www.rncan.gc.ca  
In this paper, the discussion of the social dimension of mining relates mainly to the Canadian context. It should be noted that some international dimensions, such as human rights issues, are not being discussed in the paper.
La présente analyse de la dimension sociale de l’industrie minière porte surtout sur le contexte canadien. Certains aspects de portée internationale, comme les droits de l’individu, ne sont pas abordés, ni la relation entre le virus de l’immunodéficience humaine/le syndrome d’immunodéficience acquise (VIH/SIDA) et l’industrie minière. L’expérience de plusieurs compagnies en Afrique australe prouve que les sociétés minières devraient participer à la recherche de solutions à la crise du VIH/SIDA (Elias et Taylor, 2001).
  www.enomic.com  
Therefore, natural triggering is the main cause of such avalanche types even in the case of the lower danger levels. The maximum possible naturally triggered avalanche activity, based on the defined danger level, relates mainly to wet-snow and gliding-snow conditions and less to conditions involving dry avalanches.
Les avalanches mouillées ne sont que rarement déclenchées par des personnes, et pour les avalanches de glissement, ce n’est pratiquement pas possible. Ainsi, ce type d’avalanche, même pour des degrés de danger peu élevés, se déclenchera généralement spontanément. L’activité avalancheuse spontanée maximale possible, selon la définition du degré de danger, se rapporte surtout à des situations de neige mouillée et glissante, et moins à des situations d’avalanches sèches. Ainsi, pour un danger limité d’avalanches mouillées ou de glissement, des „avalanches spontanées de taille moyenne“ sont possibles. Pour une situation d’avalanches sèches, une telle activité spontanée correspond normalement à un danger marqué, car il faut alors également s’attendre à des déclenchements par une seule personne.