relationship in the future – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   13 Domains
  www.sculpteo.com  
"we will definitely tighten our relationship in the future"
"notre partenariat sera ensuite enrichi par d’autres évolutions "
  parl.gc.ca  
For instance, is this a little pothole that we've hit, or is this more of a bone-jarring, teeth-rattling crevice in the road that may affect the relationship in the future?
Je m'explique: s'agit-il uniquement d'un petit nid de poule, ou s'agit-il plutôt d'un profond fossé dans la route qui pourrait miner nos relations futures?
  pro.sculpteo.com  
"we will definitely tighten our relationship in the future"
"notre partenariat sera ensuite enrichi par d’autres évolutions "
  www.nrcan.gc.ca  
These companies may be able to begin rare earth elements production by 2015–2016. We hope to build on this relationship in the future, not only with rare earths but with all of Canada’s diverse mineral supply.
Le Japon a déjà réalisé des investissements au Canada pour s’assurer d’un éventuel approvisionnement en terres rares. Les sociétés d’exploration canadiennes travaillent actuellement à des projets avancés d’exploitation de gisement qui contiennent des concentrations intéressantes d’éléments des terres rares. Ces sociétés pourraient fort bien commencer à produire des éléments des terres rares d’ici 2015-2016. Nous espérons développer cette relation à l’avenir, non seulement pour les terres rares, mais aussi pour tout l’éventail des minéraux que possède le Canada.
  www.rncan.gc.ca  
These companies may be able to begin rare earth elements production by 2015–2016. We hope to build on this relationship in the future, not only with rare earths but with all of Canada’s diverse mineral supply.
Le Japon a déjà réalisé des investissements au Canada pour s’assurer d’un éventuel approvisionnement en terres rares. Les sociétés d’exploration canadiennes travaillent actuellement à des projets avancés d’exploitation de gisement qui contiennent des concentrations intéressantes d’éléments des terres rares. Ces sociétés pourraient fort bien commencer à produire des éléments des terres rares d’ici 2015-2016. Nous espérons développer cette relation à l’avenir, non seulement pour les terres rares, mais aussi pour tout l’éventail des minéraux que possède le Canada.
  www.traitedesfemmes2008.ch  
(2) Within the scope of a continuing business relationship in the future, our STC shall apply to future deliveries and services, even if they are not expressly agreed upon in each individual case.
(1) Les conditions de livraison et de service suivantes (ci-après dénommées « CGV ») s'appliquent exclusivement à l'ensemble de nos livraisons et services. Les conditions générales divergentes, contraires ou supplémentaires de l'acheteur ne feront pas partie du contrat, sauf si nous en avons expressément convenu par écrit.
  www.ccmm.qc.ca  
Although getting the best possible deal in the short-term is important, a good relationship in the future may help you get even cheaper prices or other perks, such as priority delivery. Don't underestimate the importance of good will.
Bien qu'il soit important d'obtenir le meilleur contrat possible à court terme, une bonne relation peut même vous aider à obtenir dans l’avenir des prix meilleur marché ou d'autres avantages indirects, telle que la livraison prioritaire. Ne sous-estimez pas l'importance de bons rapports.
  www.infoentrepreneurs.org  
Although getting the best possible deal in the short-term is important, a good relationship in the future may help you get even cheaper prices or other perks, such as priority delivery. Don't underestimate the importance of good will.
Bien qu'il soit important d'obtenir le meilleur contrat possible à court terme, une bonne relation peut même vous aider à obtenir dans l’avenir des prix meilleur marché ou d'autres avantages indirects, telle que la livraison prioritaire. Ne sous-estimez pas l'importance de bons rapports.
  www.btmm.qc.ca  
Although getting the best possible deal in the short-term is important, a good relationship in the future may help you get even cheaper prices or other perks, such as priority delivery. Don't underestimate the importance of good will.
Bien qu'il soit important d'obtenir le meilleur contrat possible à court terme, une bonne relation peut même vous aider à obtenir dans l’avenir des prix meilleur marché ou d'autres avantages indirects, telle que la livraison prioritaire. Ne sous-estimez pas l'importance de bons rapports.
  scc.lexum.org  
If plan members who are not currently married or in a common law relationship were allowed to terminate the Plan and obtain the surplus, but were then to enter into a marriage or common law relationship in the future, their future spouses or common law partners would not enjoy their statutory right to the joint and survivor benefit to which they would have been entitled had the Plan been ongoing and not terminated.
99 Le cas des intérêts des futurs époux et conjoints de fait, dont le consentement à la cessation serait également nécessaire selon la règle de Saunders c. Vautier, est plus problématique parce qu’il est impossible d’obtenir directement leur consentement et que demander à la Cour de consentir en leur nom soulèverait de graves questions. RCI fait remarquer, au par. 37 de son mémoire supplémentaire, que [traduction] « la cour ne peut consentir au nom d’un bénéficiaire que si la modification que l’on propose d’apporter à la fiducie est dans l’intérêt de cette partie.  Il est difficile d’imaginer une situation où la cessation d’une fiducie de retraite serait dans l’intérêt des futurs époux ou conjoints de fait. »  Consentir à la cessation du régime au nom de futurs époux et conjoints de fait non identifiables ne serait probablement pas dans leur intérêt.  Si on permettait aux participants au régime qui ne sont pas actuellement mariés ou en union de fait de mettre fin au régime et de toucher le surplus, mais que ceux‑ci venaient ensuite à se marier ou à vivre en union de fait, leurs futurs époux ou conjoints de fait ne jouiraient pas du droit conféré pas la loi à la prestation réversible qu’ils posséderaient si le régime avait continué d’exister.  Ainsi, même si cela était suffisant, le consentement valide à la cessation du régime que tous les bénéficiaires éventuels doivent donner pour que les conditions préalables de la règle de Saunders c. Vautier soient remplies n’a pas été et ne peut pas être obtenu en l’espèce; qui plus est, s’il est vrai que les époux et les conjoints de fait actuels des participants au régime sont en mesure de consentir à la cessation, les futurs époux et conjoints de fait actuellement non identifiables ne peuvent le faire, et un tribunal hésiterait probablement à consentir en leur nom.
  csc.lexum.org  
If plan members who are not currently married or in a common law relationship were allowed to terminate the Plan and obtain the surplus, but were then to enter into a marriage or common law relationship in the future, their future spouses or common law partners would not enjoy their statutory right to the joint and survivor benefit to which they would have been entitled had the Plan been ongoing and not terminated.
99 Le cas des intérêts des futurs époux et conjoints de fait, dont le consentement à la cessation serait également nécessaire selon la règle de Saunders c. Vautier, est plus problématique parce qu’il est impossible d’obtenir directement leur consentement et que demander à la Cour de consentir en leur nom soulèverait de graves questions. RCI fait remarquer, au par. 37 de son mémoire supplémentaire, que [traduction] « la cour ne peut consentir au nom d’un bénéficiaire que si la modification que l’on propose d’apporter à la fiducie est dans l’intérêt de cette partie.  Il est difficile d’imaginer une situation où la cessation d’une fiducie de retraite serait dans l’intérêt des futurs époux ou conjoints de fait. »  Consentir à la cessation du régime au nom de futurs époux et conjoints de fait non identifiables ne serait probablement pas dans leur intérêt.  Si on permettait aux participants au régime qui ne sont pas actuellement mariés ou en union de fait de mettre fin au régime et de toucher le surplus, mais que ceux‑ci venaient ensuite à se marier ou à vivre en union de fait, leurs futurs époux ou conjoints de fait ne jouiraient pas du droit conféré pas la loi à la prestation réversible qu’ils posséderaient si le régime avait continué d’exister.  Ainsi, même si cela était suffisant, le consentement valide à la cessation du régime que tous les bénéficiaires éventuels doivent donner pour que les conditions préalables de la règle de Saunders c. Vautier soient remplies n’a pas été et ne peut pas être obtenu en l’espèce; qui plus est, s’il est vrai que les époux et les conjoints de fait actuels des participants au régime sont en mesure de consentir à la cessation, les futurs époux et conjoints de fait actuellement non identifiables ne peuvent le faire, et un tribunal hésiterait probablement à consentir en leur nom.