released in time – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   8 Domains
  www.rotary.org  
We’ll premiere the film on 13 June at the Rotary International Convention in Atlanta, Georgia, USA. It will be widely released in time for World Polio Day on 24 October.
Nous présenterons ce film en avant-première le 13 juin à la convention du Rotary à Atlanta. Il bénéficiera d'une sortie plus large en lien avec la Journée mondiale contre la polio le 24 octobre.
  fr.euronews.com  
Kate and Wills comic released in time for wedding
Canular australien: l’infirmière britannique retrouvée pendue
  www.grupobultzaki.com  
We’ll premiere the film on 13 June at the Rotary International Convention in Atlanta, Georgia, USA. It will be widely released in time for World Polio Day on 24 October.
Nous présenterons ce film en avant-première le 13 juin à la convention du Rotary à Atlanta. Il bénéficiera d'une sortie plus large en lien avec la Journée mondiale contre la polio le 24 octobre.
  arabic.euronews.com  
Kate and Wills comic released in time for wedding
Canular sur l’hospitalisation de Kate : les animateurs radio suspendus
  www.ombudsman.forces.gc.ca  
At the point when she contacted the Office, she was worried that she would not be released in time for her husband’s departure. When the investigator assigned to the case contacted the career manager’s supervisor, it was determined that the 30-day release had indeed been approved.
c’est à ce moment, par crainte de ne pas être libérée à temps pour le départ de son mari, qu’elle a communiqué avec le Bureau. L’enquêteur affecté au cas a communiqué avec le superviseur du gestionnaire de carrière, et on a constaté que la libération dans les 30 jours avait de fait été approuvée.
  parl.gc.ca  
We were given an example. When The Barbarian Invasions, Les Invasions barbares, by Denys Arcand, was being made, they all worked together to make sure it was released in time for the Academy nomination.
Monsieur Storey, dans votre exposé, vous avez parlé d’un partenariat. Avez-vous songé à créer un partenariat directement avec les salles de cinéma? Tout le monde y gagnerait. On nous a donné un exemple. Pendant le tournage du film Les Invasions barbares, de Denis Arcand, tout le monde a travaillé ensemble pour s’assurer que le film serait distribué à temps pour les mises en nomination aux Oscars. Que pourrait-on faire pour encourager ce genre de partenariat entre vos organismes et les salles de cinéma?