reliable instruments – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   10 Domains
  2 Hits www.rochecanada.com  
As the world leader in in vitro diagnostics, we supply a wide range of rapid, reliable instruments and tests for disease screening and diagnosis in labratories, at the point of care and for patient self-management.
À titre de chef de file de l'industrie en matière de diagnostic in vitro, nous offrons une vaste gamme d'instruments et de tests diagnostiques rapides et fiables pour le dépistage et le diagnostic de maladies en laboratoire, au chevet du patient ou pour l'autogestion. plus
  2 Hits www.tour-taxis-residential.com  
Reliable instruments suitable for cleanrooms are needed for the analysis of diverse coatings in the foodstuffs industry, pharmaceuticals production and medical technology. FISCHER offers measurement devices adapted to your requirements and which ensure seamless documentation by directly preparing the necessary test reports.
Des instruments fiables adaptés aux salles blanches sont nécessaires pour analyser les divers revêtements dans l'industrie alimentaire, la production pharmaceutique et la technologie médicale. FISCHER fournit des appareils de mesure adaptés à vos exigences et qui offrent une documentation homogène en préparant directement les rapports de test nécessaires.
  tetratek.com.tr  
Zensol develops its products and services in close cooperation with its customers. This close relationship allows us to offer high quality, reliable instruments adapted to any needs on all continents.
Zensol développe ses produits et services en étroite collaboration avec ses clients. Cette proximité nous permet d’offrir des instruments fiables et de haute qualité adaptés à tous les besoins sur tous les continents.
  hc-sc.gc.ca  
The quality of life (QOL) benefits should be evaluated using valid and reliable instruments to assess the quality of life impact of the device. Currently, there are no QOL instruments which have been developed and validated in a breast implant population which capture all of the important QOL domains (i.e. physical, social, emotional) as well as the positive and negative aspects of implantation on breast implant recipients.
Les avantages sur le plan de la qualité de vie (QV) doivent être évalués à l'aide d'instruments valides et fiables. Pour l'heure (avril 1999), aucun instrument de mesure de la QV développé et validé dans une population de porteuses d'implant mammaire ne permet de saisir tous les domaines importants de la QV (c.-à-d. physique, social, émotionnel), de même que les aspects positifs et négatifs de l'intervention sur les porteuses. Pour pouvoir faire des allégations concernant une amélioration de l'état de santé associée à la qualité de vie, les promoteurs devront mettre au point et valider des mesures de QV pour leur produit dans une population de porteuses. Au minimum, les évaluations suivantes de la QV devront toutefois être incluses comme résultats secondaires de l'efficacité dans les études sur les implants mammaires : une mesure de l'estime de soi (p. ex. échelle de l'estime de soi de Rosenberg), une mesure de l'image corporelle (p. ex. échelle de l'image corporelle) et une mesure de l'état de santé général associé à la qualité de vie (p. ex. SF-36). Ces évaluations doivent être faites prospectivement pour les mesures répétées avant et après l'intervention. Les promoteurs doivent préciser quand les instruments de mesure de la QV ont été administrés en ce qui a trait à la reconstruction différée par opposition à la reconstruction immédiate chez les patientes subissant une reconstruction. On recommande de stratifier les données selon l'indication (c.-à-d. augmentation, reconstruction ou reprise) et de corréler les données de QV à d'autres issues cliniques et d'autres groupes témoins ou de comparaison. La durée de ces évaluations doit être suffisante pour obtenir une stabilisation de ces paramètres. On recommande une durée minimale de 2 ans.
  www.hc-sc.gc.ca  
The quality of life (QOL) benefits should be evaluated using valid and reliable instruments to assess the quality of life impact of the device. Currently, there are no QOL instruments which have been developed and validated in a breast implant population which capture all of the important QOL domains (i.e. physical, social, emotional) as well as the positive and negative aspects of implantation on breast implant recipients.
Les avantages sur le plan de la qualité de vie (QV) doivent être évalués à l'aide d'instruments valides et fiables. Pour l'heure (avril 1999), aucun instrument de mesure de la QV développé et validé dans une population de porteuses d'implant mammaire ne permet de saisir tous les domaines importants de la QV (c.-à-d. physique, social, émotionnel), de même que les aspects positifs et négatifs de l'intervention sur les porteuses. Pour pouvoir faire des allégations concernant une amélioration de l'état de santé associée à la qualité de vie, les promoteurs devront mettre au point et valider des mesures de QV pour leur produit dans une population de porteuses. Au minimum, les évaluations suivantes de la QV devront toutefois être incluses comme résultats secondaires de l'efficacité dans les études sur les implants mammaires : une mesure de l'estime de soi (p. ex. échelle de l'estime de soi de Rosenberg), une mesure de l'image corporelle (p. ex. échelle de l'image corporelle) et une mesure de l'état de santé général associé à la qualité de vie (p. ex. SF-36). Ces évaluations doivent être faites prospectivement pour les mesures répétées avant et après l'intervention. Les promoteurs doivent préciser quand les instruments de mesure de la QV ont été administrés en ce qui a trait à la reconstruction différée par opposition à la reconstruction immédiate chez les patientes subissant une reconstruction. On recommande de stratifier les données selon l'indication (c.-à-d. augmentation, reconstruction ou reprise) et de corréler les données de QV à d'autres issues cliniques et d'autres groupes témoins ou de comparaison. La durée de ces évaluations doit être suffisante pour obtenir une stabilisation de ces paramètres. On recommande une durée minimale de 2 ans.