remains pervasive – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   11 Domains
  www.worldbank.org  
Poverty remains pervasive in Comoros. In 2004, the latest year for which data is available, about 45% of the population or 37% of households lived below the poverty line of about US$700 per capita per year.
La pauvreté reste généralisée aux Comores. Selon les dernières statistiques de 2004, environ 45 % de la population (ou 37 % des ménages) vivait en dessous du seuil de pauvreté d’environ 700 dollars par habitant et par an. L’incidence de la pauvreté varie cependant d’une île à l’autre. La pauvreté est plus élevée dans les zones rurales (environ 41 %) où vivent les deux tiers de la population, alors que dans les zones urbaines, elle n’est que de 27 %.
  visit.un.org  
Twenty-five years since the entry into force of the Convention against Torture, this cruel and dehumanizing practice remains pervasive.
Vingt-cinq ans après l’entrée en vigueur de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants cette pratique cruelle et déshumanisante demeure largement répandue.
  www.unwomen.org  
Yet as we know, globally, discrimination against women remains pervasive, and is entrenched through the lack of legal provisions, by laws that continue to perpetuate rather than reverse discrimination, and by justice systems that continue to fail to deliver for women.
Sans aucun doute, l’accès à la justice est encore plus crucial dans les sociétés en transition à l’issue d’un conflit, surtout lorsque les États se trouvent confrontés à l’énorme tâche consistant à prendre des mesures pour les crimes commis pendant le conflit, tout en devant faire face à une montée éventuelle des troubles sociaux et de la violence que l’après-conflit peut susciter.
  icj.wpengine.netdna-cdn.com  
Despite decades of growing global wealth, poverty remains pervasive and socio-economic and gender inequalities endure across the world. Moreover, individuals and communities face the continuing deprivation and denial of access to essential lands, resources, goods and services by State and non-State actors alike.
Malgré des décennies d’accroissement de la richesse au niveau mondial, la pauvreté reste omniprésente, et les inégalités socio-économiques et celles fondées sur le genre persistent partout dans le monde. De plus, des individus et communautés continuent de faire face aux privations et refus d’accès aux terres, ressources, biens et services essentiels, à la fois de la part d’acteurs étatiques et non étatiques.