replevin – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Dictionary
<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 12
replevin
=>
saisie-revendication
<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 12
replevin
=>
levée d'une saisie
Keybot
31
Results
6
Domains
11 Hits
scc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
The questions of whether an appeal lies to the provincial courts or whether recourse lies to
replevin
or to one of the prerogative writs should be reserved for another occasion.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
scc.lexum.org
as primary domain
Les questions de savoir si un appel peut être interjeté devant les cours provinciales ou si l’on peut recourir à une demande de mainlevée ou à l’un des brefs de prérogative devront être tranchées en une autre occasion.
11 Hits
csc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
The questions of whether an appeal lies to the provincial courts or whether recourse lies to
replevin
or to one of the prerogative writs should be reserved for another occasion.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
csc.lexum.org
as primary domain
Les questions de savoir si un appel peut être interjeté devant les cours provinciales ou si l’on peut recourir à une demande de mainlevée ou à l’un des brefs de prérogative devront être tranchées en une autre occasion.
www.tcce-citt.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Despite the time limitation imposed by subsection 120(8) of the Act, counsel argued that the Tribunal should provide a remedy to the appellant through “the unjust enrichment mechanism. [3] ” Counsel argued that the respondent has been unjustly enriched because the appellant paid FST which was not in fact owing. Consequently, counsel argued, the appellant was entitled to recover this money through the common law remedy of
replevin
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tcce-citt.gc.ca
as primary domain
L'avocat de l'appelant a reconnu que la demande de remboursement de la TVF à l'inventaire a été faite le 24 janvier 1992. Il a reconnu que cette date venait après le 31 décembre 1991, à savoir la date limite prévue pour de telles demandes. L'avocat a soutenu que, en dépit du délai prévu au paragraphe 120(8) de la Loi, le Tribunal doit accorder un redressement à l'appelant à la lumière de la « doctrine de l'enrichissement sans cause [3] » [traduction]. L'avocat a soutenu que l'intimé s'est enrichi sans cause parce que l'appelant a payé de la TVF qu'il ne devait pas en fait. Par conséquent, selon l'avocat, l'appelant a le droit de recouvrer ce montant en application du redressement légal courant de replevin. À l'appui de son argument, il a cité une décision récente de la Section de première instance de la Cour fédérale [4] qui porte sur le paiement en trop de taxe au gouvernement. Dans cette affaire, la demanderesse a soutenu qu'elle avait payé de la taxe qu'elle ne devait pas. La demanderesse n'a pas déposé certaines déclarations lui permettant de demander le remboursement de ce paiement en trop, comme l'exige la Loi de l'impôt sur les revenus pétroliers [5] . Par conséquent, rien n'autorisait le remboursement du paiement en trop. La Cour fédérale a conclu que la Loi de l'impôt sur les revenus pétroliers n'était pas un code complet puisqu'elle ne contenait aucune disposition prévoyant le traitement des circonstances contraignantes comme celles de cette affaire. La Cour fédérale pouvait donc combler cette lacune en accordant un redressement fondé sur l'équité en vertu du principe de l'enrichissement sans cause.
www.tcce.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Despite the time limitation imposed by subsection 120(8) of the Act, counsel argued that the Tribunal should provide a remedy to the appellant through “the unjust enrichment mechanism. [3] ” Counsel argued that the respondent has been unjustly enriched because the appellant paid FST which was not in fact owing. Consequently, counsel argued, the appellant was entitled to recover this money through the common law remedy of
replevin
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tcce.gc.ca
as primary domain
L'avocat de l'appelant a reconnu que la demande de remboursement de la TVF à l'inventaire a été faite le 24 janvier 1992. Il a reconnu que cette date venait après le 31 décembre 1991, à savoir la date limite prévue pour de telles demandes. L'avocat a soutenu que, en dépit du délai prévu au paragraphe 120(8) de la Loi, le Tribunal doit accorder un redressement à l'appelant à la lumière de la « doctrine de l'enrichissement sans cause [3] » [traduction]. L'avocat a soutenu que l'intimé s'est enrichi sans cause parce que l'appelant a payé de la TVF qu'il ne devait pas en fait. Par conséquent, selon l'avocat, l'appelant a le droit de recouvrer ce montant en application du redressement légal courant de replevin. À l'appui de son argument, il a cité une décision récente de la Section de première instance de la Cour fédérale [4] qui porte sur le paiement en trop de taxe au gouvernement. Dans cette affaire, la demanderesse a soutenu qu'elle avait payé de la taxe qu'elle ne devait pas. La demanderesse n'a pas déposé certaines déclarations lui permettant de demander le remboursement de ce paiement en trop, comme l'exige la Loi de l'impôt sur les revenus pétroliers [5] . Par conséquent, rien n'autorisait le remboursement du paiement en trop. La Cour fédérale a conclu que la Loi de l'impôt sur les revenus pétroliers n'était pas un code complet puisqu'elle ne contenait aucune disposition prévoyant le traitement des circonstances contraignantes comme celles de cette affaire. La Cour fédérale pouvait donc combler cette lacune en accordant un redressement fondé sur l'équité en vertu du principe de l'enrichissement sans cause.