reply to your message – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   18 Domains
  www.hristoboytchev.com  
Please complete all fields in the following section. Our Client Services will reply to your message as soon as possible.
Veuillez remplir tous les champs de ce formulaire. Votre message sera traité par le service à la clientèle.
  www.gmofreeglobal.org  
We aim to reply to your message within 48 hours.
Nous nous efforcerons de répondre à votre message dans les prochaines 48 heures.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Please feel free to send us your request or/and comments. We will reply to your message within 3 working days.
Nous vous invitons à nous adresser votre requête et/ou commentaires. Nous répondrons à votre message dans les meilleurs délais.
  www.bpm-ong.org  
Start meaningful two-way conversations. Long Codes allow end users to reply to your message as if they are messaging a friend.
Entamez des échanges importants. Les Numéros longs permettent aux utilisateurs finaux de répondre à votre message comme ils répondraient à leurs amis.
  2 Hits www.canadainternational.gc.ca  
Please note that if the information requested is available on our website or on the Citizenship and Immigration Canada website (CIC), we will not reply to your message.
Veuillez noter que si l'information demandée est disponible sur notre site Web ou sur le site Web de Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), nous ne répondrons pas à votre courriel.
  www.rrq.gouv.qc.ca  
We do not reply by email to answer questions requiring the transmission of personal and confidential information. Instead, we will try to reach you by telephone to reply to your message or to follow up on your request.
Nous ne répondons pas par courriel aux questions nécessitant la transmission de renseignements personnels et confidentiels. Nous tenterons plutôt de vous joindre par téléphone pour répondre à votre message ou donner suite à votre demande.
  www.opc.gouv.qc.ca  
Should you decide to submit personal information to us by e-mail or through a form available on our Web site, we will only use the information that is necessary to reply to your message and follow up on it.
Les messages électroniques sont traités avec les mêmes mesures de confidentialité que le courrier postal. Si vous décidez de nous transmettre de l’information personnelle par courriel ou par un formulaire soumis dans notre site, nous n’utiliserons que l’information requise pour répondre à votre message et y donner suite.
  www.bormann.de  
If you contact the federal Administration by e-mail in order to obtain information or to request publications, the administration will automatically obtain certain data of a personal nature. This data will be used to reply to your message.
Ces informations de contact ne seront en aucun cas utilisées à des fins publicitaires ou transférées à des tiers. Les institutions chargées de remplir un service public ou de défendre une tâche d’intérêt général sur la base d’une mission de l’administration, indépendamment de leur forme juridique, ne sont pas considérées comme des tiers au sens du présent article s’ils sont directement ou indirectement impliqués dans la fourniture des services auxquels s’applique la présente déclaration de confidentialité.
  www.geps-techno.com  
In reply to your message you are supposed to get an automatic message from the support team e-mail address notifying you that your message was received. A support operator will reply to your inquiry within the shortest time possible.
En réponse à votre message, il est possible que vous obteniez un message automatique de la part de notre equipe vous informant que votre message a été reçu. Une opératrice répondra. à votre demande dans les plus brefs délais.
  www.cfappreciation.ca  
3. Who can I speak to if I have a comment or problem with one of the offers?  You can send an email to cfappreciation@cfpsa.com. Our staff will reply to your message within 2 business days (Mon-Fri)
3. À qui puis-je m’adresser si j’ai un commentaire ou une préoccupation au sujet d’une des offres? Envoyez un courriel à l’adresse reconnaissancefc@aspfc.com. Nous donnerons suite à votre message dans les deux jours ouvrables suivant la réception de votre demande (du lundi au vendredi).
  canada.diplo.de  
Before you send us an inquiry, please ensure that you have explored all the available information. If the information requested is readily available on our website, we may not reply to your message.
On trouvera à notre Section consulaire et Services d’information des renseignements sur les passeports, les visas, la citoyenneté et autres questions consulaires.
  mngd.africa.kyoto-u.ac.jp  
Volunteers will deliver your greeting to the bedside Tuesday - Thursday 9:00 a.m. to 2:00 p.m., holidays excluded. Sending Patient Mail e-cards is a one-way service only. Patients do not have the means to reply to your message. Please keep the following in mind when sending an e-card message:
Des bénévoles livreront les cartes de souhaits au chevet des patients du mardi au jeudi de 9 h à 14 h, à l’exclusion des jours fériés. L’envoi de cartes de souhaits électroniques aux patients est un service à sens unique seulement. Les patients ne peuvent pas répondre aux messages. Veuillez garder à l’esprit les points suivants lorsque vous envoyez un message par carte de souhaits électronique:
  gotoshoot.com  
The collected data allow us to take contact with you and reply to your message/question. They’re never shared with anybody and are stored for a maximum of 12 months. More about our Privacy Policy.
Les données collectées à l'aide de ce formulaire nous permettent de vous reprendre contact avec vous suite à votre message. Elles ne sont pas transmises à des tiers et sont conservées 12 mois. Plus d'info sur la confidentialité