report separately – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      57 Results   25 Domains
  www.ccre.org  
Simplification: you don't have to apply and report separately for each activity
Simplification: vous ne devez pas faire votre demande et votre rapport séparément pour chaque activité
  www.ilo.org  
10. According to Part III.B of the Annex to the Declaration, "the Conference may deal with this report separately from reports under article 12 of its Standing Orders [...] [at a] sitting devoted entirely to this report, or in any other appropriate way".
10. En vertu des dispositions de la partie III.B de l'annexe à la Déclaration, la Conférence «pourra traiter ce rapport comme un rapport distinct des rapports visés à l'article 12 de son Règlement [...] dans le cadre d'une séance qui lui sera consacrée exclusivement, ou de toute autre manière appropriée».
  5 Hits osfi-bsif.gc.ca  
An institution should report separately the customer collateral received that the institution is permitted to deliver or re-pledge, as well as the part of such collateral that it is delivering or re-pledging at each reporting date.
Les institutions devraient déclarer séparément les sûretés reçues de leur clientèle, qu’elles sont autorisées à livrer ou à gager elles‑mêmes, ainsi que la part de ces sûretés qu’elles livrent ou gagent à chaque date de déclaration. [CBCB janvier 2013, par. 204]
  savobi.com  
The PREFERRED way to report on club elections is for the club secretary to report separately to :
Il est PRÉCONISÉ aux secrétaires de club de faire des rapports d'élection séparés à :
  www.wto.int  
A WTO dispute panel has upheld a French ban on asbestos, rejecting a Canadian complaint. Download report. Separately, the Appellate Body has endorsed an earlier panel ruling against Canada and in favour of the US on the term of patent protection in Canada. Download report.
Le 11 septembre 2000, à Bâle, en Suisse, le Directeur général de l'OMC, M. Mike Moore, a dit qu'un dialogue et une coopération à l'échelle internationale étaient indispensables pour inspirer confiance dans les systèmes financiers mondiaux et assurer leur stabilité.
  2 Hits international.gc.ca  
To organize the present Commercial and Economic Sections along functional rather than sector lines with four senior managers reporting to the Minister, instead of the seven now reporting to him for commercial and economic functions. (In addition the managers of the Tourism and Revenue Sections would continue to report separately to him. Therefore his span of control would be reduced from nine to six).
Organiser les sections des affaires commerciales et économiques actuelles selon des principes fonctionnels plutôt que sectoriels et désigner quatre gestionnaires supérieurs qui relèveraient du ministre plutôt que les sept qui relèvent actuellement de lui pour les fonctions commerciales et économiques. (En outre, les gestionnaires des sections du tourisme et du revenu continueraient de relever séparément du ministre. L'étendue des responsabilités du ministre diminuerait, puisque six personnes au lieu de neuf relèveraient de lui. L'objectif fondamental d'une telle réorganisation consiste à mettre l'accent sur les secteurs et les clients prioritaires, y compris le développement des investissements, et à intégrer les opérations régionales dans l'ensemble du programme canadien de la PCI au Japon.
  www.international.gc.ca  
To organize the present Commercial and Economic Sections along functional rather than sector lines with four senior managers reporting to the Minister, instead of the seven now reporting to him for commercial and economic functions. (In addition the managers of the Tourism and Revenue Sections would continue to report separately to him. Therefore his span of control would be reduced from nine to six).
Organiser les sections des affaires commerciales et économiques actuelles selon des principes fonctionnels plutôt que sectoriels et désigner quatre gestionnaires supérieurs qui relèveraient du ministre plutôt que les sept qui relèvent actuellement de lui pour les fonctions commerciales et économiques. (En outre, les gestionnaires des sections du tourisme et du revenu continueraient de relever séparément du ministre. L'étendue des responsabilités du ministre diminuerait, puisque six personnes au lieu de neuf relèveraient de lui. L'objectif fondamental d'une telle réorganisation consiste à mettre l'accent sur les secteurs et les clients prioritaires, y compris le développement des investissements, et à intégrer les opérations régionales dans l'ensemble du programme canadien de la PCI au Japon.
  7 Hits www.pc.gc.ca  
The HPI should consider longer-term contribution agreements with provincial and territorial partners (e.g., three to five years) in those instances where stable funding would increase participation by other stakeholders, as well as continue to streamline the administration and management of the HPI Class Contribution Program. In particular, remove requirements to report separately on small amounts of money (e.g., capital purchases over $250).
Les responsables de l'IEH doivent envisager de conclure des ententes de contribution à long terme avec les partenaires provinciaux et territoriaux (p. ex. trois à cinq ans) lorsqu'un financement stable permettrait d'accroître la participation des autres intervenants et de continuer de rationaliser l'administration et la gestion du Programme de contributions par catégorie de l'IEH. Plus particulièrement, les rapports distincts sur les petits montants (p. ex. achats de plus de 250 $) ne devraient plus être exigés.
  2 Hits millenniumindicators.un.org  
The processing of agricultural products on farms and plantations is covered in this group if it is not feasible to report separately on the production of agricultural products, e.g., grapes, rubber, tea leaves, olive oil nuts, milk, and the processing of these commodities.
Agriculture générale, arboriculture fruitière, viticulture, production de semences, pépinières (à l'exclusion des pépinières forestières), production de bulbes, horticulture maraîchère, florale et ornementale, méme en serres; culture du thé, du caféier, du cacao, des hévéas et autres arbres à caoutchouc; élevage du bétail, aviculture, cuniculiculture, apiculture, élevage d'animaux à fourrure et élevages divers; production de lait, de laine, de peaux et fourrures, d'oeufs et de miel; sériciculture. Sont également compris les établissements dont l'activité principale consiste à aménager des jardins d'agrément, par example à planter et à soigner des pelouses, des parterres, des arbres à ombrage et des arbres d'ornement. Le traitement des produits agricoles à l'exploitation (ferme ou plantation) est compris dans ce groupe s'il n'est pas possible de classer séparément la production des produits agricoles considérés (par exemple, les raisins, le caoutchouc, les feuilles de thé, les olives, le lait) et les opérations de traitement de ces produits.
  2 Hits parl.gc.ca  
While we see progress on these issues, we also suggest there is a need to devote more attention to the question of how government should manage horizontal issues; make a greater effort to report separately on important horizontal issues; and demonstrate more clearly, in such reporting, the federal government's contribution to horizontal issues involving outside parties.
Même si nous constatons des progrès sur ces divers plans, nous considérons qu'il y a lieu de réfléchir plus avant aux méthodes de gestion par le gouvernement des questions horizontales; de veiller davantage à produire des rapports distincts sur les questions horizontales importantes; et de faire apparaître plus clairement dans ces rapports la contribution fédérale aux questions horizontales mettent aussi en jeu des organismes externes.
  www.ethosfund.ch  
Right to vote every year the remuneration report separately from the annual report, as is the case in the United Kingdom, the Netherlands, Australia and Sweden. This measure is under discussion and could also be introduced in the USA in the near future.
Se prononcer chaque année sur le rapport de rémunération de l'année précédente, mis au vote séparément au rapport de gestion. Cette possibilité existe déjà depuis plusieurs années notamment au Royaume-Uni, aux Pays-Bas, en Suéde et en Australie. Cette disposition est en cours de discussion pour être également introduite dans la loi américaine.
  whc.unesco.org  
In November 2007, the World Heritage Centre received information suggesting that the Japanese Government was envisaging modifying the legal status of the Nara Palace Site, by making it a “National Government Park”, under the authority of the Ministry of Public Works (and the continued supervision of Bunka-cho). This change, allegedly, would have resulted in additional resources made available for the management of the property, which could have supported a project for the reconstruction of some elements of the ancient complex, after the completion of the Former Imperial Audience Hall. No reference is made to these allegations in the State Party’s report. Separately, however, the State Party informed the World Heritage Centre that information on the above would be submitted later in 2008, as soon as the related administrative and legal aspects are clarified.
S’agissant des festivités prévues en 2010, l’État partie donne des informations sur un nouveau plan révisé par rapport à celui présenté en 2007 au Comité du patrimoine mondial. Les changements proposés par rapport à la proposition précédente semblent réduire l’ampleur des festivités de plusieurs façons : le nombre de visiteurs attendus pendant l’année sera ramené de cinq à deux millions et demi ; le nombre de structures temporaires prévues sera « considérablement réduit » et aucun quai temporaire de chemin de fer ni passerelle pour piétons ne seront construits. De plus, au lieu d’une exposition de six mois dans des pavillons temporaires sur le site du palais de Nara, des événements saisonniers seront organisés principalement dans l’enceinte du site du palais de Nara, en utilisant les installations existantes, notamment l’ancienne Salle des audiences impériales dont la reconstruction devrait être achevée d’ici 2010. Le nouveau programme de festivités comprend également des célébrations sur le site d’autres biens du patrimoine mondial de la province. Le Bunka-cho estime la proposition acceptable du point de vue de la conservation du bien et souhaitable comme moyen de promouvoir patrimoine culturel auprès des visiteurs.