report until – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      78 Results   42 Domains
  scc.lexum.org  
The investigator advised the appellant that it would not be possible for her to obtain a copy of the investigator’s report until such time as it had been approved by the Commission.
L’enquêteur a informé l’appelante de l’impossibilité de lui faire tenir copie du rapport avant qu’il soit approuvé par la Commission.
  carchoice.gr  
The Returning Officer fills it out when they review the Election Day statements of the poll. The Returning Officer can delay filing the election report until up to two weeks after Election Day, if needed.
Un juge de la Cour du Nunavut compte à nouveau tous les bulletins d’une circonscription. Cela se passe si deux candidats ont obtenu le même nombre de votes ou presque, c'est-à-dire, moins de 2% de différence. Consultez la
  www.lop.parl.gc.ca  
That has to be restructured to go back to its original purpose. In my view it is absolutely silly to concur in a report until you’ve read or seen the government’s answer. The government should produce this answer, and then the House should have 10 days to decide whether it still wants to concur in this report or not in light of what the government has said.
Le processus d’adoption des rapports des comités comporte certaines faiblesses. Il y toujours eu un processus d’adoption des rapports des comités. Cela veut dire que la Chambre est d’accord avec le rapport du comité. Cependant, le gouvernement a 180 jours pour répondre au rapport, et nous avons oublié d’en tenir compte lorsque vient le temps d’en proposer l’adoption. Ainsi, si l’opposition désire retarder les choses, elle peut proposer l’adoption d’un rapport de comité. Il faut qu’on en revienne à la définition originale. Évidemment, il est absolument ridicule d’adopter un rapport tant que vous n’avez pas lu ou vu la réponse du gouvernement. Le gouvernement devrait préparer cette réponse, et la Chambre devrait disposer alors de 10 jours pour décider si elle désire toujours proposer ou non l’adoption du rapport, compte tenu de la réponse donnée par le gouvernement.
  www.omafra.gov.on.ca  
Mr. Smeltzer testified that despite the fact that he did make the required amendments, and that the September report was circulated, he did not sign and seal this report until January 25, 2011, one day prior to this Hearing.
Brett Ruck, Drainage Superintendent for the Town of Fort Erie, testified that the Council for the Municipality did in fact initially rely on the unsigned and unsealed April 2010 Report which they considered and adopted on July 12, 2010. He said Council subsequently passed the required by-law at its July 19, 2010 meeting, and the Court of Revision met on August 11, 2010 to hear objections with respect to the assessments set out in the Report. As a result of objections received, Mr. Ruck stated that the Court of Revision referred the Report back to the Engineer to make adjustments to the drawings and assessments. He testified that the changes made resulted in the September 2010 report which was re-circulated to the assessed landowners. The Court of Revision met again on December16, 2010 to hear appeals with respect to the assessments in the revised September 2010 report. Mr. Ruck confirmed that the September 2010 report was also unsigned and unsealed by the Engineer when it was circulated.
  3 Hits www.wto.int  
The EC and the US jointly requested (WT/DS294/11) an extension of the time-period for adoption of the panel report until 31 January 2006. The report was circulated on 31 October 2005 and, according to DSU procedures, is due to be adopted or appealed by 30 December 2005.
Les CE et les États-Unis ont conjointement demandé (WT/DS294/11)) une prorogation, jusqu'au 31 janvier 2006, du délai pour l'adoption du rapport du Groupe spécial. Le rapport a été distribué le 31 octobre 2005 et, conformément aux procédures prévues par le Mémorandum d'accord sur le règlement des différends, devait être adopté ou faire l'objet d'un appel avant le 30 décembre 2005. Les deux délégations ont expliqué que, compte tenu des lourdes exigences de fin d'année qui pesaient sur les délégations et l'Organe d'appel, le délai additionnel offrirait une plus grande flexibilité pour l'établissement d'un calendrier. L'ORD a accédé à la demande conjointe.
  2 Hits docs.gimp.org  
It means that you did not supply enough information in your bug report to enable anything to be done about it. In most cases, no further action will be taken on the bug report until you supply additional information (by adding a comment).
C'est un statut auquel vous devez porter une attention particulière. Il signifie que vous n'avez pas apporté suffisamment d'informations à son sujet. Dans la plupart des cas, rien ne sera entrepris jusqu'à ce que vous fournissiez une information complémentaire (en ajoutant un commentaire). Si vous tardez trop, le rapport deviendra « Incomplete ».
  www.fin.gov.on.ca  
Our approach to social assistance has been different from other policy areas in that the Commission for the Review of Social Assistance in Ontario (SAR Commission), under Frances Lankin and Munir Sheikh, is already actively engaged on the subject matter.3 However, the SAR Commission is not due to release its final report until late 2012, well after this report is completed.
On peut réaliser des gains d'efficience et améliorer la qualité des services si on évalue en profondeur la situation des clients lorsqu'ils sont admis au programme et qu'on leur donne des soutiens bien ciblés, depuis des ressources de « libre service » jusqu'à des entretiens en tête à tête avec la personne chargée de leur cas, selon les besoins de chacun.
  startup-city.de  
A Listed Company which has not posted a CSE form in accordance with Exchange Policy will be required to pay $25 for each full business day the form remains outstanding subject to a maximum of $500. NOTE: This fee will only apply to the CSE Form 7 Monthly Progress Report until further notice.
Une société inscrite qui n’a pas affiché un formulaire de CNSX conformément aux politiques de la bourse devra verser 25 $ pour chaque pleine journée ouvrable pour laquelle le formulaire est toujours en circulation, jusqu’à concurrence maximale de 500 $. REMARQUE : Ces frais s’appliqueront seulement au Formulaire 7 – Rapport d’activité mensuel de CNSX, et ce, jusqu’à nouvel ordre.
  csc.lexum.org  
The investigator advised the appellant that it would not be possible for her to obtain a copy of the investigator’s report until such time as it had been approved by the Commission.
L’enquêteur a informé l’appelante de l’impossibilité de lui faire tenir copie du rapport avant qu’il soit approuvé par la Commission.
  pattiro.org  
A Listed Company which has not posted a CSE form in accordance with Exchange Policy will be required to pay $25 for each full business day the form remains outstanding subject to a maximum of $500. NOTE: This fee will only apply to the CSE Form 7 Monthly Progress Report until further notice.
Tout Formulaire 3 de CNSX - Formulaire de renseignements personnels fourni par une société inscrite à la cote fait l’objet de frais de 200 $ payables lors de la soumission. Un Formulaire de renseignements personnels soumis dans le cadre d’une demande d’inscription à la cote ne fait pas l’objet de ces frais.
  2 Hits www.tcce.gc.ca  
Iron Mountain responded the same day and provided its Service Organization Control 3 (SOC3) report. It confirmed that it would not be providing a Service Organization Control 2 (SOC2) report until Canada signed a non-disclosure agreement (NDA).
Le 22 avril 2015, TPSGC a demandé à Iron Mountain de confirmer où se trouvait l’énoncé de conformité ou l’énoncé d’intention d’obtenir un énoncé de conformité[3] dans sa soumission[4]. Iron Mountain a répondu le jour même et fourni son rapport sur les contrôles de l’organisation de service 3 (COS3). Elle a confirmé qu’elle ne présenterait pas de rapport sur les contrôles de l’organisation de service 2 (COS2) avant que le Canada ne signe une entente de confidentialité.
  www.international.gc.ca  
Where the responsible section of the Secretariat is required to arrange for the translation of a written submission, report, or other documents in one or more languages, it shall not provide for the delivery of that written submission as required by rules 8, 30 or 31 or for the delivery of that report until all translated versions of that written submission or report have been prepared.
Lorsque la section responsable du Secrétariat est requise de prendre des arrangements pour assurer la traduction d'écritures, d'un rapport ou d'autres documents en une ou plusieurs autres langues, elle n'assure la transmission des écritures, comme l'exige les articles 8, 30 ou 31 des présentes Règles de procédure, ni celle du rapport, tant que toutes les traductions des écritures ou du rapport n'ont pas été faites.
  www.oag-bvg.gc.ca  
Once a report has been finalized, and about a week before it is tabled, the Auditor General offers to brief Cabinet ministers whose organizations are included in the report. Until then, the Office deals only with public servants, giving them an opportunity to check facts, provide additional information, and respond to recommendations.
Une fois le rapport prêt, environ une semaine avant le dépôt, le vérificateur général offre une séance d’information aux ministres dont les organisations sont visées par le rapport. Avant cette séance, le Bureau ne communique qu’avec les fonctionnaires en leur donnant la possibilité de vérifier les données factuelles, de fournir des compléments d’information ou de répondre aux recommandations formulées.
  www.electionsquebec.qc.ca  
The Clerk of the Crown in Chancery, who was responsible for polling administration, carried out this task in addition to his usual duties. However, his electoral functions were very limited, and he was not required to prepare a detailed election report until 1868.
Le greffier de la Couronne en chancellerie, chargé de l’administration des scrutins, accomplit cette tâche en plus de ses responsabilités habituelles. Ses fonctions électorales sont toutefois très limitées. Ce n’est qu’à compter de 1868 qu’il devra rédiger un rapport d’élection détaillé. Avec la réforme de la Loi électorale en 1875, ses responsabilités s’accroissent sensiblement.
  www.omaf.gov.on.ca  
Number of days from receipt of investigative report until the LFPB makes and issues its decision
Décisions rendues en 61 jours, en moyenne. L'objectif n'a pas été atteint. Toutefois, il y a eu un nombre de réclamations sans précédent.
  3 Hits whc.unesco.org  
7. Approves the extension timeframe for the implementation of the corrective measures as set out in the mission report until July 2014;
f) Etat de conservation des bâtiments traditionnels et de leurs caractéristiques architecturales stabilisé et entretien nécessaire mis en oeuvre,
  17 Hits parl.gc.ca  
That's fine, but may I remind you that I never got the report until yesterday.
Très bien, mais puis-je vous rappeler que j'ai reçu le rapport hier seulement.
  www.encod.org  
We present you a progress report until the month of August.See also the progress report of September 2010 and October2010
Nous vous présentons donc le compte-rendu de ses avancées jusqu’au mois d’août. Lire aussi le compte-rendu du mois d’octobre
  2 Hits www.tcce-citt.gc.ca  
Iron Mountain responded the same day and provided its Service Organization Control 3 (SOC3) report. It confirmed that it would not be providing a Service Organization Control 2 (SOC2) report until Canada signed a non-disclosure agreement (NDA).
Le 22 avril 2015, TPSGC a demandé à Iron Mountain de confirmer où se trouvait l’énoncé de conformité ou l’énoncé d’intention d’obtenir un énoncé de conformité[3] dans sa soumission[4]. Iron Mountain a répondu le jour même et fourni son rapport sur les contrôles de l’organisation de service 3 (COS3). Elle a confirmé qu’elle ne présenterait pas de rapport sur les contrôles de l’organisation de service 2 (COS2) avant que le Canada ne signe une entente de confidentialité.
  www.biographi.ca  
The last commission did not report until 1917, but before the end of 1916 the bribery and liquor inquiry had found four mlas (including the speaker) guilty of receiving money in return for considerations involving, among others, influence in the award of liquor licences.
L’examen des accusations fut d’abord confié à des comités parlementaires, où les libéraux détenaient la majorité en raison de la position des partis. Peu après, comme les accusations se multipliaient et se diversifiaient et que les libéraux de l’extérieur de l’Assemblée réclamaient de plus en plus énergiquement une enquête approfondie, le gouvernement accepta de former une commission royale. En fait, celui-ci en créa trois : une sur les accusations relatives à la corruption et à l’alcool, une autre sur les fraudes de la voirie, une troisième sur la mauvaise gestion des secteurs de la construction et des téléphones. Ces commissions furent placées sous la présidence de juges ou d’ex-juges de tribunaux supérieurs, dont sir Frederick William Gordon Haultain*, juge en chef de la province et ancien chef du Parti conservateur. La dernière commission déposa son rapport seulement en 1917, mais avant la fin de 1916, la commission d’enquête sur la corruption et l’alcool conclut que quatre députés (dont le président de l’Assemblée) avaient accepté des sommes d’argent en s’engageant par exemple à influer sur la délivrance des permis d’alcool. (À l’origine, Bradshaw avait porté 27 accusations contre 13 hommes.) En plus, les autres commissions établirent qu’il y avait eu fraude de la part de certains fonctionnaires, conduite inconvenante de la part d’au moins un autre député libéral et pratiques administratives douteuses dans l’adjudication des contrats. Cependant, comme on était en 1917, les événements associés à la poursuite de la Première Guerre mondiale, et surtout la perspective de la conscription, éclipsèrent cette affaire. Au scrutin provincial du mois de juin, les libéraux renforcèrent même leur emprise sur l’Assemblée, dont le nombre de sièges avait augmenté. Ils firent élire 51 députés alors que les conservateurs en firent élire seulement 7, soit un de moins qu’en 1912.