representing a significant – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      50 Results   42 Domains
  2 Hits www.dfo-mpo.gc.ca  
An important inventory, called the Megafauna Survey, has just been taken in the waters off Newfoundland and Labrador, representing a significant first for Canada.
Une grosse morue femelle adulte peut produire jusqu'à 30 millions d'œufs au cours d'une seule saison de frai.
  www.newsodn.org  
Because of the unique production procedure and binder technology, representing a significant step change in the mineral wool insulation industry, final products contain low organic components only and are particularly well suited to household appliances.
Le DAP OI est un matériau texturé, résistant et absorbant uniformément le bruit et la chaleur en cas de température élevée, composé de fibres de verre inorganiques reliées entre elles par un liant principalement issu de matières rapidement renouvelables et sans formaldéhyde (technologie ECOSE®). Grâce à son procédé unique de fabrication et à la technologie innovante du liant, qui représente un véritable bond en avant dans l'industrie de l'isolation en laine minérale, les produits finaux contiennent peu de composés organiques et conviennent particulièrement aux appareils ménagers. Les dimensions du produit sont adaptées aux exigences du client.
  oee.nrcan.gc.ca  
“With power cost increases and energy representing a significant portion of our production costs, the motivation for energy management and conservation is always there,” says Dal Monte. Back in the 1990s, Catalyst Paper was already involved in BC Hydro’s energy saving programs.
« Étant donné la hausse du coût de l’électricité et la place importante qu’occupe l’énergie dans nos coûts de production, nous avons constamment à cœur de gérer et de conserver l’énergie », dit Dal Monte. Dans les années 1990, Catalyst Paper participait déjà aux programmes d’économie d’énergie de BC Hydro. Depuis, l’entreprise s’est constamment efforcée de réduire ses coûts d’énergie, tout en diminuant son empreinte carbone. Pour atteindre ces objectifs, l’entreprise a des gestionnaires de l’énergie sur place qui concrétisent la vision de durabilité de l’entreprise en déterminant et en mettant en œuvre des projets de conservation de l’énergie.
  2 Hits csc.lexum.org  
87 The arrears owing under the Pay Equity Agreement as of April 18, 1991 was $24 million, representing a significant percentage of the threatened 1991-92 deficit. In one sense, the size of the debt illustrates the scale of discrimination experienced by women hospital workers.
87 Les arriérés dûs, dès le 18 avril 1991, en vertu de l’entente sur l’équité salariale s’élevaient à 24 millions de dollars, ce qui représentait un pourcentage élevé du déficit qui s’annonçait pour 1991‑1992.  Dans un sens, l’ampleur de cette dette illustre bien l’importance de la discrimination dont étaient victimes les employées d’hôpitaux.  Elle permet néanmoins d’établir une distinction avec l’arrêt Eldridge, précité, où le coût à payer pour se conformer n’était rien de plus qu’une question de commodité administrative.
  2 Hits scc.lexum.org  
87 The arrears owing under the Pay Equity Agreement as of April 18, 1991 was $24 million, representing a significant percentage of the threatened 1991-92 deficit. In one sense, the size of the debt illustrates the scale of discrimination experienced by women hospital workers.
87 Les arriérés dûs, dès le 18 avril 1991, en vertu de l’entente sur l’équité salariale s’élevaient à 24 millions de dollars, ce qui représentait un pourcentage élevé du déficit qui s’annonçait pour 1991‑1992.  Dans un sens, l’ampleur de cette dette illustre bien l’importance de la discrimination dont étaient victimes les employées d’hôpitaux.  Elle permet néanmoins d’établir une distinction avec l’arrêt Eldridge, précité, où le coût à payer pour se conformer n’était rien de plus qu’une question de commodité administrative.
  www.2025ev.de  
NKp46-bispecific NK cell engagers bind with one arm to an antigen at the surface of tumor cells, and with another arm to the NKp46 receptor on NK cells. This leads to activation and specific tumor-killing by NK cells, an immune cell population representing a significant proportion of all cytotoxic lymphocytes in the body.
NKp46 est un récepteur activateur exprimé sur les cellules NK. C’est le marqueur le plus spécifique sur les cellules NK humaines et il joue un rôle majeur dans leur reconnaissance des cellules tumorales. Les formats d’anticorps bispécifiques se lient d’une part à un antigène à la surface des cellules tumorales, et d’autre part au récepteur NKp46 sur les cellules NK. Cette liaison déclenche l’activation et la destruction des cellules tumorales par les cellules NK, une population de cellules immunitaires représentant une proportion importante des lymphocytes cytotoxiques présents dans le corps humain.
  www.nrcan.gc.ca  
As one of the world’s largest importers of liquefied natural gas, India has a special interest in Canada, the world’s third-largest gas producer. Canada has up to 1,300 trillion cubic feet, or 37 trillion cubic metres, in natural gas resources, representing a significant supply to meet India’s growing demand for years to come.
En tant que l’un des plus gros importateurs de gaz naturel liquéfié du monde, l’Inde s’intéresse spécialement au Canada, troisième producteur mondial de gaz naturel. Le Canada a près de 1 300 billions de pieds cubes, ou 37 billions de mètres cubes, de ressources en gaz naturel, ce qui constitue un approvisionnement considérable pouvant contribuer à répondre à la demande croissante de l’Inde pendant de nombreuses années. Ce chiffre augmentera sans doute à mesure que nous découvrirons plus de gaz de schiste et de ressources en mer.
  www.smokymountains-hotels.com  
It is also possible to present in a single application, with multiple different designs, provided that the holder is the same and are in the same Locarno classification, representing a significant saving rates and fees.
Un design communautaire est  bien plus économique que celui d’autres modèles de Propriété Industrielle, son coût avec MERX est  de 800 euros seulement (taxes comprises) . Il est même possible de présenter sur une multiple demande, de multiples designs différents, à condition que le titulaire soit le même et se trouve dans la  classification de Locarno, ce qui suppose une économie importante en taxes et frais d’honoraires.
  www.hemophilia.ca  
As of April 2004, CHS no longer received operational funding through the Hepatitis C Division of Health Canada, representing a significant loss of revenue. For the first time since the strategic plan was approved in 2000, the CHS ended the 2003 fiscal year with a deficit.
Depuis avril 2004, la SCH ne reçoit plus de fonds de soutien de la Division de l’hépatite C de Santé Canada, ce qui représente une perte importante de revenus. Pour la première fois depuis que le plan stratégique a été approuvé, en 2000, la SCH a terminé son année fiscale avec un déficit. Tout laissait croire que le déficit continuerait à augmenter, à moins que des programmes ne soient coupés ou que les revenus augmentent. Le conseil d’administration de la SCH a constaté qu’il était important pour la Société de trouver d’autres sources de financement, de manière à soutenir l’infrastructure nationale et à maintenir la capacité de l’organisation à croître et à fournir des programmes nationaux et des services.
  www.eib.org  
The Vice President of the EIB, Wilhelm Molterer and the Chairman of State Committee on Investments and State Property Management, Davlatali Saidov, in the presence of the President of Tajikistan, Emomali Rahmon, have signed a Memorandum of Understanding, representing a significant step in deepening the cooperation between the Republic of Tajikistan and the EIB.
La BEI, représentée par le vice-président Wilhelm Molterer, et le Tadjikistan, représenté par le président du Comité d’État pour l’investissement et la gestion des biens de l’État du Tadjikistan, ont signé, en présence du président de la République du Tadjikistan, Emomali Rahmon, un protocole d’accord et franchi ainsi une étape importante dans le renforcement de leur coopération.
  www.zenithnet.com  
Major corporations, industries and our international allies and partners are engaged in the global cyber challenge. But many others are not — representing a significant risk, but also a missed opportunity in this rapidly growing global industry.
Les grandes sociétés et industries et nos alliés et partenaires internationaux sont engagés dans le défi cybernétique mondial. Cependant, beaucoup d'autres personnes ne le sont pas, ce qui représente un risque important, mais aussi une occasion manquée dans cette industrie mondiale en croissance rapide. Bien qu'il soit important d'être très conscient des cybermenaces, la politique du Canada en matière de cybersécurité ne peut pas être motivée par la peur et la défensive.
  www.rncan.gc.ca  
As one of the world’s largest importers of liquefied natural gas, India has a special interest in Canada, the world’s third-largest gas producer. Canada has up to 1,300 trillion cubic feet, or 37 trillion cubic metres, in natural gas resources, representing a significant supply to meet India’s growing demand for years to come.
En tant que l’un des plus gros importateurs de gaz naturel liquéfié du monde, l’Inde s’intéresse spécialement au Canada, troisième producteur mondial de gaz naturel. Le Canada a près de 1 300 billions de pieds cubes, ou 37 billions de mètres cubes, de ressources en gaz naturel, ce qui constitue un approvisionnement considérable pouvant contribuer à répondre à la demande croissante de l’Inde pendant de nombreuses années. Ce chiffre augmentera sans doute à mesure que nous découvrirons plus de gaz de schiste et de ressources en mer.
  www.erda.hu  
· Working hours may exceed 60 hours in any 7 day period only in exceptional circumstances where all of the following are met: this is allowed by national law; this is allowed by a collective agreement freely negotiated with a workers’ organisation representing a significant portion of the workforce; appropriate safeguards are taken to protect the workers’ health and safety; and the employer can demonstrate that exceptional circumstances apply such as unexpected production peaks, accidents or emergencies.
· Les heures travaillées ne peuvent dépasser 60 heures au cours d'une période de sept jours que dans des circonstances exceptionnelles où toutes les conditions suivantes seront remplies : la législation nationale l'autorise ; la convention collective librement négociée avec une organisation de travailleurs représentant une proportion importante du personnel le permet ; des garanties appropriées ont été prises pour protéger la santé et la sécurité des travailleurs ; l'employeur peut démontrer que ces circonstances sont exceptionnelles, comme un pic imprévu de production, un accident ou une urgence.
  www.edoeb.admin.ch  
In 2010 we noted that the authorities were taking advantage of the opportunity created by the Transparency Act to increase their fees, and that trend continued in 2011, too. According to the figures we have been given, the fees charged by 11 government bodies amounted to a total of CHF 13,140, representing a significant increase of almost CHF 10,000.
La tendance - déjà constatée au cours de l'année précédente - que les autorités font davantage usage de la possibilité prévue par la loi sur la transparence de prélever des émoluments s'est poursuivie durant l'année 2011. Selon les chiffres qui nous ont été remis, onze offices ont facturé des émoluments pour un montant total de 13'140 francs; cela constitue une augmentation conséquente de presque 10'000 francs.
  www.infocentrum-dubi.cz  
•    Reduces economic costs. By achieving increased performance, railway tracks will take longer to deteriorate, and so will require less maintenance, representing a significant cost savings.
•    Réduit les coûts. Les performances étant améliorées, la dégradation des voies sera retardée, réduisant considérablement la maintenance et les coûts.
  www.blakesbusinessclass.com  
(subject to some key changes) to all Participating Jurisdictions, representing a significant change for Ontario (a forthcoming Blakes Bulletin will discuss this proposed change)
s’appliquerait (sous réserve de certaines modifications clés) à toutes les administrations participantes, ce qui constituerait un changement important pour l’Ontario (ce changement proposé fera l’objet d’un
  2 Hits dfo-mpo.gc.ca  
An important inventory, called the Megafauna Survey, has just been taken in the waters off Newfoundland and Labrador, representing a significant first for Canada.
Une grosse morue femelle adulte peut produire jusqu'à 30 millions d'œufs au cours d'une seule saison de frai.
  www.jurisint.org  
7.4 The application of provisional measures shall be limited to as short a period as possible, not exceeding four months or, on decision of the authorities concerned, upon request by exporters representing a significant percentage of the trade involved, to a period not exceeding six months.
7.4 L'application des mesures provisoires sera limitée à une période aussi courte que possible, qui n'excédera pas quatre mois, ou, sur décision des autorités concernées, prise à la demande d'exportateurs contribuant pour un pourcentage notable aux échanges en cause, à une période qui n'excédera pas six mois. Lorsque les autorités, au cours d'une enquête, examineront si un droit moindre que la marge de dumping suffirait à faire disparaître le dommage, ces périodes pourront être de six et neuf mois, respectivement.
  www.vekaslide.md  
The port area has been altered but provides traces to its historic use. The Garrison has retained a high percentage of its physical attributes, with exception of the naval dockyard, representing a significant era of British colonial military heritage.
Le bien couvre une zone représentative de la disposition d'origine du centre historique et du port de Bridgetown ainsi que sa garnison, avec l'ensemble de ses composantes historiques. Ces deux éléments sont rattachés l'un à l'autre par une étroite portion de Bay Street, assurant la liaison urbaine entre la garnison, la ville et le port. La disposition organique des rues de Bridgetown reste conforme au tracé des voies et des routes du début du XVIIe siècle. La zone portuaire a été modifiée, mais conserve les traces de sa fonction historique. Hormis le chantier naval, la garnison a conservé la plupart de ses attributs physiques, illustration d'une période marquante du passé militaire colonial britannique. La voirie interne à la garnison n'a subi aucune modification, les murs d'enceinte sont à peu près intacts, les entrées vers le site s'effectuant toujours par les voies d'accès originelles.
  www.bibliaplus.org  
However, the current versions of globalization have had a distinctly neoliberal inflection, representing a significant change in the historical process of globalization in which Africa played a key role even if with devastating implications on the continent.
Cependant, les versions actuelles de la mondialisation ont subi une inflexion nettement néolibérale, se traduisant par une transformation profonde du processus historique de mondialisation dans lequel l’Afrique a joué un rôle essentiel, même si c’est au prix de conséquences dévastatrices sur le continent. Le marché libre que la mondialisation continue de promouvoir comme la voie qui mène au « village planétaire » a facilité la réduction de la présence de l’État et de ses capacités réglementaires, entraînant des conséquences néfastes à l’échelle planétaire. Les déréglementations et les privatisations avec l’objectif de réduire l’État à son strict minimum ont transformé, au nom de l’efficacité, des institutions publiques de protection sociale en des « institutions de renforcement du marché . L’entrain avec lequel diverses contraintes ont été exercées pour ouvrir la voie au marché libre est le signe de finalités politiques et sociales qui transcendent les objectifs purement économiques et utilitaires souvent affichés, et illustre « l’absence de choix » qu’imposent les promesses de la mondialisation. Les justifications politiques et sociologiques présentées comme fondement de l’idée de la mondialisation et des voies censées y mener commandent, pour les raisons évoquées ci-dessus, un examen intellectuel plus poussé.
  www.plan.planningmotion.com  
Older adults exhibiting any of a broad range of affective, cognitive, or behavioural symptoms (usually representing a significant negative change from their previous levels of functioning) may be considered for admission to this tertiary care regional service.
Pavillon du sapin : Unité régionale d’évaluation et de traitement de 12 lits située au 50, promenade College, à North Bay. En tant qu’unité d’accueil et d’évaluation, elle offre une gamme complète de services spécialisés d’évaluation et de traitement aux personnes âgées ayant des besoins complexes en raison de troubles psychiatriques liés au vieillissement. Les personnes âgées qui manifestent n’importe lequel des divers symptômes de troubles affectifs, cognitifs ou comportementaux (qui entraînent habituellement un changement important de leur capacité fonctionnelle) pourraient être admises à ce service régional de soins tertiaires.
  parl.gc.ca  
The adverse impacts of the proposed inclusion clause include: a fundamental change in the market upon which the exchange's current and potential products would be based in the future; the demise of the exchange's futures contracts as an effective international price-discovery mechanism and hedging tool; a contradiction to the domestic and global trend toward more open markets, including significant federal government investment in supporting a more open, self-reliant Canadian agriculture; the potential reduction in the pricing alternatives available to producers; increased uncertainty regarding the future market structure of Canadian agriculture, thereby representing a significant disincentive regarding investment in product development for Canadian grains and oilseeds-based industry; and the introduction of an opportunity for one segment of the market, producers, to make a fundamental change to the market structure without adequate representation from all interested parties and without adequate consideration of the best interests of Canada as a whole.
La disposition d'inclusion proposée aurait de nombreux effets négatifs; en particulier, elle transformerait radicalement le marché sur lequel sont fondés les produits actuels et éventuels du WCE; elle entraînerait la disparition des contrats à terme conclus par la bourse, qui représentent un outil efficace de divulgation des prix et de protection au niveau international; elle irait à l'encontre de la tendance mondiale dans le sens de la déréglementation, dont témoigne notamment l'importante participation du gouvernement fédéral à la mise en place d'une agriculture canadienne plus ouverte et plus autonome; elle risquerait de limiter les possibilités dont disposent les agriculteurs pour la fixation des prix; elle entraînerait une incertitude accrue au sujet de la structure future du marché des produits agricoles canadiens, ce qui découragerait sensiblement les investissements visant l'amélioration des produits de l'industrie canadienne des grains et oléagineux; enfin, elle permettrait à un segment du marché, celui des producteurs, de changer fondamentalement la structure du marché sans avoir tenu suffisamment compte de l'avis de tous les intéressés, ni des intérêts supérieurs du Canada.
  www.museumdeskapitalismus.de  
The OMAFRA responded promptly to all 3 of the ECO’s requests for proof of SEV consideration in 2016/2017, representing a significant improvement since 2015/2016.
Le MAAARO n’a qu’une demande d’examen en cours, mais il n’a pas effectué l’examen dans un délai raisonnable.
  www.pariscityvision.com  
If, after the buyer’s departure, the seller is unable to provide a major part of the services provided for in the contract representing a significant percentage of the price paid by the buyer, the seller must immediately take the following measures, without prejudice to remedies for any damages suffered:
Lorsque, après le départ de l'acheteur, le vendeur se trouve dans l'impossibilité de fournir une part prépondérante des services prévus au contrat représentant un pourcentage non négligeable du prix honoré par l'acheteur, le vendeur doit immédiatement prendre les dispositions suivantes sans préjuger des recours en réparation pour dommages éventuellement subis :