save me from – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      51 Results   18 Domains
  fablab-siegen.de  
27. Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour.
25. Celui qui aime sa vie la perdra, et celui qui hait sa vie dans ce monde la conservera pour la vie éternelle.
  2 Hits www.mcss.gov.on.ca  
I’ve seen advocacy at work. I’ve seen it save me from things that I would have been pretty stuck with.
J'ai vu ce que des activités de défense de droits peuvent accomplir, j'ai vu comme cela m'a sauvé d'une vie dans laquelle je me serais autrement retrouvé coincé.
  2 Hits www.cham-aventure.com  
Black 'Save Me From Judgement' Patch Jacket
Blouson de survêtement noir 'Save Me From Judgement' Patch
  www.isern.tv  
"People say Im crazy doing what Im doing. Well they give me all kinds of warnings to save me from ruin."
Chercheur invité au Laboratoire DDE (Digital Data Emebedding), Département ECE , Binghamton University, State University of New York.
  www.internetx.com  
"Thank you for the question," said one of the panelists, after only the briefest of covert glances heavenwards (in supplication, I suspected), "most scientists (I presume she meant natural scientists) don't understand the policy process." "Assuredly," said I. "You see before you another lost lamb, more to be pitied than censured. Shepherd, my shepherd, save me from the unknown perils of the policy wilderness!"
« Je vous remercie pour la question », a déclaré l’un des panélistes, après un bref regard vers le ciel (en supplication, je soupçonnais), « la plupart des scientifiques (je présume qu’elle voulait dire scientifiques naturels) ne comprennent pas le processus politique. »« Assurément -  je lui ai dis - vous voyez devant vous un autre agneau perdu, plutôt à plaindre qu’à censurer: berger, mon berger, sauvez-moi des périls inconnus de la contrée sauvage des politiques ! »