sea cliff – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Dictionary
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 3606
sea cliff => falaise maritime

Keybot      28 Results   22 Domains
  engees.unistra.fr  
The fort raises on the 37-metre high sea cliff outside the city walls.
La simplicité de la rue principale appelée Placa ou aussi Stradun, réflète l'harmonie de toute la ville...
  www.eeas.europa.eu  
Black Sea cliff
Synergie de la mer Noire
  www.natura-siberica.gr  
Drangey, with its steep sea cliff and rich birdlife, is situated in the middle of Skagafjordur. It towers majestically over the fjord, resembl...
Grettislaug is a pool at Reykir in Skagafjordur in North Iceland. It is named after the outlaw Grettir of Grettis Saga fame, who was said to have warm...
  eeas.europa.eu  
Black Sea cliff
Synergie de la mer Noire
  2 Hits www.dfait.gc.ca  
The Mozart Café at the Oysterbay Hotel and Shops—good salads and coffee and hanging space; and the Sea Cliff Hotel—nice bar/restaurant overlooking the Indian Ocean
Le café Mozart, à l’hôtel et magasins Oysterbay – bonnes salades et café et lieu de réunion; et l’hôtel Sea Cliff – très bon bar et restaurant donnant sur l’Océan indien.
  2 Hits careers.viforpharma.com  
Metropolitan Council members, retreat on “Conflict Resolution” at Our Lady of Kazan Church, Sea Cliff, NY
Les membres du Conseil métropolitain, retraite sur le thème de la « Résolution de conflit » à l’église Notre-Dame-de-Kazan de Sea Cliff dans l’État de New York
  www.delfonics.com  
The erosion over the coast and shallow sea bed near by, provoked by sea movements like waves, tidal or ocean currents, is called "sea erosion". We can quote, as a main geologic formation of the above effects, sea cliff, sea plateau and sea cave.
L'érosion sur la côte et une mer peu profonde toute proche, provoquée par les mouvements de la mer comme les vagues, les marrées ou courants marins, est appelée "érosion maritime". Nous pouvons citer, comme formation géologique, falaise, plateau et grotte maritimes.
  www.rncan.gc.ca  
The sea cliff at Point Grey near Vancouver is formed of loose, erodible sands and silts. It retreated at rates of up to 60 cm per year before 1982, when coarse gravel was placed at the shore to protect the base of the cliff from wave erosion.
La falaise située à la pointe Grey, près de Vancouver, est formée de sable et de silt non consolidés, très sensibles à l'érosion. Elle reculait à une vitesse pouvant atteindre 60 cm par année jusqu'en 1982, année où on a installé du gravier grossier sur le rivage pour protéger la base de la falaise contre l'action des vagues
  www.pc.gc.ca  
The park is located in a sea cliff region. Thus, it is not surprising that it has relatively rugged surface features, in keeping with the underlying geological structure. In the southern half of the park, the topography is directly influenced by the rock strata which tectonic forces have tilted to an angle of 20 to 30 degrees.
Le parc est situé dans une région de falaises côtières. Rien d'étonnant alors que ce dernier accuse un relief relativement prononcé qui reflète bien la structure géologique sous-jacente. Dans la moitié sud du parc, le relief est influencé directement par les strates rocheuses auxquelles les forces tectoniques ont imposé une inclinaison de 20 à 30 degrés. Il en est résulté un système de chaînons montagneux légèrement inclinés vers la mer au Sud et se terminant abruptement, au centre du parc, par des murailles rocheuses alignées parallèlement au trait de la côte. Dans la moitié nord, on retrouve un relief plus ondulé, d'altitude généralement inférieure à 300 mètres. Le paysage y est entrecoupé de nombreuses vallées étroites et encaissées, toutes orientées vers le golfe du Saint-Laurent.
  3 Hits atoll.pt  
Peschici, the three most beautiful gems of the Gargano, it stretches from the gentle hill in the sea cliff, with a fascinated gaze, offering the vision of its high coasts, majestic, alternating with stretches of golden beaches that are coming down in the sweet blue sea, dotted tourist centers, apartments and villas cloaked in fragrant pine forests.
Dans la partie nord du Gargano, entre les dernières pentes du mont Pucci et Tour Sfinale stands Peschici. À juste titre considéré comme la perle du Gargano, Peschici vu perché sur une falaise dominant la mer. En fait, il est l'un des plus beaux d'Europe. Peschici, un trois plus beaux joyaux du Gargano, elle s'étend de la douce colline de la falaise de mer, regard fasciné, en offrant la vision de ses côtes élevées, majestueux, alternant avec des plages d'or qui sont étirées à gâteau dans la mer bleue, brillantage centres touristiques, appartements et villas couvertes de forêts de pins odorants. En clair Peschici à 5 minutes de la mer et la terre se lève La Paloma Maisons de vacances / Home-fermette de style, entouré d'oliviers verts, l'installation de tourisme dans son ensemble est géré par les propriétaires. Maisons de vacances à La Paloma, il ya un bon rapport qualité / prix, avec des offres et Last Minute.Controlla notre all-inclusive. Située dans les Pouilles à Peschici Gargano, Résidence / Home-fermette de style.
  artsalive.ca  
Francine Schutzman began her musical studies in her hometown of Sea Cliff, New York, with piano lessons at the age of seven and flute three years later. She reluctantly traded in her flute for an oboe the following year because an oboist was needed in the school band.
Francine Schutzman amorce ses études musicales dans sa ville natale de Sea Cliff, dans l’État de New York. Dès l’âge de sept ans, elle commence à suivre des leçons de piano et, trois ans plus tard, se met à la flûte. C’est à contrecoeur qu’elle échangera sa flûte contre un hautbois l’année suivante : le groupe de l’école a besoin d’un hautboïste. Lorsqu’elle termine son baccalauréat au conservatoire de musique du collège Oberlin, où elle a été l’élève de De Vere Moore et de Wayne Rapier, elle a développé une passion pour son instrument. Robert Bloom et Alfred Genovese lui enseignent pendant ses études de maîtrise à la Manhattan School of Music. Après l’obtention de sa maîtrise, Mme Schutzman joue une saison avec l’Orchestre symphonique de Savannah et deux ans avec celui d’Oklahoma City. Elle enseigne le hautbois, le piano, la théorie et l’histoire de la musique à la Central State University à Edmond, en Oklahoma, avant de venir s’installer au Canada