teacher members – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   9 Domains
  3 Hits www.caslt.org  
Teachers of Intensive French - teacher/members have received the initial summer training session.
Professeurs du français intensif - pour les professeurs qui ont suivi une formation d'été sur le français intensif.
  4 Hits perspectives.ctf-fce.ca  
On another note, ÉFM offers a grant program to teacher members so they can access professional development opportunities. Members need to apply to receive financial assistance.
Par ailleurs, les ÉFM offrent un programme de subventions à leurs membres afin d’aider ceux-ci à accéder à des opportunités de perfectionnement professionnel. Les membres qui font une demande peuvent recevoir de l’aide financière de la part des ÉFM.
  www.xplora.org  
WWMAPS is a no-profit initiative sustained only by private and free dedication of coordinators and of a six teacher-members staff. Contacts are now established with teachers and students members from Italy, Malta, Spain, Romany, Mauritius, Costa Rica, Panama, Colombia, and Perú. Each team is coordinated by respective teachers through forums and project c-maps, and is monitored and coached by staff members.
La communauté WWMAPS est une initiative sans but lucratif soutenue uniquement par des dons de coordinateurs privés ou des subventions libres, ainsi que par six membres du corps enseignant. Des contacts sont à présent établis avec des professeurs et des étudiants des pays suivants : Italie, Malte, Espagne, Roumanie, Ile Maurice, Costa Rica, Panama, Colombie et Pérou. Chaque équipe est coordonnée par des enseignants par le biais de forums de discussion et de projets de cartes conceptuelles, tout en étant gérée et assistée par des membres du personnel.
  csc.lexum.org  
Some time after negotiations began for the collective agreement which was executed on December 29, 1970, the appellant took a poll of its teacher members on withdrawal of voluntary services and working to contract.
s’en tenir strictement à la lettre du contrat», et ce à compter du 1er juin 1970. En agissant de la sorte, l’appelante estimait que les enseignants satisfaisaient à leurs obligations contractuelles s’ils se présentaient à 8 h 45 pour le début des cours de la journée et à 13 h 25 pour les cours de l’après-midi. L’obligation de se présenter à ces heures est formulée à l’art. 3.4(2) du Code des règles et règlements sous le titre «Devoirs des enseignants». L’article se lit ainsi:
  insight.eun.org  
WWMAPS is a no-profit initiative sustained only by private and free dedication of coordinators and of a six teacher-members staff. Contacts are now established with teachers and students members from Italy, Malta, Spain, Romany, Mauritius, Costa Rica, Panama, Colombia, and Perú. Each team is coordinated by respective teachers through forums and project c-maps, and is monitored and coached by staff members.
La communauté WWMAPS est une initiative sans but lucratif soutenue uniquement par des dons de coordinateurs privés ou des subventions libres, ainsi que par six membres du corps enseignant. Des contacts sont à présent établis avec des professeurs et des étudiants des pays suivants : Italie, Malte, Espagne, Roumanie, Ile Maurice, Costa Rica, Panama, Colombie et Pérou. Chaque équipe est coordonnée par des enseignants par le biais de forums de discussion et de projets de cartes conceptuelles, tout en étant gérée et assistée par des membres du personnel.
  scc.lexum.org  
Some time after negotiations began for the collective agreement which was executed on December 29, 1970, the appellant took a poll of its teacher members on withdrawal of voluntary services and working to contract.
s’en tenir strictement à la lettre du contrat», et ce à compter du 1er juin 1970. En agissant de la sorte, l’appelante estimait que les enseignants satisfaisaient à leurs obligations contractuelles s’ils se présentaient à 8 h 45 pour le début des cours de la journée et à 13 h 25 pour les cours de l’après-midi. L’obligation de se présenter à ces heures est formulée à l’art. 3.4(2) du Code des règles et règlements sous le titre «Devoirs des enseignants». L’article se lit ainsi: