terminology development – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      23 Results   7 Domains
  www.ljsway.com  
We are a Nunavut-based company offering expertise to government, land claim and business organizations in the areas of language and cultural training, terminology development, and the use of Inuktitut in information technology and on the internet.
La formation en langue n’est qu’un aspect des efforts fournis par Pirurvik pour accroître le recours à l’inuktitut dans chaque aspect de la vie quotidienne. Nous sommes une compagnie basée au Nunavut, qui offre son expertise à des organismes gouvernementaux, issus des revendications territoriales ou des organismes d’affaires, dans les domaines de la formation en langue et culture, du développement terminologique et de l’utilisation de l’inuktitut dans les technologies de l’information et de l’Internet.
  9 Hits www.btb.gc.ca  
Thanks are due to Makee Kakkik, Thoretta Iyerak, Elisapee Ikkidluak, Marie Lucie Uvilluq and Leetia James who helped with the terminology development, to Daniel Cuerrier who provided the French translations, and to Dr. Susan Sammons, Linguist, who participated and provided valuable assistance during our terminology development workshops.
Ce glossaire s'inscrit dans une série réalisée dans le cadre du programme des interprètes/traducteurs du Collège de l'Arctique, Campus Nunatta. Il contient une liste trilingue de termes techniques avec les définitions simplifiées en anglais qui, nous le pensons, seront utiles aux interprètes/traducteurs qui travaillent dans ces domaines. Nous profitons de l'occasion pour remercier Ann Crawford pour sa collaboration ainsi que tous les étudiants et le personnel du programme qui ont contribué à la réalisation de ce travail. Nous tenons à remercier Makee Kakkik, Thoretta Iyerak, Elisapee Ikkidluak, Marie Lucie Uvilluq et Leetia Janes qui ont aidé au développement de la terminologie, Daniel Cuerrier qui a réalisé les traductions françaises et la Dr Susan Sammons, linguiste, pour sa participation et l'aide précieuse qu'elle a apportée durant les ateliers de terminologie. Enfin, nous tenons à remercier tout particulièrement Marja Korhonen pour l'Édition de ce document.
  www.unescocat.org  
From 2 to 4 March 2011, the conference brings together experts, researchers and academics from 12 African countries to examine four issues: teaching in/of African languages, teaching of African languages and terminology, development of teaching materials and publishing, liguistic rights and human rights.
La conférence réunit, du 2 au 4 mars 2011, des experts, chercheurs et universitaires de 12 pays d'Afrique pour se pencher sur quatre grands thèmes:  l'enseignement des/dans les langues africaines, l'enseignement des langues africaines et la terminologie, le développement de matériels didactiques et l'édition, les droits linguistiques et les droits humains.
  familyincest.org  
Examination of the theory of jurilinguistics, including the theory of legal translation (text typologies and equivalency in legal translation), the principles of co-drafting, legal terminology development, and other aspects of legal language, such as readability and plain language.
"Après avoir lancé un projet pilote en 2017, l’Université McGill lance officiellement cet automne le seul programme en traduction juridique au pays. Il y en avait bien un à Ottawa, mais il a été fermé en 2014..."