there was lack – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      37 Results   24 Domains
  www.integral.co.at  
But due to the close of the Buran-Energia project and the collapse of the USSR, there was lack of money and the building turned sour. During the roof fix in 2002 it collapsed, destroying Buran 1.01 (the model which flew), an Energia launcher, and 7 of the workers which worked there.
Puis avec l’arrêt du projet Bourane-Energia et la chute de l’URSS les fonds ont commencés à manqué et le bâtiment s’est dégradé. Lors de la réparation du toit en 2002 celui-ci s’est effondré, détruisant Bourane 1.01 (le modèle qui avait volé), un lanceur Energia, et 7 des ouvriers qui y travaillaient.
  www.eapn.eu  
On 4 June, the Alliance for Lobbying Transparency and Ethic Regulation network (ALTER-EU) issued a detailed report according to which the register, based on a voluntary approach, has some shortcomings, only 22.8% of the groups estimated at Brussels were recorded and that there was lack of reliability on the declarations.
Le réseau Alliance for Lobbying Transparency and Ethic Regulation (ALTER-EU) a publié le 4 juin dernier un rapport détaillé selon lequel ce registre, fondé sur une démarche volontaire, comporte des insuffisances, seuls 22,8% des groupes estimés à Bruxelles s’étant enregistré, ainsi que le manque de fiabilité des déclarations.
  2 Hits www.cbsa.gc.ca  
While alternative architecture review and endorsement mechanisms were put in place, the audit found that there was lack of a clear understanding of the roles and responsibilities with respect to the review and approval of technology architecture decisions.
La gouvernance en matière d'architecture de la TI représente un mécanisme de vérification de la conformité de l'infrastructure de la TI aux normes et lignes directrices de l'ASFC. En font partie la structure organisationnelle et les processus mis en place afin d'examiner et d'approuver les décisions en matière d'infrastructure de la TI et la disponibilité de lignes directrices en matière de technologie par rapport auxquelles la conformité peut être évaluée.
  2 Hits www.epo.org  
In W 6/90 (OJ 1991, 438; see also Chapter II.C.5.1 above) the board further noted inter alia that for the purposes of unity of invention, R. 13.1 PCT also stipulated that the single general concept had to be inventive. Even with a given single general concept there was lack of unity if the concept had no inventive character.
Dans la décision W 6/90 (JO 1991, 438 ; voir aussi chapitre II.C.5.1 ci-dessus), la chambre a en outre noté qu'aux fins de l'unité de l'invention, la règle 13.1 PCT dispose également que le seul concept général doit être inventif. Même avec un seul concept général bien déterminé, il y a absence d'unité si le concept ne présente pas un caractère inventif. Les chambres de recours ont confirmé la décision précitée à plusieurs occasions (cf. notamment décisions W 31/91, W 29/92, W 34/92, W 45/92, W 8/93, W 6/97).
  www.asfc.gc.ca  
While alternative architecture review and endorsement mechanisms were put in place, the audit found that there was lack of a clear understanding of the roles and responsibilities with respect to the review and approval of technology architecture decisions.
La gouvernance en matière d'architecture de la TI représente un mécanisme de vérification de la conformité de l'infrastructure de la TI aux normes et lignes directrices de l'ASFC. En font partie la structure organisationnelle et les processus mis en place afin d'examiner et d'approuver les décisions en matière d'infrastructure de la TI et la disponibilité de lignes directrices en matière de technologie par rapport auxquelles la conformité peut être évaluée.
  2 Hits www.cbsa-asfc.gc.ca  
While alternative architecture review and endorsement mechanisms were put in place, the audit found that there was lack of a clear understanding of the roles and responsibilities with respect to the review and approval of technology architecture decisions.
La gouvernance en matière d'architecture de la TI représente un mécanisme de vérification de la conformité de l'infrastructure de la TI aux normes et lignes directrices de l'ASFC. En font partie la structure organisationnelle et les processus mis en place afin d'examiner et d'approuver les décisions en matière d'infrastructure de la TI et la disponibilité de lignes directrices en matière de technologie par rapport auxquelles la conformité peut être évaluée.
  bondageporn.icu  
Huge amounts of resources are wasted as a result of duplication of efforts simply because there was lack of communication and coordination. The private sector, with vast resources at their disposal, may be willing to put out substantial aid, financial or otherwise, but without proper guidance from those in touch with the situation, these resources may be inappropriately allocated.
Le manque de communication et de coordination est souvent source de doublons et d'inefficacité, ce qui implique une perte importante de moyens. Qu'elle soit économique ou autre, le secteur privé, avec d'abondantes ressources à sa disposition, serait peut-être d'accord de fournir une aide considérable. Or, si ce partenaire potentiel ne peut pas bénéficier de l'accompagnement nécessaire et des conseils adéquats de ceux qui sont sur le terrain, il prendrait un risque important d'investir ces ressources de manière inadaptée. Ainsi, Aid + Trade est un forum qui a pour mission d'aborder de nombreuses questions, quelques peu polémiques dans la mesure où il s'agit d'une chaîne de cause à effet.
  2 Hits cbsa-asfc.gc.ca  
While alternative architecture review and endorsement mechanisms were put in place, the audit found that there was lack of a clear understanding of the roles and responsibilities with respect to the review and approval of technology architecture decisions.
La gouvernance en matière d'architecture de la TI représente un mécanisme de vérification de la conformité de l'infrastructure de la TI aux normes et lignes directrices de l'ASFC. En font partie la structure organisationnelle et les processus mis en place afin d'examiner et d'approuver les décisions en matière d'infrastructure de la TI et la disponibilité de lignes directrices en matière de technologie par rapport auxquelles la conformité peut être évaluée.
  2 Hits cbsa.gc.ca  
While alternative architecture review and endorsement mechanisms were put in place, the audit found that there was lack of a clear understanding of the roles and responsibilities with respect to the review and approval of technology architecture decisions.
La gouvernance en matière d'architecture de la TI représente un mécanisme de vérification de la conformité de l'infrastructure de la TI aux normes et lignes directrices de l'ASFC. En font partie la structure organisationnelle et les processus mis en place afin d'examiner et d'approuver les décisions en matière d'infrastructure de la TI et la disponibilité de lignes directrices en matière de technologie par rapport auxquelles la conformité peut être évaluée.
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
After the Thirty Years’ War mining was in a dismal state. The majority of the mines were abandoned; there was lack of experts as well as of miners who would be able to start mining again. Another way for improvement of the situation in mining was an attempt at improving professional education of mining expert clerks who would be able to come up with new technical equipment and introduce it into the mines.
Apres la guerre de Trente Ans, l’exploitation minière se trouvait dans un état pitoyable. La plupart des mines étaient abandonnées, manquaient de spécialistes et même de mineurs pour rénover l´exploitation. L’autre moyen utilisé pour améliorer la situation de l´exploitation minière fut l´éducation des officiers des mines qui pouvaient créer de nouveaux systèmes techniques et les introduire dans les mines. En 1713, le conseiller de la Chambre tchèque et l´inspecteur des mines Jan František Lauer signalèrent plusieurs fois le manque de travailleurs techniques compétents ainsi que de fonctionnaires expérimentés et professionnellement éduqués.
  caselaw.ihrda.org  
87. In this case, the African Commission declared the communication admissible on grounds that there was lack of available and effective domestic remedies for human rights violations in Nigeria under the military regime.
60. L’Etat a soutenu que la communication a été introduite 22 mois après l’allégation de violation qui, selon l’Etat « a été introduite bien après le délai requis » . Concernant la prétention du Plaignant selon laquelle il cherchait un traitement psychothérapique, l’Etat a déclaré que le Plaignant avait été le centre d’attraction en Afrique du Sud depuis 2004 et qu’il diabolisait l’Etat Défendeur ; il a ajouté que les articles publiés par le Plaignant ne laissent pas apparaître l’image de quelqu’un ayant des problèmes psychologiques. L’Etat a ajouté qu’aucune preuve n’avait été fournie du prétendu traitement ou d’un diagnostic de spécialiste sur les raisons ayant entraîné cette situation. Concernant la prétention du Plaignant eu égard à l’absence de ressources, l’Etat a soutenu qu’il avait sa pension qu’il aurait pu utiliser pour introduire sa plainte auprès de la Commission.
  4 Hits csc.lexum.org  
The main activity of Inspiration was in the con­struction industry, notoriously volatile; the compa­ny's earnings record was dismal; there was lack of working capital (current assets $18,378,454, current liabilities $17,684,972 as at September 30, 1966); neither the large write-up of assets nor the depreciation policy adopted by the company was such as to engender much confidence; substantial earnings were required to service anticipated debt load.
Une note de service, rédigée au siège social, présentait les actions de l’Inspiration comme «une spéculation ne rapportant pas de dividendes». Que les actions fussent spéculatives, on pouvait diffici­lement en douter. La principale activité de l’Inspi­ration était l’industrie de la construction, secteur notoirement instable; le tableau des bénéfices de la compagnie était sombre; les fonds de roulement manquaient (actif réalisable à court terme de $18,378,454, passif exigible à court terme de $17,684,972, au 30 septembre 1966); ni la forte réévaluation de l’actif ni la politique d’amortisse­ment adoptée par la compagnie n’étaient de nature à inspirer beaucoup confiance; des bénéfices im­portants étaient nécessaires pour faire face à la dette prévue. On trouve la raison pour laquelle le siège social exigeait que la maison Pemberton s’engage à acheter les actions privilégiées dans cette phrase de la note de service:
  4 Hits scc.lexum.org  
The main activity of Inspiration was in the con­struction industry, notoriously volatile; the compa­ny's earnings record was dismal; there was lack of working capital (current assets $18,378,454, current liabilities $17,684,972 as at September 30, 1966); neither the large write-up of assets nor the depreciation policy adopted by the company was such as to engender much confidence; substantial earnings were required to service anticipated debt load.
Une note de service, rédigée au siège social, présentait les actions de l’Inspiration comme «une spéculation ne rapportant pas de dividendes». Que les actions fussent spéculatives, on pouvait diffici­lement en douter. La principale activité de l’Inspi­ration était l’industrie de la construction, secteur notoirement instable; le tableau des bénéfices de la compagnie était sombre; les fonds de roulement manquaient (actif réalisable à court terme de $18,378,454, passif exigible à court terme de $17,684,972, au 30 septembre 1966); ni la forte réévaluation de l’actif ni la politique d’amortisse­ment adoptée par la compagnie n’étaient de nature à inspirer beaucoup confiance; des bénéfices im­portants étaient nécessaires pour faire face à la dette prévue. On trouve la raison pour laquelle le siège social exigeait que la maison Pemberton s’engage à acheter les actions privilégiées dans cette phrase de la note de service:
  parl.gc.ca  
I take a look at what he is telling us, and in paragraph 27.21 he tells us that back in 1994 and 1995 there was lack of due diligence, and now in this particular report he's telling us in paragraph 27.37 that there's little information and assessment against criteria, little evidence that projects represented value for money.
C'est tout à fait louable, mais lorsque nous examinons le rapport du vérificateur général et le fait que vous devez veiller à ce que le programme soit bien géré et supervisé... nous ne cherchons pas à établir ici si le programme fonctionne bien ou non; il s'agit de voir si en tant que ministère vous assurez une bonne supervision. Au paragraphe 27.21, le vérificateur général nous dit qu'en 1994 et 1995 il avait constaté l'absence d'une diligence raisonnable, et au paragraphe 27.37, il signale le peu d'information indiquant que le ministère a tenu compte des critères et s'est assuré de l'optimisation des ressources. Il nous dit que sur cinq des neuf projets, le financement dépassait les niveaux convenus, sans aucune justification. Nous parlons des lacunes sur le plan du contrôle, de la supervision et de l'optimisation des ressources et nous voulons savoir pourquoi elles existent.
  www.sfu.ca  
A plan for Chinatown redevelopment was proposed, but it was soon shelved, not because there was lack of money and official support but because the Chinese Benevolent Association of Montréal “could not arouse the necessary interest within Chinatown and could not unite the various factions.”
Après la Seconde Guerre mondiale, plusieurs vieux quartiers chinois ont connu une période de déclin et ont finalement disparu. Le Quartier chinois de Montréal était en déclin en raison de sa dépopulation, de la spéculation foncière et de la désunion qui existait au sein de la communauté chinoise. Durant la fin des années 1950 et le début des années 1960, les propriétés autour du Quartier chinois de Montréal augmentaient en valeur alors que celui-ci était pris en serre entre le Vieux-Montréal et le Quartier des affaires du centre-ville. Les spéculateurs achetaient de vieux immeubles dans le Quartier chinois, les démolissaient, utilisaient les lots vacants comme terrains de stationnement et ensuite les revendaient quand des prix attrayants leur étaient offerts. En 1962, par exemple, l’Hôpital chinois a été condamné par le service d’incendie et a fermé ses portes. Un nouvel hôpital chinois a été construit à l’extérieur du Quartier chinois parce qu’il n’y avait aucun terrain convenable disponible dans le Quartier chinois. L’église unie chinoise a été démolie pour fournir le site des nouveaux bureaux d’Hydro-Québec. Le projet du Complexe Desjardins a été développé dans la partie nord-ouest du Quartier chinois. (Carte 2) De nombreuses maisons ont été démolies à la faveur de l’élargissement de la rue Dorchester (maintenant connue comme le boulevard René-Lévesque). En conséquence, un grand nombre de vieux immeubles ont été démolis sans être remplacés; les logements bon marché sont devenus difficiles à trouver dans le Quartier chinois. Durant les années 1960, Montréal comptait 8 000 résidents chinois, dont seulement 8 pour cent vivaient encore dans le Quartier chinois. Un plan pour le redéveloppement du Quartier chinois a été proposé, mais il a rapidement été mis de côté, non en raison d’un manque d’argent ou de soutien officiel, mais parce que l’Association chinoise bénévole « ne pouvait susciter l’intérêt nécessaire à l’intérieur du Quartier chinois et n’arrivait pas à unifier les différentes factions ». Comme pour d’autres communautés chinoises, la communauté chinoise de Montréal était si divisée sur les plans politique et religieux qu’il était difficile de mettre en œuvre tout projet communautaire. Le seul projet communautaire significatif a été l’aménagement du parc de la Pagode sur la rue St-Urbain afin de célébrer le centième anniversaire du Canada en 1967. La pagode chinoise est devenue un point d’intérêt important dans le Quartier chinois et a été « dédié