there were also a few – Traduction en Français – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      17 Résultats   14 Domaines
  www.acoa-apeca.gc.ca  
We found that advances were often not accounted for within the required period of time stipulated in the contracts with proponents. There were also a few instances where advances were not accounted for before additional advances were issued.
Nous avons constaté que les paiements anticipés n’avaient souvent pas été comptabilisés dans le délai stipulé dans les contrats passés avec les promoteurs. En outre, en certaines occasions, les paiements anticipés n’ont pas été comptabilisés avant l’envoi d’autres paiements anticipés. Nous avons noté aussi des cas où les paiements anticipés couvrant une période de trois mois avaient été traités à la fin de cette période et non avant qu’elle ne débute. À notre avis, il aurait été possible de recourir à des paiements proportionnels au lieu de paiements anticipés.
  www.cbsa-asfc.gc.ca  
There were also a few instances where the K10 did not reflect when the payments were actually received. For example, a K10 dated March 31, 2005, for $16.6 million deposited on April 4, 2005, was actually received at the CBSA office on April 1, 2005.
Il y avait également quelques cas pour lesquels le K10 n'indiquait pas la date de réception des paiements. Par exemple, un K10 en date du 31 mars 2005, d'un montant de 16,6 millions de dollars déposé le 4 avril 2005, a en fait été reçu au bureau de l'ASFC le 1er avril 2005. Étant donné que le montant a été reçu après le 31 mars 2005, il ne s'agissait pas de fonds en transit et il devait donc être déduit du montant des fonds en transit. La Division de l'analyse, de la comptabilisation des recettes et des rapports (DACRR) de la Direction générale du contrôle avait vérifié la démarcation en consultant le K10 original et les dépôts et avait ajusté les erreurs importantes découlant de l'enregistrement incorrect.
  2 Résultats www.amec.es  
For example, parental aggression, antisocial peers and behavioural and academic problems in school were all associated with aggressive behaviour among girls just as these variables are found related to violence among boys. There were also a few notable differences.
On trouve, en dépit des formes de violence exercée, une ressemblance frappante entre les facteurs liés au comportement violent chez les adolescents et chez les adolescentes. Par exemple, des parents violents, des pairs ayant une conduite antisociale ainsi que des problèmes scolaires ou de comportement représentent des facteurs de violence tant chez les filles que chez les garçons. Il existe cependant quelques différences notables. Par exemple, les jeunes femmes déprimées sont quatre fois plus susceptibles d'adopter un comportement violent et les filles victimes d'exploitation physique ou sexuelle ont aussi davantage tendance à faire preuve de violence.
  www.vekaslide.md  
The main entrance to the monastery was through a fortified gate on the northern access to the central temple. The majority of the ancillary buildings, such as the kitchen and the refectory, are located in the south-east corner, but there were also a few structures to be found in the north-east corner.
disposées aux quatre points cardinaux et qui sont accessibles en traversant des antichambres à colonnes. Bien que le plan puisse paraître complexe, il s’agit en fait d’une simple forme de croix qui a été élaborée avec une série de projections aux angles réentrants, une forme copiée et reproduite à tous les niveaux du temple principal. Au niveau intermédiaire, il y avait à l’origine deux bandes formées de plaques de terre cuite courant tout le long du temple, dont seule la moitié a pu être conservée sur le site.
  2 Résultats www.rigamuz.lv  
For example, parental aggression, antisocial peers and behavioural and academic problems in school were all associated with aggressive behaviour among girls just as these variables are found related to violence among boys. There were also a few notable differences.
On trouve, en dépit des formes de violence exercée, une ressemblance frappante entre les facteurs liés au comportement violent chez les adolescents et chez les adolescentes. Par exemple, des parents violents, des pairs ayant une conduite antisociale ainsi que des problèmes scolaires ou de comportement représentent des facteurs de violence tant chez les filles que chez les garçons. Il existe cependant quelques différences notables. Par exemple, les jeunes femmes déprimées sont quatre fois plus susceptibles d'adopter un comportement violent et les filles victimes d'exploitation physique ou sexuelle ont aussi davantage tendance à faire preuve de violence.
  cbsa.gc.ca  
There were also a few instances where the K10 did not reflect when the payments were actually received. For example, a K10 dated March 31, 2005, for $16.6 million deposited on April 4, 2005, was actually received at the CBSA office on April 1, 2005.
Il y avait également quelques cas pour lesquels le K10 n'indiquait pas la date de réception des paiements. Par exemple, un K10 en date du 31 mars 2005, d'un montant de 16,6 millions de dollars déposé le 4 avril 2005, a en fait été reçu au bureau de l'ASFC le 1er avril 2005. Étant donné que le montant a été reçu après le 31 mars 2005, il ne s'agissait pas de fonds en transit et il devait donc être déduit du montant des fonds en transit. La Division de l'analyse, de la comptabilisation des recettes et des rapports (DACRR) de la Direction générale du contrôle avait vérifié la démarcation en consultant le K10 original et les dépôts et avait ajusté les erreurs importantes découlant de l'enregistrement incorrect.
  www.cbsa.gc.ca  
There were also a few instances where the K10 did not reflect when the payments were actually received. For example, a K10 dated March 31, 2005, for $16.6 million deposited on April 4, 2005, was actually received at the CBSA office on April 1, 2005.
Il y avait également quelques cas pour lesquels le K10 n'indiquait pas la date de réception des paiements. Par exemple, un K10 en date du 31 mars 2005, d'un montant de 16,6 millions de dollars déposé le 4 avril 2005, a en fait été reçu au bureau de l'ASFC le 1er avril 2005. Étant donné que le montant a été reçu après le 31 mars 2005, il ne s'agissait pas de fonds en transit et il devait donc être déduit du montant des fonds en transit. La Division de l'analyse, de la comptabilisation des recettes et des rapports (DACRR) de la Direction générale du contrôle avait vérifié la démarcation en consultant le K10 original et les dépôts et avait ajusté les erreurs importantes découlant de l'enregistrement incorrect.
  2 Résultats www.pc.gc.ca  
They signed one-year contracts and received half their money before leaving France. They received the other half upon their return. The artisans were hired to build and maintain the site. There were also a few servants present at the Habitation.
Un nombre important d’habitants étaient des artisans hautement compétents. Parmi ceux-ci, on comptait des charpentiers, des menuisiers, des scieurs, des tailleurs de pierre, des massons, des forgerons, des serruriers et des tailleurs. Ces hommes recevaient de très bons salaires pour quitter la France et venir travailler à Port-Royal. Ils signaient des contrats annuels. Ils recevaient la moitié de leur argent avant de quitter la France et l’autre moitié à leur retour. Les artisans étaient engagés pour construire et entretenir le site. Quelques domestiques étaient aussi présents à l’Habitation.
  www.zenithnet.com  
Most police services not using performance metrics or lacking an effective measurement capacity were from smaller municipalities and rural areas. However, there were also a few examples from large urban jurisdictions of police services that demonstrated little capacity to apply performance metrics.
La plupart des services de police qui n'utilisent aucun paramètre du rendement ou ceux qui n'ont aucune capacité de mesure efficace sont principalement les services de petites municipalités et de régions rurales. Cependant, on observe quelques exemples de services de police provenant de grandes administrations urbaines qui font preuve d'une faible capacité à appliquer des mesures du rendement. Dans tous les cas, il n'y a pas de différences significatives entre les régions pour ce qui est de la taille des services de police. Quatre des cinq services de police considérés comme ayant les meilleurs cadres de mesure du rendement représentaient des administrations de taille moyenne, et le cinquième était un grand service de police en milieu urbain.
  cbsa-asfc.gc.ca  
There were also a few instances where the K10 did not reflect when the payments were actually received. For example, a K10 dated March 31, 2005, for $16.6 million deposited on April 4, 2005, was actually received at the CBSA office on April 1, 2005.
Il y avait également quelques cas pour lesquels le K10 n'indiquait pas la date de réception des paiements. Par exemple, un K10 en date du 31 mars 2005, d'un montant de 16,6 millions de dollars déposé le 4 avril 2005, a en fait été reçu au bureau de l'ASFC le 1er avril 2005. Étant donné que le montant a été reçu après le 31 mars 2005, il ne s'agissait pas de fonds en transit et il devait donc être déduit du montant des fonds en transit. La Division de l'analyse, de la comptabilisation des recettes et des rapports (DACRR) de la Direction générale du contrôle avait vérifié la démarcation en consultant le K10 original et les dépôts et avait ajusté les erreurs importantes découlant de l'enregistrement incorrect.
  sab.ge  
Noble ladies could also lead armies in the field, both in local conflicts and in expeditions such as the crusades. There were also a few women who were ordinary soldiers or sailors in armies through the ages.
Virginia Woolf a écrit: « Anonyme était une femme. » Tout au long de l’histoire, la guerre et les combats ont été considérés comme les activités des hommes, mais les femmes ont toujours été impliquées dans les batailles et sièges, pour ne pas mentionner les duels, la boxe et ainsi de suite. Les femmes ont souvent pris part à des batailles quand leur maison, château ou ville ont été attaqués. Elles pouvaient faire partie de la milice de la ville au même titre que leurs homologues masculins. Une dame médiévale se serait attendue à prendre en charge la défense des terres de la famille en l’absence de son mari. Les nobles dames pouvaient également conduire les armées en campagne, à la fois dans des conflits locaux et des expéditions comme les croisades. Il y avait aussi quelques femmes qui étaient de simples soldats ou des marins dans les armées à travers les âges. Certaines d’entre elles se sont déguisés en hommes, mais pas toutes.