there would be some – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      200 Results   48 Domains
  4 Hits cbsa.gc.ca  
Despite best efforts, there would be some outstanding questions.
Malgré tous les efforts déployés, il resterait des questions à résoudre.
  www.tcce-citt.gc.ca  
Though not explicitly stated by the respondent, the Tribunal may infer that the goods might have been considered as a single tariff item if the separate parts had been produced in equal quantities. However, the appellant explained that, since the separate components were sourced from different suppliers, it was not surprising that there would be some minor variation in the numbers of each item.
Dans la déclaration détaillée relative au rajustement, la raison donnée pour le classement séparé des enveloppes était que [traduction] B®différentes quantités ont été produites pour chaque partie publicitaire, et les valeurs ont été calculées séparément». Quoique l'intimé ne l'ait pas explicitement précisé, le Tribunal peut conclure que les marchandises auraient pu être considérées comme faisant partie d'un même numéro tarifaire si les parties séparées avaient été produites dans les mêmes quantités. Cependant, l'appelant a expliqué que, puisque les composants séparés provenaient de différents fournisseurs, il n'était pas étonnant qu'il y ait des variations mineures entre les quantités de chaque article fourni. Dans le mémoire de l'appelant, il est indiqué que 974 322 articles postaux ont été mis à la poste et que, à l'exception de quelques échantillons conservés pour les besoins de la présente cause, le reste a été détruit.
  timewitnesses.org  
The term "stoppeln" everyone knew at that time. It means that in a field after the harvest there would be some few potatoes or beets to be picked up. That was tedious work, since also the farmers made sure that as little as possible remained.
La maison de ma mere possédait un grand jardin. La surface toute entiere - 2200 m² - servait a cultiver des patates et des légumes. Cette récolte était stockée dans la cave ou préservée. Une fois, durant l'automne 1945, j'ai travaillé avec ma sœur dans un champ de pois. Apres le travail, chacun pouvait emporter un sac de pois a la maison. Naturellement, ma sœur et moi allions aux champs pour " stoppeln " (glaner) des patates et des betteraves a sucre. Tout le monde connaissait la signification du terme " stoppeln " a cette époque. Cela voulait dire que dans un champ apres la recolte il resterait quelques patates ou betteraves a ramasser. C'était un travail pénible, étant donné que les fermiers s'assuraient qu'il en reste aussi peu que possible. Les petites tranches de betteraves a sucre étaient cuisinées dans le chaudron de la maison de lavage pour fabriquer du sirop, et ceci devait etre remué pendant de longues heures. Le sirop une fois terminé était versé dans des pots de pierre et servait a remplacer l'approvisionnement insuffisant en sucre.
  www.newtechnologicalartaward.be  
The Lithuanian artist Julijonas Urbonas could expect that there would be some reaction to his design, but not to that spectacular extent : at peak times his website had over 20,000 hits per day, and that for a scale model of a roller coaster.
L'artiste lituanien Julijonas Urbonas pouvait bien supposer qu'il y aurait quelques réactions à son œuvre, mais pas à ce point spectaculaire : au plus fort, son site web avait plus de 20.000 visiteurs par jour, et cela pour un modèle, à échelle réduite, d’une montagne russe. Mais ‘Euthanasia Coaster’ est un modèle (minutieusement calculé, réaliste et faisable) d'une montagne russe permettant de mettre fin à la vie avec « élégance et euphorie ». La problématique actuelle de surpopulation, de sui¬cide et d'euthanasie qui divise notre société, est à la base de ce concept. L'artiste s'abstient d’un jugement éthique, pour ou contre, mais à travers l'esthétique, il a examiné les conditions qui devaient permettre, sous l’effet des forces g, d’arriver dans l’au-delà dans un état euphorique. ‘Euthanasia Coaster’ semble une consé¬quence radicale de notre société d’amusement qui a besoin de réflexions existen-tielles.
  www.cra-arc.gc.ca  
Almost none said they had any specific knowledge of the interest or penalties the CRA might charge. The large majority of participants said they assumed there would be some sort of adverse financial consequence such as interest, but beyond that did not know any specifics.
Pour pouvoir prendre part aux groupes de discussion, tous les participants devaient avoir payé en retard un acompte provisionnel ou un paiement définitif des impôts à un moment donné au cours des cinq dernières années et avoir conséquemment payé des frais d'intérêt. On a demandé aux participants si, au moment de la décision d'effectuer un paiement tardif, ils étaient conscients de la possibilité de se voir imposer des frais d'intérêt ou des pénalités. Pratiquement aucun d'entre eux n'a dit avoir une idée précise des intérêts ou des pénalités qui pourraient être imposés par l'ARC. La grande majorité des participants ont déclaré qu'ils présumaient que cela entraînerait une certaine forme de conséquences financières négatives comme des intérêts, mais, au-delà de cette simple déduction, ils n'étaient pas en mesure de fournir des détails précis.
  www.ntaa.be  
The Lithuanian artist Julijonas Urbonas could expect that there would be some reaction to his design, but not to that spectacular extent : at peak times his website had over 20,000 hits per day, and that for a scale model of a roller coaster.
L'artiste lituanien Julijonas Urbonas pouvait bien supposer qu'il y aurait quelques réactions à son œuvre, mais pas à ce point spectaculaire : au plus fort, son site web avait plus de 20.000 visiteurs par jour, et cela pour un modèle, à échelle réduite, d’une montagne russe. Mais ‘Euthanasia Coaster’ est un modèle (minutieusement calculé, réaliste et faisable) d'une montagne russe permettant de mettre fin à la vie avec « élégance et euphorie ». La problématique actuelle de surpopulation, de sui¬cide et d'euthanasie qui divise notre société, est à la base de ce concept. L'artiste s'abstient d’un jugement éthique, pour ou contre, mais à travers l'esthétique, il a examiné les conditions qui devaient permettre, sous l’effet des forces g, d’arriver dans l’au-delà dans un état euphorique. ‘Euthanasia Coaster’ semble une consé¬quence radicale de notre société d’amusement qui a besoin de réflexions existen-tielles.
  ottawa.ca  
With complex systems that have been expanded and rehabilitated over so many years and that have accommodated changing building forms and densities, periods of exceptional growth and periods of stagnation, changes and advancements in system and pipe technology; and the amalgamation of former municipal and regional systems, it is not surprising that there would be some challenges related to providing capacity to support intensification projects inside the Greenbelt.
La Ville d’Ottawa a hérité de réseaux de distribution d’eau et d’égouts construits sur une période d’environ 150 ans. Ces réseaux complexes ayant été allongés et remis en état pendant de si nombreuses années, adaptés aux nouvelles densités et formes bâties, exploités pendant des périodes de croissance exceptionnelle et des périodes de stagnation, visés par des modifications et des progrès dans la technologie liée aux réseaux et aux conduites de même que par la fusion des anciennes municipalités et des réseaux régionaux, il n’est pas surprenant que se posent aujourd’hui des défis liés à la capacité nécessaire aux projets de densification à l’intérieur de la Ceinture de verdure.
  9 Hits scc.lexum.org  
. it must be remembered that when Parliament has left it to a public authority to decide which of its powers it shall exercise, and when and to what extent it shall exercise them, there would be some inconvenience in submitting to the subsequent decision of a jury, or judge of fact, the question whether the authority had acted reasonably, a question involving the consideration of matters of policy and sometimes the striking of a just balance between the rival claims of efficiency and thrift.
[TRADUCTION]  . . . il faut se souvenir que lorsque le Parlement permet à un organisme public de décider quel pouvoir il doit exercer, quand et comment il doit le faire, il serait déplacé de soumettre ensuite à un jury ou à un juge des faits la question de savoir si l'organisme en question a agi de façon raisonnable, question qui exigerait l'examen de questions de politique et parfois de l'équilibre des besoins opposés d'efficacité et d'économie.
  www.banqueducanada.ca  
It is true that the Canadian and U.S. economies are becoming more integrated. It is also true that by forming a monetary union, there would be some savings for Canadians in terms of the transactions costs of converting currencies and hedging against currency movements.
Du point de vue canadien, il y a au moins trois grands arguments qui militent contre la formation d'une union monétaire nord-américaine. Premièrement, en Europe, les marchés des biens, des capitaux et du travail sont uniques. En Amérique du Nord, il n'existe pas de marché unique du travail.
  9 Hits csc.lexum.org  
. it must be remembered that when Parliament has left it to a public authority to decide which of its powers it shall exercise, and when and to what extent it shall exercise them, there would be some inconvenience in submitting to the subsequent decision of a jury, or judge of fact, the question whether the authority had acted reasonably, a question involving the consideration of matters of policy and sometimes the striking of a just balance between the rival claims of efficiency and thrift.
[TRADUCTION]  . . . il faut se souvenir que lorsque le Parlement permet à un organisme public de décider quel pouvoir il doit exercer, quand et comment il doit le faire, il serait déplacé de soumettre ensuite à un jury ou à un juge des faits la question de savoir si l'organisme en question a agi de façon raisonnable, question qui exigerait l'examen de questions de politique et parfois de l'équilibre des besoins opposés d'efficacité et d'économie.
  www.hc-sc.gc.ca  
It was reported by a clear majority of the respondents that there would be some negative impact on their business from the introduction of the new fees, particularly with regard to the introduction of new product lines.
La majorité des répondants a déclaré que l'introduction des nouveaux frais allait avoir certaines répercussions négatives sur les entreprises, particulièrement au moment de la création d'une nouvelle gamme de produits. Cela est, dans une certaine mesure, contrebalancé par la constatation qu'un nombre semblable de répondants croyaient qu'il n'y allait pas avoir de répercussions sur la qualité des biens et des services produits et offerts.
  hc-sc.gc.ca  
It was reported by a clear majority of the respondents that there would be some negative impact on their business from the introduction of the new fees, particularly with regard to the introduction of new product lines.
La majorité des répondants a déclaré que l'introduction des nouveaux frais allait avoir certaines répercussions négatives sur les entreprises, particulièrement au moment de la création d'une nouvelle gamme de produits. Cela est, dans une certaine mesure, contrebalancé par la constatation qu'un nombre semblable de répondants croyaient qu'il n'y allait pas avoir de répercussions sur la qualité des biens et des services produits et offerts.
  www.caravanpark-schnals.com  
It sometimes happens that patients seek compensation for non-emergent treatment which they have pursued and received outside of Canada, but for which they have not sought pre-approval from Medicare. They may have received mistaken information that there would be some coverage.
Il arrive parfois qu’un malade, croyant à tort qu’il sera remboursé, demande un remboursement pour un traitement non urgent qu’il a reçu à l’étranger sans l’agrément préalable de l’Assurance-maladie. Légalement, l’Assurance-maladie n’a pas le droit de rembourser un malade de ses frais après le fait.
  www.nserc-crsng.gc.ca  
"What I was doing in my research was to simply orient it towards some practical goal," he says. "I know that it's well done, that it's something people couldn't do before, so I expected that there would be some success."
Selon M. Tubic, le succès commercial correspond à son approche fondamentale de la recherche. « J'ai simplement orienté mes travaux vers un objectif concret, déclare-t-il. Je sais que c'est un bon système qui était impensable auparavant; c'est pourquoi je m'attendais à obtenir un certain succès. » Malgré tout, il a été quelque peu surpris de l'ampleur de ce succès, puisque plus de 250 systèmes ont été vendus jusqu'à maintenant.
  2 Hits dfo-mpo.gc.ca  
People were generally glad to know that there would be some aerial surveillance, but they also wanted to know what other countries were doing to contribute toward the enforcement of NAFO regulations in the NRA.
Les gens étaient généralement satisfaits d'apprendre qu'il y aurait une surveillance aérienne, mais ils désiraient également savoir quelle serait la contribution d'autres pays pour l'application des règlements de l'OPANO dans la zone réglementée par cette dernière.
  2 Hits www.dfo-mpo.gc.ca  
People were generally glad to know that there would be some aerial surveillance, but they also wanted to know what other countries were doing to contribute toward the enforcement of NAFO regulations in the NRA.
Les gens étaient généralement satisfaits d'apprendre qu'il y aurait une surveillance aérienne, mais ils désiraient également savoir quelle serait la contribution d'autres pays pour l'application des règlements de l'OPANO dans la zone réglementée par cette dernière.
  www.priv.gc.ca  
I think the answer is no, but I think that's because they don't know about the cameras. Once people start to get more information about their increasing prevalence, and the statistics about their effectiveness, I think there would be some concern.
R : Selon moi, non. Mais c’est sans doute parce qu’ils ignorent la présence de ces caméras. Lorsque les gens se rendront compte de leur nombre croissant et prendront connaissance des statistiques concernant leur efficacité, je crois qu’ils réagiront.
  www.children.gov.on.ca  
Based on informal discussions we have had, we believe that there would be some interest among organizations outside government to partner with the Province on this type of initiative. We encourage the government to pursue discussions with potential partners.
Objectif : fournir des renseignements et sensibiliser le public au Sujet de l’adoption, de la fertilité et des services de procréation Asistée, et faciliter l’acès à ces services pour les ontariens
  116 Hits parl.gc.ca  
Yes. Why don't you try to get concurrence, and if not, put it on your agenda for Thursday. I think there would be some change in how people would deal with this on Thursday if you don't get this.
Oui. Nous devrions essayer d'obtenir cette approbation, mais si cela ne fonctionne pas, il faut prévoir une réunion pour jeudi. Je pense que les gens ne prendraient pas nécessairement les mêmes décisions au sujet de ce projet de loi si nous n'obtenons pas de report.
  www.asfc.gc.ca  
Despite best efforts, there would be some outstanding questions.
Malgré tous les efforts déployés, il resterait des questions à résoudre.
  4 Hits www.cbsa.gc.ca  
Despite best efforts, there would be some outstanding questions.
Malgré tous les efforts déployés, il resterait des questions à résoudre.
  3 Hits www.vrab-tacra.gc.ca  
In the event of any privacy breach, there would be some impact on the institution's credibility and on the trust in its privacy practices.
Dans l'éventualité d'une atteinte à la vie privée, il existe un risque potentiel de répercussions sur l'institution.
  4 Hits www.cbsa-asfc.gc.ca  
Despite best efforts, there would be some outstanding questions.
Malgré tous les efforts déployés, il resterait des questions à résoudre.
  4 Hits cbsa-asfc.gc.ca  
Despite best efforts, there would be some outstanding questions.
Malgré tous les efforts déployés, il resterait des questions à résoudre.
  www.tcce.gc.ca  
Though not explicitly stated by the respondent, the Tribunal may infer that the goods might have been considered as a single tariff item if the separate parts had been produced in equal quantities. However, the appellant explained that, since the separate components were sourced from different suppliers, it was not surprising that there would be some minor variation in the numbers of each item.
Dans la déclaration détaillée relative au rajustement, la raison donnée pour le classement séparé des enveloppes était que [traduction] B®différentes quantités ont été produites pour chaque partie publicitaire, et les valeurs ont été calculées séparément». Quoique l'intimé ne l'ait pas explicitement précisé, le Tribunal peut conclure que les marchandises auraient pu être considérées comme faisant partie d'un même numéro tarifaire si les parties séparées avaient été produites dans les mêmes quantités. Cependant, l'appelant a expliqué que, puisque les composants séparés provenaient de différents fournisseurs, il n'était pas étonnant qu'il y ait des variations mineures entre les quantités de chaque article fourni. Dans le mémoire de l'appelant, il est indiqué que 974 322 articles postaux ont été mis à la poste et que, à l'exception de quelques échantillons conservés pour les besoins de la présente cause, le reste a été détruit.
  agritrade.cta.int  
He therefore expressed the hope that “there would be some flexibility on both sides,” but maintained that “if our industrialisation is made more difficult through the erosion of policy space, then the prospects of signing would become small.”
Avec des négociations prévues pour la fin septembre 2013, les représentants du gouvernement namibien sont restés publiquement optimistes quant à une issue fructueuse du processus de négociation des APE SADC-UE. Calle Schlettwein, le ministre namibien du commerce, a souhaité : « durant les négociations, nous serons en mesure de résoudre les questions qui restent problématiques ». Il a affirmé que le gouvernement namibien souhaitait « rester dans un accord de partenariat commercial avec l’Europe », dans la mesure où « l’Europe est un marché très important pour la Namibie ». Cependant, il a expliqué qu’ « un APE avec l’Europe [qui] restreint l’espace politique au point de contraindre le développement économique de la Namibie n’est pas dans le meilleur intérêt de la Namibie ». Il a ainsi exprimé l’espoir « qu’il y aurait de la flexibilité des deux côtés », mais maintenu que « si notre industrialisation est rendue plus difficile du fait de l’érosion de l’espace politique, alors la perspective de signer pourrait s’amenuiser ». Le ministre du Commerce namibien à spécialement souligné l’importance de maintenir des options politiques pour protéger les industries naissantes en développement « une sauvegarde qui nous protège des produits subventionnés en provenance des marchés européens ».
  www.ilo.org  
He suggested that the Office should assess the level of its assistance in countries where the APP framework was not supported. He accepted that there would be some limitations in the final report because of time and sample constraints, but hoped that it would give sufficient information to fuel further work.
136. M. Trotman (membre travailleur) a appuyé les observations formulées par le vice-président travailleur. Il a proposé que le Bureau évalue le niveau de son assistance dans les pays où le cadre de la PPA ne bénéficie pas d'un appui. Il comprend que le rapport final sera quelque peu limité faute de temps et en raison des contraintes liées aux échantillons, mais espère qu'il donnera suffisamment d'informations pour alimenter les travaux ultérieurs. Il importe de veiller à ce que les objectifs par pays reflètent de manière précise les priorités des bénéficiaires, et le groupe de travail pourrait examiner les préoccupations des pays de l'échantillon par rapport aux priorités contenues dans les objectifs par pays; le rapport devrait fournir des informations sur le nombre de postes non pourvus; il devrait indiquer dans quelle mesure des compétences indispensables ont manqué pour répondre aux besoins des mandants; enfin, il serait utile, si possible, d'inclure des informations sur le suivi national des projets, une fois le soutien de l'OIT terminé.
  osfi-bsif.gc.ca  
We believe it would have been helpful for the comment provided in Section 6.4 to have been reflected in the executive summary, noting that they were content that the assumptions were within a reasonable range and perhaps mentioning that there would be some offsetting effects arising from the use of alternative assumptions.
Dans le sommaire, les examinateurs sont d’avis que les hypothèses utilisées dans le RA26, prises individuellement ou dans leur ensemble, sont raisonnables. Cependant, à l’intérieur du rapport, les examinateurs soulignent qu’ils auraient choisi des hypothèses légèrement différentes de celles choisies par l’actuaire en chef pour la  mortalité, l’indice des prix et les taux de retour sur les investissements. Nous croyons qu’il aurait été utile que le commentaire formulé à la Section 6.4 soit reflété dans le sommaire afin de souligner qu’ils étaient confiants que les hypothèses se situaient à l’intérieur de choix raisonnables et peut-être mentionner qu’il y aurait des effets compensatoires si d’autres hypothèses étaient utilisées.