therefore a total of – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   11 Domains
  www.glf.dfo-mpo.gc.ca  
The third round of the Program began on February 4th, 1999 and closed on March 5, 1999. A total of 33 bids were received during this round and 25 of these were repeat bidders. The independent Review Committee recommended 11 of the bids, however, two fishers declined our offer to retire their licences. Therefore, a total of 9 groundfish licences were retired during this round and the cumulative total after three completed rounds was 43 licences.
Pour un bon nombre de ces pêcheurs dont la subsistance dépend du poisson de fond, les huit dernières années ont été difficiles. Certains d'entre eux ont pu demeurer actifs au sein de la pêche; cependant, la plupart n'ont aucune sécurité à long terme pour ce qui est de l'accès permanent à une pêche particulière.
  3 Hits www.elections.ca  
Elections Canada received 78 formal requests for information under the Access to Information Act during the period from April 1, 2010 to March 31, 2011. In addition, there were 6 requests that had not been fully processed during the previous reporting period. Therefore, a total of 84 formal requests required action.
Du 1er avril 2010 au 31 mars 2011, Élections Canada a reçu 78 demandes officielles en vertu de la Loi sur l'accès à l'information, qui s'ajoutaient à 6 demandes qui n'avaient pas été traitées au complet au cours de l'exercice précédent. Ainsi, au total, 84 demandes étaient à traiter.
  pslrb-crtfp.gc.ca  
Therefore, a total of 637 establishments (264 establishments from Quebec, 17 other establishments from the take-all strata plus 356 establishments from the take-some strata) constituted the sample for this study. Of these, 448 agreed to participate in the study, with 436 providing sufficient data to be included in the report.
Par conséquent, un total de 637 établissements constitue l’échantillon de cette étude (264 établissements au Québec, 17 autres établissements dans les strates avec certitude et 356 dans les strates des unités restantes). Quelques 448 établissements ont accepté de participer à l’étude mais, dans les faits, 436 ont fourni des données suffisantes pour les fins du rapport.
  www.pslrb-crtfp.gc.ca  
Therefore, a total of 637 establishments (264 establishments from Quebec, 17 other establishments from the take-all strata plus 356 establishments from the take-some strata) constituted the sample for this study. Of these, 448 agreed to participate in the study, with 436 providing sufficient data to be included in the report.
Par conséquent, un total de 637 établissements constitue l’échantillon de cette étude (264 établissements au Québec, 17 autres établissements dans les strates avec certitude et 356 dans les strates des unités restantes). Quelques 448 établissements ont accepté de participer à l’étude mais, dans les faits, 436 ont fourni des données suffisantes pour les fins du rapport.
  www.caib.es  
In accordance with the agreement and of agreement also with the frame|mark agreement subscribed in 2005 between the Autonomous Community of the Balearic Islands and the Ministry of Education and Science (MEC), both institutions will be destined 497.900 euros each, who they add up, therefore, a total of 995.800 to fund the implantation derived from these programs.
D'accord avec l'accord et d'accord aussi avec l'accord cadre|deutsche mark souscrit|soussigné en 2005 entre la Communauté Autonome des Îles Baléares et le Ministère d'Éducation et Science (MEC), les deux institutions destineront 497.900 euros chacun, qu'ils|elles additionnent, par conséquent, un total de 995.800 pour financer l'implantation dérivée de ces programmes.
  usynovite.kz  
The Francophone immigration networks (Réseaux en immigration francophone, RIF) develop and implement joint strategic plans and action plans to facilitate promotion, recruitment, welcoming and socioeconomic and cultural integration and to favour the regionalization of immigration. Each province and territory has a RIF, except for Ontario (which has three) and Nunavut (which has none). There are therefore a total of 14 Francophone immigration networks in Canada.
Les réseaux en immigration francophone (RIF) développent et mettent en œuvre des plans stratégiques et des plans d'actions concertés pour faciliter la promotion, le recrutement, l'accueil, l'intégration socio-économique, culturelle et favoriser la régionalisation de l'immigration. Chaque province et territoire a un RIF, sauf L'Ontario qui en contient trois et le Nunavut qui n'en a aucun. Il y a donc au total 14 réseaux en immigration francophone au Canada.
  www.tcce.gc.ca  
Some type of supporting documentation is needed when claiming personnel time with regard to bid preparation costs. In this case, BancTec has only provided supporting documentation in the form of time sheets and/or agenda pages for four employees. Therefore, the Tribunal will only allow the time claimed for those employees, subject to the restrictions mentioned in the previous paragraphs. As such, the Tribunal allows $16,301.73 for 202 hours worked after July 26, 2000, as supported by the detailed time sheets and agenda pages and calculated with the respective combined hourly rate, as submitted by BancTec for those four employees. A small double counting error in relation to one employee is corrected. The Tribunal also allows $1,811.30 for work prior to receiving notification, calculated as described above. Therefore, a total of $18,113.03 is allowed for personnel costs.
Il faut présenter certaines pièces justificatives pour pouvoir réclamer des heures travaillées par le personnel en ce qui a trait aux frais liés à la préparation d'une soumission. En l'espèce, BancTec a seulement fourni des pièces justificatives sous forme de feuilles de temps ou de pages d'agenda pour quatre employés. Par conséquent, le Tribunal accorde uniquement le temps réclamé pour ces employés sous réserve des restrictions mentionnées dans les paragraphes précédents. À ce titre, le Tribunal accorde 16 301,73 $ pour 202 heures travaillées après le 26 juillet 2000, comme en fait foi les feuilles de temps détaillées et les pages d'agenda, et calculées par BancTec selon un taux horaire combiné pour ces quatre employés respectifs. Une petite erreur de double comptabilisation en ce qui a trait à un employé a été rectifiée. Le Tribunal accorde également 1 811,30 $ pour le travail effectué avant la réception de la notification, lequel montant est calculé de la façon décrite ci-dessus. Par conséquent, un total de 18 113,03 $ est accordé pour les frais touchant le personnel.
  www.citt.gc.ca  
Some type of supporting documentation is needed when claiming personnel time with regard to bid preparation costs. In this case, BancTec has only provided supporting documentation in the form of time sheets and/or agenda pages for four employees. Therefore, the Tribunal will only allow the time claimed for those employees, subject to the restrictions mentioned in the previous paragraphs. As such, the Tribunal allows $16,301.73 for 202 hours worked after July 26, 2000, as supported by the detailed time sheets and agenda pages and calculated with the respective combined hourly rate, as submitted by BancTec for those four employees. A small double counting error in relation to one employee is corrected. The Tribunal also allows $1,811.30 for work prior to receiving notification, calculated as described above. Therefore, a total of $18,113.03 is allowed for personnel costs.
Il faut présenter certaines pièces justificatives pour pouvoir réclamer des heures travaillées par le personnel en ce qui a trait aux frais liés à la préparation d'une soumission. En l'espèce, BancTec a seulement fourni des pièces justificatives sous forme de feuilles de temps ou de pages d'agenda pour quatre employés. Par conséquent, le Tribunal accorde uniquement le temps réclamé pour ces employés sous réserve des restrictions mentionnées dans les paragraphes précédents. À ce titre, le Tribunal accorde 16 301,73 $ pour 202 heures travaillées après le 26 juillet 2000, comme en fait foi les feuilles de temps détaillées et les pages d'agenda, et calculées par BancTec selon un taux horaire combiné pour ces quatre employés respectifs. Une petite erreur de double comptabilisation en ce qui a trait à un employé a été rectifiée. Le Tribunal accorde également 1 811,30 $ pour le travail effectué avant la réception de la notification, lequel montant est calculé de la façon décrite ci-dessus. Par conséquent, un total de 18 113,03 $ est accordé pour les frais touchant le personnel.
  www.tcce-citt.gc.ca  
Some type of supporting documentation is needed when claiming personnel time with regard to bid preparation costs. In this case, BancTec has only provided supporting documentation in the form of time sheets and/or agenda pages for four employees. Therefore, the Tribunal will only allow the time claimed for those employees, subject to the restrictions mentioned in the previous paragraphs. As such, the Tribunal allows $16,301.73 for 202 hours worked after July 26, 2000, as supported by the detailed time sheets and agenda pages and calculated with the respective combined hourly rate, as submitted by BancTec for those four employees. A small double counting error in relation to one employee is corrected. The Tribunal also allows $1,811.30 for work prior to receiving notification, calculated as described above. Therefore, a total of $18,113.03 is allowed for personnel costs.
Il faut présenter certaines pièces justificatives pour pouvoir réclamer des heures travaillées par le personnel en ce qui a trait aux frais liés à la préparation d'une soumission. En l'espèce, BancTec a seulement fourni des pièces justificatives sous forme de feuilles de temps ou de pages d'agenda pour quatre employés. Par conséquent, le Tribunal accorde uniquement le temps réclamé pour ces employés sous réserve des restrictions mentionnées dans les paragraphes précédents. À ce titre, le Tribunal accorde 16 301,73 $ pour 202 heures travaillées après le 26 juillet 2000, comme en fait foi les feuilles de temps détaillées et les pages d'agenda, et calculées par BancTec selon un taux horaire combiné pour ces quatre employés respectifs. Une petite erreur de double comptabilisation en ce qui a trait à un employé a été rectifiée. Le Tribunal accorde également 1 811,30 $ pour le travail effectué avant la réception de la notification, lequel montant est calculé de la façon décrite ci-dessus. Par conséquent, un total de 18 113,03 $ est accordé pour les frais touchant le personnel.
  www.citt-tcce.gc.ca  
Some type of supporting documentation is needed when claiming personnel time with regard to bid preparation costs. In this case, BancTec has only provided supporting documentation in the form of time sheets and/or agenda pages for four employees. Therefore, the Tribunal will only allow the time claimed for those employees, subject to the restrictions mentioned in the previous paragraphs. As such, the Tribunal allows $16,301.73 for 202 hours worked after July 26, 2000, as supported by the detailed time sheets and agenda pages and calculated with the respective combined hourly rate, as submitted by BancTec for those four employees. A small double counting error in relation to one employee is corrected. The Tribunal also allows $1,811.30 for work prior to receiving notification, calculated as described above. Therefore, a total of $18,113.03 is allowed for personnel costs.
Il faut présenter certaines pièces justificatives pour pouvoir réclamer des heures travaillées par le personnel en ce qui a trait aux frais liés à la préparation d'une soumission. En l'espèce, BancTec a seulement fourni des pièces justificatives sous forme de feuilles de temps ou de pages d'agenda pour quatre employés. Par conséquent, le Tribunal accorde uniquement le temps réclamé pour ces employés sous réserve des restrictions mentionnées dans les paragraphes précédents. À ce titre, le Tribunal accorde 16 301,73 $ pour 202 heures travaillées après le 26 juillet 2000, comme en fait foi les feuilles de temps détaillées et les pages d'agenda, et calculées par BancTec selon un taux horaire combiné pour ces quatre employés respectifs. Une petite erreur de double comptabilisation en ce qui a trait à un employé a été rectifiée. Le Tribunal accorde également 1 811,30 $ pour le travail effectué avant la réception de la notification, lequel montant est calculé de la façon décrite ci-dessus. Par conséquent, un total de 18 113,03 $ est accordé pour les frais touchant le personnel.