therefore appointed – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   13 Domains
  www.msf.lu  
Drosos Foundation believes it is important for this network to be sustained and organised by the members themselves. This is the only way to ensure that it does not neglect the real needs. A working group comprising members of the partner organisations was therefore appointed to develop further the network.
La Fondation Drosos tient à ce que le réseau soit porté et organisé par ses membres de manière à ce que son action soit calquée sur les besoins réels. Un groupe de travail constitué de membres des organisations partenaires a de ce fait reçu pour mission de lancer le réseau et de le développer.
  www.sif.admin.ch  
The revised standards require modifications of the existing system in certain areas in Switzerland as well. The Federal Council has therefore appointed an interdepartmental working group under the leadership of the Federal Department of Finance to draw up a consultation draft by the start of 2013.
Les recommandations révisées exigent une adaptation du dispositif suisse dans certains domaines. Par conséquent, le Conseil fédéral a constitué un groupe de travail interdépartemental, placé sous la direction du DFF, et l'a chargé d'élaborer d'ici au début de 2013 un projet destiné à la consultation.
  archives.gnb.ca  
In practice, however, it was difficult to determine which of the region's three rivers was actually the St. Croix. A commission was therefore appointed to pinpoint the location of the French colony established on St. Croix Island in 1604.
La rivière Sainte-Croix, qui se jette dans la baie de Passamaquoddy, était la frontière traditionnelle entre la Nouvelle-Angleterre et le Nouveau-Brunswick. Dans la pratique, il était cependant difficile de dire avec précision laquelle des trois rivières de la région était la Sainte-Croix. Une commission a donc été créée pour établir hors de tout doute l'emplacement de la colonie française établie à l'île Sainte-Croix en 1604.
  csc.lexum.org  
1493. Indeed, it may be laid down as a general rule, that the King's Bench Division will enforce by mandamus the production of every document of a public nature, in which any one of his Majesty's subjects can prove himself to be interested. Every officer, therefore, appointed by law to keep records ought to deem himself a trustee for all interested parties, and allow them to
51.              L'intimé s'appuie sur une ancienne loi anglaise adoptée en 1372, 46 Edward III. Une traduction anglaise de la loi, rédigée en ancien français, figure dans une annotation à la fin du jugement de la Cour du Banc du Roi dans Caddy v. Barlow (1827), 1 Man. & Ry. 275, aux pp. 279 et 280. Je citerai la partie de la note qui comporte la disposition législative:
  scc.lexum.org  
1493. Indeed, it may be laid down as a general rule, that the King's Bench Division will enforce by mandamus the production of every document of a public nature, in which any one of his Majesty's subjects can prove himself to be interested. Every officer, therefore, appointed by law to keep records ought to deem himself a trustee for all interested parties, and allow them to
51.              L'intimé s'appuie sur une ancienne loi anglaise adoptée en 1372, 46 Edward III. Une traduction anglaise de la loi, rédigée en ancien français, figure dans une annotation à la fin du jugement de la Cour du Banc du Roi dans Caddy v. Barlow (1827), 1 Man. & Ry. 275, aux pp. 279 et 280. Je citerai la partie de la note qui comporte la disposition législative:
  www.irb-cisr.gc.ca  
permitting a lawyer to be appointed by the tribunal on its own initiative in certain admissibility hearings and not in others was discriminatory and inconsistent with the equality rights set out in section 15 of the Charter. He therefore appointed counsel on his own initiative to represent the person.
qui permettait de nommer un avocat d'office dans certains types d'enquête et pas dans d'autres, était discriminatoire et incompatible avec le droit à l'égalité énoncé à l'article 15 de la Charte. Il a donc nommé d'office un avocat pour représenter la personne en cause. La Cour fédérale a conclu qu'un arbitre pouvait ne pas tenir compte d'une disposition de la
  access2eufinance.ec.europa.eu  
The Treaty of Nice introduced qualified majority decision-making, which is a significant step forward. The President of the Commission is therefore appointed in accordance with a new procedure described in Article 214.
Avant l'entrée en vigueur du traité de Nice, la Commission était nommée par les gouvernements des États membres en commun accord. Le traité de Nice a introduit la majorité qualifiée, ce qui constitue un progrès important. Le président de la Commission est donc nommé selon une nouvelle procédure décrite dans l'article 214. Le Conseil, réuni au niveau des chefs d'État et de gouvernement, désigne la personnalité qu'il envisage de nommer président de la Commission en statuant à la majorité qualifiée. Cette désignation doit ensuite être approuvée par le Parlement européen.
  www.pc.gc.ca  
First, the pressure resulting from the Economic Action Plan forced management to assign a full-time manager to oversee this work. An alternate was therefore appointed for this period. Second, the Asset Manager will now have to manage staff remotely since he is now located in Sault Ste-Marie instead of Thunder Bay.
Lors de l'embauche, les employés reçoivent une description de tâches générique ou sont informé qu'ils y ont accès sur l'Intranet. Des objectifs spécifiques peuvent être élaborés lors des évaluations de rendement annuelles. Le gestionnaire des ressources humaines se sert des plans de perfectionnement qui sont complétés en même temps que les évaluations pour planifier des formations appropriées et diminuer les coûts de formation pour l'unité. Pour la première fois, le gestionnaire des ressources humaines a reçu toutes les évaluations de rendement du personnel pour 2009-2010.
  2 Hits www.biographi.ca  
To get to know foreign countries better, particularly in the field of natural history, the academy enlisted the help of correspondents who supplied specimens and observations. On 4 March 1699 Michel Sarrazin was therefore appointed the correspondent of Tournefort, who had detected in the first items collected and in the notes made by this beginner a shrewd observer.
. Les activités scientifiques de Sarrazin, son violon d’Ingres, le conduisent à l’Académie royale des Sciences de Paris fondée en 1666 et réorganisée par Louis XIV en 1699. Cette institution groupait tous les savants français et certains étrangers comme Herman Boerhaave et Sir Isaac Newton, la plupart dans la fleur de l’âge et en pleine production. Pour mieux connaître les pays étrangers, surtout dans le champ de l’histoire naturelle, l’académie s’adjoignait des correspondants qui fournissaient spécimens et observations. Michel Sarrazin fut donc nommé, le 4 mars 1699, correspondant de Tournefort, qui avait décelé dans les premières cueillettes et les notes de ce débutant un observateur sagace. Plus tard, longtemps après la mort de Tournefort (1708), il devient, le 23 janvier 1717, correspondant de Réaumur [Ferchault] (1683–1757). Chaque année, les bateaux de la Nouvelle-France rapportaient des lettres destinées à des hommes de science français, notamment les botanistes Sébastien Vaillant, Antoine de Jussieu et Danty d’Isnard, du Jardin des Plantes, également l’abbé Bignon, oratorien, bibliothécaire du roi, président de l’Académie des Sciences et de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, membre de l’Académie française. D’une lettre adressée à Antoine de Jussieu (1686–1758), le 11 octobre 1728, dont on a perdu trace depuis la vente des archives des Jussieu vers 1936, subsiste cet extrait : « La guerre que nous avons à soutenir avec les Sauvages appelés Renards trouble le projet que j’avais fait de vous envoyer des plantes et graines qui naissent dans le pais d’où je les attendois. » Ensuite, Sarrazin détaillait les dangers de l’herborisation en Nouvelle-France, à l’époque.
  3 Hits www.ccg-gcc.gc.ca  
Coast Guard volunteer rescue agents, numbering many hundreds of people throughout Canada, were therefore appointed by the Department, on the recommendation of the Coast Guard rescue officer of the area concerned, beginning in 1963.
Bien que les bâtiments et les embarcations de sauvetage basées sur le rivage de la Garde côtière soient armés par des marins de l'État, la tradition du sauvetage en se limite aucunement aux professionnels. Notamment lorsqu'il s'agit de petites embarcations appartenant à des agglomérations dispersées, il est indispensable que l'organisation de sauvetage soit informée rapidement et de façon précise des détails qu'on ne peut se procurer que sur place et qui font l'objet de constants changements. À partir de 1963, des agents de sauvetage bénévoles de la Garde côtière, dont le nombre atteint plusieurs centaines pour tout le Canada, ont été désignés à cet effet par le ministère sur proposition de l'officier de sauvetage de la Garde côtière régionale. Ces agents s'emploient, à titre gratuit, à coordonner l'aide bénévole locale suivant leurs différentes possibilités et les moyens existants. Ce peut être des hommes ou des femmes de toutes les classes sociales et allant des directeurs de sociétés de pêches ou de navigation que concerne directement la sécurité des navires et qui possèdent eux-mêmes certains moyens autonomes de sauvetage, aux commerçants, aux instituteurs, aux téléphonistes ou aux retraités qui tous à même de jouer un rôle inappréciable sur le plan des communications. Ils peuvent, entre autres, rendre compte d'accidents au moment où ils surviennent, répondre à des appels du centre de sauvetage désireux de savoir où se trouve un navire porté manquant, prendre contact avec les familles ou les proches parents qui peuvent apporter. En reconnaissance de ces services et pour identifier celui qui est localement désigné à cet effet, les agents de sauvetage bénévoles reçoivent une plaque de métal qu'ils doivent suspendre à l'extérieur de leur maison ou de leur lieu de travail qui devient alors le poste local de recherches et sauvetage. Les officiers de sauvetage de la Garde côtière visitent ces postes de temps en temps pour s'assurer que les agents bénévoles sont tenus au courant de toutes les questions qui touchent à leurs obligations. En plus de la plaque, ces derniers reçoivent un insigne de la Garde côtière dont ils constituent un élément important.