these changes occurred – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      24 Results   17 Domains
  www.man.es  
The items on display reflect political and social transformations, technical and scientific advances, and the creation of new political spaces and trading arenas in Europe and America. All of these changes occurred between the 16th and 19th centuries, during the Renaissance, Baroque, Enlightenment and the early days of liberalism.
Cette section du catalogue apporte des informations relatives aux objets de l’époque pendant laquelle les Habsbourg et les Bourbons ont régné en Espagne. Ces objets permettent de découvrir les transformations politiques et sociales, les avancés techniques et scientifiques et la création de nouveaux espaces politiques et commerciaux en Europe et en Amérique. Tous ces changements eurent lieu entre le XVIe et le XIXe siècle, durant la Renaissance, la période baroque, le siècle des Lumières et le début du libéralisme.
  2 Hits parl.gc.ca  
Over the recent years, the department has gone through a very difficult period marked by downsizing, the merger with the coast guard, and changing relationships with our stakeholders. These changes occurred against a backdrop of very serious problems in the mainstay fisheries on the east and west coasts.
Permettez-moi d'aborder d'abord la confiance. Le ministère vient de connaître des années très difficiles marquées par la réduction des effectifs, la fusion avec la Garde côtière et l'établissement de nouvelles relations avec les intervenants de l'industrie. Ces changements se sont produits en même temps que se dégradait la situation des principales pêches sur les côtes Est et Ouest. À mon avis, cette période de changements massifs est maintenant derrière nous, et je crois que nous sommes désormais mieux outillés pour aller de l'avant et nous préparer à relever les défis qui nous attendent.
  gov.mb.ca  
This important resource gives us vital insight into the formation of legislation and public policy during the first eight decades of Manitoba’s history as well as the cultural context in which these changes occurred.
Avant l’inauguration des procès-verbaux officiels de l’Assemblée législative en 1958, les journaux du Manitoba faisaient régulièrement des comptes rendus des travaux de l’Assemblée. Pendant de nombreuses années, la Bibliothèque de l’Assemblée législative a recueilli ces coupures de journaux et les a collées dans de grands albums, baptisés non officiellement de « Scrapbook Hansard ». Cette ressource importante nous donne un aperçu vital de la formation de la législation et de la politique publique pendant les huit premières décennies de l’histoire du Manitoba, ainsi que du contexte culturel dans lequel ces changements ont pris place.
  www.manitoba.ca  
This important resource gives us vital insight into the formation of legislation and public policy during the first eight decades of Manitoba’s history as well as the cultural context in which these changes occurred.
Avant l’inauguration des procès-verbaux officiels de l’Assemblée législative en 1958, les journaux du Manitoba faisaient régulièrement des comptes rendus des travaux de l’Assemblée. Pendant de nombreuses années, la Bibliothèque de l’Assemblée législative a recueilli ces coupures de journaux et les a collées dans de grands albums, baptisés non officiellement de « Scrapbook Hansard ». Cette ressource importante nous donne un aperçu vital de la formation de la législation et de la politique publique pendant les huit premières décennies de l’histoire du Manitoba, ainsi que du contexte culturel dans lequel ces changements ont pris place.
  2 Hits scc.lexum.org  
These changes occurred at a time when abortion reforms were taking place in England, the United States and other western countries and when the thalidomide tragedy threw doubt in the minds of many on the appropriateness of forcing continuation of pregnancies in the face of anticipated gross foetal abnormalities.
Les dispositions régissant l'avortement ont subi d'importantes modifications en 1969.  À cette époque, des réformes avaient été entreprises à ce sujet en Angleterre, aux États‑Unis et dans d'autres pays occidentaux.  De plus, la tragédie de la thalidomide avait amené bien des gens à s'interroger sur l'opportunité d'obliger la poursuite de la grossesse lorsque l'on s'attend à de graves malformations du f{oe}tus.  Les nouvelles dispositions (par. 251(4) et (5)) créaient une exception à la prohibition générale.  Elles permettaient l'avortement à des fins thérapeutiques et prévoyaient la formation de comités pour la mise en {oe}uvre de cette exception.  Ces modifications ‑‑ comme du reste l'ensemble de l'article régissant l'avortement ‑‑ ont été déclarées inconstitutionnelles par la Cour suprême du Canada en 1988.
  2 Hits csc.lexum.org  
These changes occurred at a time when abortion reforms were taking place in England, the United States and other western countries and when the thalidomide tragedy threw doubt in the minds of many on the appropriateness of forcing continuation of pregnancies in the face of anticipated gross foetal abnormalities.
Les dispositions régissant l'avortement ont subi d'importantes modifications en 1969.  À cette époque, des réformes avaient été entreprises à ce sujet en Angleterre, aux États‑Unis et dans d'autres pays occidentaux.  De plus, la tragédie de la thalidomide avait amené bien des gens à s'interroger sur l'opportunité d'obliger la poursuite de la grossesse lorsque l'on s'attend à de graves malformations du f{oe}tus.  Les nouvelles dispositions (par. 251(4) et (5)) créaient une exception à la prohibition générale.  Elles permettaient l'avortement à des fins thérapeutiques et prévoyaient la formation de comités pour la mise en {oe}uvre de cette exception.  Ces modifications ‑‑ comme du reste l'ensemble de l'article régissant l'avortement ‑‑ ont été déclarées inconstitutionnelles par la Cour suprême du Canada en 1988.
  www.heritagetrust.on.ca  
Note surname changes and approximate dates when these changes occurred (e.g. Smyth may have become Smith during emigration). Unfortunately, women in history often get lost in genealogy because once they were married, their surnames changed – and their identities became intertwined with their spouse's.
Veuillez noter les changements de nom de famille et la date approximative de ces changements (p.ex., Smyth peut s'être transformé en Smith lors de l'émigration). Malheureusement, l'histoire des femmes dans la généalogie s'est souvent perdue, car une fois mariées, elles ont changé de nom de famille et leur identité s'est mêlée à celle de leur époux. Lorsqu'elles se sont remariées, leur identité a encore été plus difficile à établir. Les noms de famille ont aussi changé dans le cas de certains groupes ethniques. Par exemple, l'histoire des familles juives et la généalogie des Noirs américains sont beaucoup plus difficiles à établir, compte tenu de la migration des particuliers et des familles au fil du temps, et en particulier des événements qui ont façonné leur histoire.
  www.gov.mb.ca  
This important resource gives us vital insight into the formation of legislation and public policy during the first eight decades of Manitoba’s history as well as the cultural context in which these changes occurred.
Avant l’inauguration des procès-verbaux officiels de l’Assemblée législative en 1958, les journaux du Manitoba faisaient régulièrement des comptes rendus des travaux de l’Assemblée. Pendant de nombreuses années, la Bibliothèque de l’Assemblée législative a recueilli ces coupures de journaux et les a collées dans de grands albums, baptisés non officiellement de « Scrapbook Hansard ». Cette ressource importante nous donne un aperçu vital de la formation de la législation et de la politique publique pendant les huit premières décennies de l’histoire du Manitoba, ainsi que du contexte culturel dans lequel ces changements ont pris place.
  hc-sc.gc.ca  
However, the most important changes in the female were the capsular sclerosis of glomeruli and reticulin sclerosis of the interstitial membranes; these changes occurred in all dose groups and are considered to be "nonreparable lesions."
Des groupes de 15 rats mâles et de 15 rats femelles Sprague-Dawley sevrés ont consommé pendant 91 jours de l'eau contenant de l'hexahydrate de nitrate d'uranyle à <0,001 (témoins), 0,96, 4,8, 24, 120 ou 600 mg/L (ce qui équivaut à <0,0001, 0,06, 0,31, 1,52, 7,54 et 36,73 mg d'uranium/kg p.c. par jour chez les mâles et à <0,0001, 0,09, 0,42, 2,01, 9,98 et 53,56 mg d'uranium/ kg p.c. par jour chez les femelles)73. On a observé des changements d'ordre histopathologique principalement dans le foie, la thyroïde et les reins. Dans le foie, des lésions liées au traitement ont été constatées chez les sujets des deux sexes à toutes les doses : il s'agissait généralement de changements aspécifiques du cytoplasme et du noyau. On n'a pas jugé que les lésions de la thyroïde étaient spécifiques au traitement à l'uranium. Le rein était le tissu le plus atteint. Chez les sujets mâles, les lésions rénales statistiquement significatives associées au traitement (signalées à toutes les doses) comprenaient une vésiculation du noyau, une vacuolisation cytoplasmique et une dilatation tubulaire. D'autres lésions statistiquement significatives ont été observées chez les mâles (≥4,8 mg d'hexahydrate de nitrate d'uranyle/L), notamment des adhésions glomérulaires, un déplacement apical des noyaux de l'épithélium tubulaire proximal et une dégranulation cytoplasmique. Chez les sujets femelles, les changements rénaux statistiquement significatifs comprenaient une vésiculation des noyaux de l'épithélium tubulaire (à toutes les doses) et une anisocaryose (à toutes les doses, sauf à 4,8 mg d'hexahydrate de nitrate d'uranyle/L). Les changements les plus importants chez les femelles ont toutefois été une sclérose capsulaire des glomérules et une sclérose des fibres de réticuline des membranes interstitielles : ces changements sont survenus à toutes les doses et sont considérés comme des « lésions irréparables ». En se basant sur la fréquence et la gravité des lésions dégénératives dans le tube contourné proximal du rein, on a calculé que la plus faible dose avec effet nocif observé (LOAEL) déterminée pour les effets nocifs sur le rein chez les rats mâles et femelles était de 0,96 mg d'hexahydrate de nitrate d'uranyle/L (ce qui équivaut à 0,09 mg d'uranium/kg p.c. par jour chez les femelles et à 0,06 mg d'uranium/kg p.c. par jour chez les mâles). La raison de cette différence de sensibilité entre les mâles et les femelles n'est pas très claire, mais elle ne semble pas due à des différences p
  www.hc-sc.gc.ca  
However, the most important changes in the female were the capsular sclerosis of glomeruli and reticulin sclerosis of the interstitial membranes; these changes occurred in all dose groups and are considered to be "nonreparable lesions."
Des groupes de 15 rats mâles et de 15 rats femelles Sprague-Dawley sevrés ont consommé pendant 91 jours de l'eau contenant de l'hexahydrate de nitrate d'uranyle à <0,001 (témoins), 0,96, 4,8, 24, 120 ou 600 mg/L (ce qui équivaut à <0,0001, 0,06, 0,31, 1,52, 7,54 et 36,73 mg d'uranium/kg p.c. par jour chez les mâles et à <0,0001, 0,09, 0,42, 2,01, 9,98 et 53,56 mg d'uranium/ kg p.c. par jour chez les femelles)73. On a observé des changements d'ordre histopathologique principalement dans le foie, la thyroïde et les reins. Dans le foie, des lésions liées au traitement ont été constatées chez les sujets des deux sexes à toutes les doses : il s'agissait généralement de changements aspécifiques du cytoplasme et du noyau. On n'a pas jugé que les lésions de la thyroïde étaient spécifiques au traitement à l'uranium. Le rein était le tissu le plus atteint. Chez les sujets mâles, les lésions rénales statistiquement significatives associées au traitement (signalées à toutes les doses) comprenaient une vésiculation du noyau, une vacuolisation cytoplasmique et une dilatation tubulaire. D'autres lésions statistiquement significatives ont été observées chez les mâles (≥4,8 mg d'hexahydrate de nitrate d'uranyle/L), notamment des adhésions glomérulaires, un déplacement apical des noyaux de l'épithélium tubulaire proximal et une dégranulation cytoplasmique. Chez les sujets femelles, les changements rénaux statistiquement significatifs comprenaient une vésiculation des noyaux de l'épithélium tubulaire (à toutes les doses) et une anisocaryose (à toutes les doses, sauf à 4,8 mg d'hexahydrate de nitrate d'uranyle/L). Les changements les plus importants chez les femelles ont toutefois été une sclérose capsulaire des glomérules et une sclérose des fibres de réticuline des membranes interstitielles : ces changements sont survenus à toutes les doses et sont considérés comme des « lésions irréparables ». En se basant sur la fréquence et la gravité des lésions dégénératives dans le tube contourné proximal du rein, on a calculé que la plus faible dose avec effet nocif observé (LOAEL) déterminée pour les effets nocifs sur le rein chez les rats mâles et femelles était de 0,96 mg d'hexahydrate de nitrate d'uranyle/L (ce qui équivaut à 0,09 mg d'uranium/kg p.c. par jour chez les femelles et à 0,06 mg d'uranium/kg p.c. par jour chez les mâles). La raison de cette différence de sensibilité entre les mâles et les femelles n'est pas très claire, mais elle ne semble pas due à des différences p
  www.glf.dfo-mpo.gc.ca  
International trade, even in the days of sail, was the vehicle for the introduction of new species by way of dumped ballast and hull-fouling organisms. Many of these changes occurred through ignorance, others through misguided zeal, and some through greed, political opportunism and indifference to any predictable consequences.
Le détroit de Northumberland et les rivières et estuaires qui débouchent sur ce détroit n’ont pas échappé à une dégradation de l’environnement due à diverses causes, terrestres et maritimes. Certaines des plus anciennes de ces causes ont déjà été évoquées; d’autres remontent à la colonisation par les Européens, (voire à une époque antérieure). Le déboisement et le labourage auraient contribué immédiatement et directement à un accroissement de la sédimentation et à des apports nutritifs excessifs. Le prélèvement de « vase de moulières » des estuaires pour s’en servir comme engrais des sols (pratique autrefois courante au Nouveau-Brunswick et à l’Île-du-Prince-Édouard) aurait perturbé la distribution des gisements d’huîtres dans les estuaires et modifié les régimes de sédimentation. Plus récemment, alors que cette pratique était encore tolérée, elle aurait occasionné une redistribution des pesticides, qui autrement auraient peut-être été enfouis et rendus inoffensifs sous les couches profondes des sédiments benthiques. Le commerce international, même à l’époque de la voile, était le véhicule d’introduction de nouvelles espèces, par le rejet des eaux de ballast et les salissures marines des coques. Un bon nombre de ces phénomènes se sont produits par ignorance, d’autres sous l’effet d’un zèle malvenu et d’autres encore par cupidité, opportunisme politique et indifférence à toute conséquence prévisible. Par conséquent, l’histoire des changements anthropiques à l’environnement est vaste et universelle, et on ne parviendra ni facilement, ni rapidement à déterminer les causes originales et les causes immédiates des conditions actuelles. Les questions du genre ne peuvent être résolues dans un climat de confrontation. Une bonne partie des éléments probants et de l’information sera évasive, non disponible ou difficile à faire concorder avec les opinions et politiques officielles et privées.
  familyincest.org  
It is doubtful that any of the North American medical faculties were truly outstanding at that time, but as science expanded and medicine grew closer to science, changes were afoot. As is well-documented(3,4), these changes occurred simultaneously in the leading schools on the continent, including McGill.
, qui a pour but de stimuler l'enseignement secondaire et supérieur dans la Province. Constitué à l'instigation pressante des Montréalais anglophones, l'organisme ne produit aucun résultat concret jusqu'en 1811, lorsqu'un riche marchand de fourrures, James McGill, lègue son domaine rural (où se trouve aujourd'hui le campus du centre-ville de McGill) et la somme de dix mille livres pour l'établissement d'une université qui portera son nom. Une charte est octroyée en 1821 et le