these officers have – Französisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Français
English
Ausgangssprachen
Zielsprachen
Auswählen
Auswählen
Keybot
33
Ergebnisse
22
Domänen
cbsa-asfc.gc.ca
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Within 48 hours of a person's detention, CBSA officers must review the reasons for the detention.
These officers have
the authority to release the person with or without conditions. A person who has been detained for 48 hours must appear as soon as possible before a member of the IRB's Immigration Division.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
cbsa-asfc.gc.ca
als Prioritätsdomäne definieren
Dans les 48 heures suivant la mise en détention, les agents de l'ASFC doivent examiner les motifs de la détention et peuvent remettre la personne en liberté avec ou sans conditions. Toute personne ayant été détenue pendant 48 heures doit comparaître aussitôt que possible devant un commissaire de la Section de l'immigration de la CISR. Les agents doivent présenter des informations justifiant la prolongation de la détention. Le commissaire doit examiner le dossier et décider si la personne doit rester en détention ou être remise en liberté, avec ou sans conditions. Si la personne n'est pas remise en liberté, le commissaire doit de nouveau examiner le dossier 7 jours plus tard, puis tous les 30 jours.
3 Treffer
www.edps.europa.eu
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Each EC institution and body has to appoint at least one person as Data Protection Officer (DPO).
These officers have
the task of ensuring in an independent manner the internal application of Regulation 45/2001.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
edps.europa.eu
als Prioritätsdomäne definieren
Chaque institution ou organe européen doit nommer au moins une personne en tant que Délégué à la protection des données (DPD). La tâche de ces délégués est d'assurer de manière indépendante la mise en œuvre en interne du règlement 45/2001.
dfo-mpo.gc.ca
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
The return on investment for the federal government extends beyond the Coast Guard, as other federal departments seek to hire Coast Guard officers who are former OTP graduates.
These officers have
a reputation for discipline and analytical skills that began with their training at the College.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
dfo-mpo.gc.ca
als Prioritätsdomäne definieren
Recommandation 1 : Le Commissaire devrait veiller à ce que la Garde côtière mette en place des outils et des processus d'évaluation, de même que des plans de mise en ouvre, visant à mener des évaluations post-formation des divers programmes de formation de la Garde côtière canadienne.
www.dfo-mpo.gc.ca
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
The return on investment for the federal government extends beyond the Coast Guard, as other federal departments seek to hire Coast Guard officers who are former OTP graduates.
These officers have
a reputation for discipline and analytical skills that began with their training at the College.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
dfo-mpo.gc.ca
als Prioritätsdomäne definieren
Recommandation 1 : Le Commissaire devrait veiller à ce que la Garde côtière mette en place des outils et des processus d'évaluation, de même que des plans de mise en ouvre, visant à mener des évaluations post-formation des divers programmes de formation de la Garde côtière canadienne.
7 Treffer
parl.gc.ca
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
“Officers of Parliament” has further been used to refer to the offices of the Senate and the House of Commons that are occupied by politicians.
These officers have
a role to play in the operations of the chamber – the Speaker and other Chair occupants, the House Leaders, the party Whips, the caucus Chairs, and certain other offices.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
parl.gc.ca
als Prioritätsdomäne definieren
Le terme « hauts fonctionnaires du Parlement » sert également à désigner les postes du Sénat et de la Chambre des communes qui sont occupés par des politiciens. Ces hauts fonctionnaires ont un rôle à jouer dans le déroulement des travaux : le Président et autres occupants du fauteuil, les leaders à la Chambre, les whips, les présidents de caucus et d’autres postes.
www.asfc.gc.ca
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Within 48 hours of a person's detention, CBSA officers must review the reasons for the detention.
These officers have
the authority to release the person with or without conditions. A person who has been detained for 48 hours must appear as soon as possible before a member of the IRB's Immigration Division.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
asfc.gc.ca
als Prioritätsdomäne definieren
Dans les 48 heures suivant la mise en détention, les agents de l'ASFC doivent examiner les motifs de la détention et peuvent remettre la personne en liberté avec ou sans conditions. Toute personne ayant été détenue pendant 48 heures doit comparaître aussitôt que possible devant un commissaire de la Section de l'immigration de la CISR. Les agents doivent présenter des informations justifiant la prolongation de la détention. Le commissaire doit examiner le dossier et décider si la personne doit rester en détention ou être remise en liberté, avec ou sans conditions. Si la personne n'est pas remise en liberté, le commissaire doit de nouveau examiner le dossier 7 jours plus tard, puis tous les 30 jours.
www.neb-one.gc.ca
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Generally, monitoring compliance in regards to environmental and conservation matters under COGOA is within the purview of the Chief Conservation Officer and Conservation Officers.
These Officers have
the authority to carry out or require performance of inspections, examinations, tests or inquiries.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
neb-one.gc.ca
als Prioritätsdomäne definieren
Habituellement, la surveillance de la conformité en ce qui concerne les questions environnementales et l’exploitation assujetties à la LOPC relève de délégués à l’exploitation. Ceux-ci sont habilités à effectuer ou à exiger que soient effectués des inspections, des examens, des essais ou des demandes de renseignements. Le délégué à l’exploitation peut ordonner que l’exploitation cesse, si nécessaire, pour prévenir tout gaspillage et protéger l’environnement.
www.cbsa.gc.ca
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Within 48 hours of a person's detention, CBSA officers must review the reasons for the detention.
These officers have
the authority to release the person with or without conditions. A person who has been detained for 48 hours must appear as soon as possible before a member of the IRB's Immigration Division.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
cbsa.gc.ca
als Prioritätsdomäne definieren
Dans les 48 heures suivant la mise en détention, les agents de l'ASFC doivent examiner les motifs de la détention et peuvent remettre la personne en liberté avec ou sans conditions. Toute personne ayant été détenue pendant 48 heures doit comparaître aussitôt que possible devant un commissaire de la Section de l'immigration de la CISR. Les agents doivent présenter des informations justifiant la prolongation de la détention. Le commissaire doit examiner le dossier et décider si la personne doit rester en détention ou être remise en liberté, avec ou sans conditions. Si la personne n'est pas remise en liberté, le commissaire doit de nouveau examiner le dossier 7 jours plus tard, puis tous les 30 jours.
cbsa.gc.ca
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Within 48 hours of a person's detention, CBSA officers must review the reasons for the detention.
These officers have
the authority to release the person with or without conditions. A person who has been detained for 48 hours must appear as soon as possible before a member of the IRB's Immigration Division.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
cbsa.gc.ca
als Prioritätsdomäne definieren
Dans les 48 heures suivant la mise en détention, les agents de l'ASFC doivent examiner les motifs de la détention et peuvent remettre la personne en liberté avec ou sans conditions. Toute personne ayant été détenue pendant 48 heures doit comparaître aussitôt que possible devant un commissaire de la Section de l'immigration de la CISR. Les agents doivent présenter des informations justifiant la prolongation de la détention. Le commissaire doit examiner le dossier et décider si la personne doit rester en détention ou être remise en liberté, avec ou sans conditions. Si la personne n'est pas remise en liberté, le commissaire doit de nouveau examiner le dossier 7 jours plus tard, puis tous les 30 jours.
www.navy.forces.gc.ca
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
These officers have
made contact and worked on exercises with Allied Naval Officers and with merchant ships the world over, promoting the Canadian Navy within other nations and with the powerful shipping companies with whom we share the worlds oceans.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
navy.forces.gc.ca
als Prioritätsdomäne definieren
Dans le métier récemment réaménagé du renseignement maritime, les réservistes navals jouent de nombreux rôles et ont des habiletés diverses. Ils fournissent au besoin de linformation documentaire et des analyses de la situation courante à leur commandant. Ils sont aussi les spécialistes de la Marine quant à la navigation commerciale et sont le lien privilégié entre la Marine et la communauté de la marine marchande. Le Canada a la responsabilité au sein de lOTAN de fournir des officiers capables dassurer la liaison avec les navires marchands et de leur fournir lorientation nécessaire en temps de crise. Si, en de tels temps, il faut assurer la protection de navires vitaux, il existe la possibilité dorganiser des convois, conjointement avec la Marine de la Force régulière. Ces officiers ont communiqué avec des officiers de marine alliés et avec des navires marchands partout dans le monde, travaillant avec eux lors dexercices et faisant la promotion de la Marine canadienne au sein dautres nations et auprès des puissants armateurs avec qui nous partageons les océans du monde.
www.neb.gc.ca
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Generally, monitoring compliance in regards to environmental and conservation matters under COGOA is within the purview of the Chief Conservation Officer and Conservation Officers.
These Officers have
the authority to carry out or require performance of inspections, examinations, tests or inquiries.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
neb.gc.ca
als Prioritätsdomäne definieren
Habituellement, la surveillance de la conformité en ce qui concerne les questions environnementales et l’exploitation assujetties à la LOPC relève de délégués à l’exploitation. Ceux-ci sont habilités à effectuer ou à exiger que soient effectués des inspections, des examens, des essais ou des demandes de renseignements. Le délégué à l’exploitation peut ordonner que l’exploitation cesse, si nécessaire, pour prévenir tout gaspillage et protéger l’environnement.
www.cbsa-asfc.gc.ca
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Within 48 hours of a person's detention, CBSA officers must review the reasons for the detention.
These officers have
the authority to release the person with or without conditions. A person who has been detained for 48 hours must appear as soon as possible before a member of the IRB's Immigration Division.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
cbsa-asfc.gc.ca
als Prioritätsdomäne definieren
Dans les 48 heures suivant la mise en détention, les agents de l'ASFC doivent examiner les motifs de la détention et peuvent remettre la personne en liberté avec ou sans conditions. Toute personne ayant été détenue pendant 48 heures doit comparaître aussitôt que possible devant un commissaire de la Section de l'immigration de la CISR. Les agents doivent présenter des informations justifiant la prolongation de la détention. Le commissaire doit examiner le dossier et décider si la personne doit rester en détention ou être remise en liberté, avec ou sans conditions. Si la personne n'est pas remise en liberté, le commissaire doit de nouveau examiner le dossier 7 jours plus tard, puis tous les 30 jours.
2 Treffer
www.elections.ca
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Under section 479 of the Act, every deputy returning officer, central poll supervisor and person responsible for public order is responsible for maintaining order during voting hours at any place where voting takes place.
These officers have
the power to order a person who threatens public peace to leave the station or even to arrest that person without warrant.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
elections.ca
als Prioritätsdomäne definieren
En 2000, les dispositions sur les pouvoirs de police des greffiers du scrutin ont été supprimées. Depuis 1993, la Loi permet aux directeurs du scrutin de nommer dans chaque centre de scrutin un « préposé à l'information » des électeurs, et une « personne responsable du maintien de l'ordre » (les anciens « constables »). Aux termes de l'article 479 de la Loi, il incombe à chaque scrutateur, superviseur de centre de scrutin et personne responsable du maintien de l'ordre d'assurer la paix pendant les heures de vote dans les lieux où se déroule le scrutin. Ces fonctionnaires peuvent donner l'ordre de quitter le bureau de scrutin aux personnes qui menacent le maintien de la paix, et même les arrêter sans mandat. Ils peuvent aussi, en cas de refus d'obéir de la part de la personne visée, employer la force raisonnablement nécessaire pour expulser celle-ci.