they had not been able – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   16 Domains
  parl.gc.ca  
The government introduced GST because they were unable to pay down the debt. It was introduced to reduce the debt that they had not been able to pay down otherwise. Then they made a grab for unemployment insurance.
Parce que ces gens ne pouvaient pas rembourser la dette, ils ont imposé la TPS. C'était pour s'acquitter de la dette qu'ils n'avaient pas pu rembourser. Ensuite, ils ont mis la main sur l'assurance-emploi. Les plus vulnérables, qui ont perdu leur emploi, qui ne peuvent pas aller se battre en cour ou donner des centaines de milliers de dollars pour les campagnes électorales des partis politiques n'ont pas de pouvoir sur les gouvernements. Excusez-moi, mais c'est la façon dont je vois les choses.
  www.eurotopics.net  
"The real change actually took place in the sixties, when English society became more egalitarian. This allowed the blossoming of a generation of intellectuals, chroniclers and journalists passionate about the game. They had played football in ordinary schools instead of practising the upper-class sports of rugby and cricket. They had not been able to express their passion because they did not write about sport. The book ('Fever Pitch') offered them the possibility to do so. From then on it became possible to talk about football beyond the domain of sport."
L'auteur britannique Nick Hornby a connu un grand succès en 1992 avec son livre 'Carton jaune' qui raconte l'histoire d'un supporter de football. Il explique dans une interview réalisée par Lourdes Gómez comment cette discipline s'est transformée en un thème littéraire prisé en Angleterre. "Le véritable changement s'est vraiment produit dans les années soixante, quand la société anglaise est devenue plus égalitaire. Cela a permis l'éclosion d'une génération d'intellectuels, de chroniqueurs et de journalistes passionnés par ce jeu. Ils avaient joué au football à l'école publique, au lieu de pratiquer le rugby ou le criquet qui sont les sports de l'élite. Mais ils ne pouvaient pas exprimer leur passion car ils n'écrivaient pas sur le sport. Le livre ('Carton jaune') leur a offert la possibilité de le faire. Il est alors devenu possible de parler de football en dehors des espaces sportifs."
  www.rhdcc-hrsdc.gc.ca  
They had not been able to have what we would call a career,”
« Ils n’ont pas été en mesure de se forger une carrière »
  www.rhdcc.gc.ca  
They had not been able to have what we would call a career,”
« Ils n’ont pas été en mesure de se forger une carrière »
  www.lucarelli.info  
Upon arrival in Italy, they sought help from a friend because they had not been able to save enough to accomplish their project which was to build an inn and stables where they would be able to house the horses that needed to be provisioned for the hard climb towards Florence to which, in those times, the greater part of the rural production of the area was destined.
Amerigo et Laura embarquèrent de nouveau sur un navire, cette fois ci avec un nouveau passager, le premier de leurs sept futurs enfants, qui était né entre temps dans ce pays. Arrivés en Italie, ils sollicitèrent l'aide d'un ami car l'argent qu'ils avaient pu économiser ne suffisait pas à accomplir leur projet. Ils voulaient construire une auberge et des écuries où ils pourraient installer les chevaux qui s'avéraient nécessaires au transport, sur des routes très pentues, de la production agricole de la région vers Florence, qui était, à cette époque, le lieu de destination principal de cette production. Cette dernière incluait du bois, du charbon de bois, de l'huile d'olive et le fameux vin de la région du Chianti.
  scc.lexum.org  
The trial judge said that “[t]he work that Dr. Broder and Dr. Mitsuya were doing with suramin, at the NIH, situated them uniquely to this research” (para. 202), but that, it seems to me, shows the weakness of their claim. The NIH had one of the best testing facilities in the world but they had not been able, to that point, to identify an effective chemical compound to counter HIV.
103 Les Drs Broder et Mitsuya ne sont pas à l’origine de l’idée que l’AZT pourrait être utile au traitement et à la prophylaxie du VIH, bien qu’ils aient participé aux recherches de grande envergure consacrées à la découverte d’un tel médicament.  Comme nous l’avons vu, ils ont tout d’abord cru que le médicament codé envoyé par Glaxo/Wellcome était de la suramine, composé auquel le NIH s’intéressait depuis longtemps dans le cadre de ses recherches sur le VIH, mais qui agissait peu sur l’être humain.  Le juge de première instance a affirmé que « [l]e travail que les Drs Broder et Mitsuya effectuaient sur la suramine [au] NIH en faisait des candidats tout désignés pour cette recherche » (par. 202), mais cette affirmation, me semble‑t‑il, démontre la faiblesse de leur prétention.  Le NIH disposait de l’un des meilleurs laboratoires d’essais au monde mais, jusqu’alors, il n’avait pas été en mesure de découvrir un composé chimique permettant de contrer le VIH.  Leur candidate cinq‑étoiles, la suramine, s’était révélée décevante.
  csc.lexum.org  
The trial judge said that “[t]he work that Dr. Broder and Dr. Mitsuya were doing with suramin, at the NIH, situated them uniquely to this research” (para. 202), but that, it seems to me, shows the weakness of their claim. The NIH had one of the best testing facilities in the world but they had not been able, to that point, to identify an effective chemical compound to counter HIV.
103 Les Drs Broder et Mitsuya ne sont pas à l’origine de l’idée que l’AZT pourrait être utile au traitement et à la prophylaxie du VIH, bien qu’ils aient participé aux recherches de grande envergure consacrées à la découverte d’un tel médicament.  Comme nous l’avons vu, ils ont tout d’abord cru que le médicament codé envoyé par Glaxo/Wellcome était de la suramine, composé auquel le NIH s’intéressait depuis longtemps dans le cadre de ses recherches sur le VIH, mais qui agissait peu sur l’être humain.  Le juge de première instance a affirmé que « [l]e travail que les Drs Broder et Mitsuya effectuaient sur la suramine [au] NIH en faisait des candidats tout désignés pour cette recherche » (par. 202), mais cette affirmation, me semble‑t‑il, démontre la faiblesse de leur prétention.  Le NIH disposait de l’un des meilleurs laboratoires d’essais au monde mais, jusqu’alors, il n’avait pas été en mesure de découvrir un composé chimique permettant de contrer le VIH.  Leur candidate cinq‑étoiles, la suramine, s’était révélée décevante.
  www.wto.int  
Failing to reach an agreement would have many practical implications, and yet the worst of these would be that we would be giving the world the message that our leaders were refusing to move forward and make changes and that they had not been able to find reliable solutions to the problems we currently share.
Le monde survivra à un échec du Cycle de Doha, mais notre objectif ne doit pas être simplement de survivre; il doit être aussi d'avancer et de progresser. Nous devons jeter les nouvelles bases de la confiance - cette confiance qui est actuellement un bien si rare dans le monde. L'absence d'accord pourrait avoir de nombreuses conséquences pratiques, mais la plus grave serait sans aucun doute d'envoyer au monde un message indiquant que les gouvernants refusent d'avancer, qu'ils renoncent au changement et qu'ils ne parviennent pas à trouver des solutions fiables aux problèmes communs dont nous souffrons aujourd'hui.
  www.cantalamessa.org  
From that day on, the early community began to look at the life of Jesus, his death, and resurrection in a different way; everything seemed clear now, as if a veil had been removed from their eyes (see 2 Cor 3:16). Although they had lived side by side with him, without the Spirit they had not been able to penetrate the profundity of his mystery.
Aujourd’hui la théologie orthodoxe et la théologie catholique se rapprochent sur cette question du rapport entre l’œuvre du Christ et celle de l’Esprit. Le théologien Johannes Zizioulas, au cours d’un congrès à Bologne, en1980, avait exprimé d’un côté des réserves sur l’ecclésiologie de Vatican II car, selon lui, « l’Esprit Saint a fait son entrée dans l’ecclésiologie après que l’édifice de l’Eglise ne fut construit qu’avec le matériel christologique », mais de l’autre il reconnaissait que la théologie orthodoxe avait besoin elle aussi de repenser le rapport entre la christologie et la pneumatologie, pour ne pas édifier l’ecclésiologie sur une base pneumatologique uniquement . Autrement dit, nous, latins, nous sommes stimulés à approfondir le rôle de l’Esprit Saint dans la vie de l’Eglise (ce qui fut le cas après le concile) et les frères orthodoxes celui du Christ et la présence de l’Eglise dans l’histoire.
  www.ccppcj.ca  
The degree of involvement of each coalition partner varied substantially from group to group, with some members even feeling apologetic that they had not been able to be more actively involved. Other group members pointed out, however, that there is nothing wrong with group members having different degrees of time and energy to contribute, and that it is important to have realistic expectations, based on the particular circumstances of those involved.
Le degré de participation des partenaires de la coalition a varié sensiblement d’un groupe à l’autre, certains membres s’excusant même de n’avoir pu participer plus activement D’autres membres du groupe coalisé ont souligné, cependant, qu’il est normal que les membres des groupes n’aient pas tous le même temps ni la même énergie à contribuer, et qu’il est important d’avoir des attentes réalistes, eu égard aux circonstances propres à chacun des participants. Certains estimaient que l’on aurait pu faire davantage pour appuyer les groupes moins familiers avec le processus judiciaire, en produisant plus de documents de fond, en prenant davantage de temps pour faire les présentations, en expliquant les enjeux et les processus, etc.
  www.international.gc.ca  
Respecting the Roundtable for the Afghanistan Independent Human Rights Commission, many conference participants commented that they had not been able to discuss sensitive issues in Islamic law in an open forum before.
En général, les chargés de dossier qui évaluent les conférences ont le sentiment que le Canada en retire des avantages diplomatiques. Dans de nombreux cas, comme pour celui de la Conference on Rural to Urban Resettlement: Three Gorges Project (conférence sur la réinstallation d'une région rurale dans une région urbaine : le projet du barrage des trois gorges), on estime que la conférence a donné la possibilité de mettre en valeur le caractère novateur, dynamique, ouvert et diversifié du Canada et de sa société. À ce sujet, la contribution des universités et du secteur privé canadien a donné de l'ampleur à l'image de marque du Canada dans la région et a créé un climat extraordinaire de bonne volonté(27). Certaines conférences - la Conference on Rural to Urban Resettlement: Three Gorges Project (conférence sur la réinstallation d'une région rurale dans une région urbaine : le projet du barrage des trois gorges), le Smart Border Symposium: Border Cooperation and Capacity Building for the Asia-Pacific Region (symposium sur la frontière intelligente : coopération frontalière et renforcement des capacités pour la région de l'Asie-Pacifique), la Roundtable for the Afghanistan Independent Human Rights Commission (table ronde pour une Commission afghane indépendante des droits humains) et la Korea DPR Roundtable (table ronde sur la Corée du Nord) - visaient à développer des secteurs où il y a eu antérieurement peu d'interaction entre les Canadiens et d'[autres] sur cette question(28). Concernant la Roundtable for the Afghanistan Independent Human Rights Commission (table ronde pour une Commission afghane indépendante des droits humains), bon nombre des participants à la conférence ont indiqué qu'ils n'avaient jamais pu auparavant discuter de questions délicates touchant la loi islamique dans le cadre d'un débat ouvert. Le directeur d'un projet qui a réuni des représentants de l'ANASE et des universitaires et décideurs canadiens a signalé qu'ils ont amené l'ANASE à prendre le Canada au sérieux. Les directeurs de projets et les chargés de dossier du Secteur ont également évoqué des cas où le profil du Canada a été rehaussé dans la région de l'Asie-Pacifique grâce à des échanges entre des représentants d'établissements universitaires et des organismes de la société civile, ainsi que grâce à la couverture médiatique des événements soutenus par le FRC. De nombreux directeurs de projet considèrent que le résultat à moyen terme des conférences est le développement de rel
  international.gc.ca  
Respecting the Roundtable for the Afghanistan Independent Human Rights Commission, many conference participants commented that they had not been able to discuss sensitive issues in Islamic law in an open forum before.
En général, les chargés de dossier qui évaluent les conférences ont le sentiment que le Canada en retire des avantages diplomatiques. Dans de nombreux cas, comme pour celui de la Conference on Rural to Urban Resettlement: Three Gorges Project (conférence sur la réinstallation d'une région rurale dans une région urbaine : le projet du barrage des trois gorges), on estime que la conférence a donné la possibilité de mettre en valeur le caractère novateur, dynamique, ouvert et diversifié du Canada et de sa société. À ce sujet, la contribution des universités et du secteur privé canadien a donné de l'ampleur à l'image de marque du Canada dans la région et a créé un climat extraordinaire de bonne volonté(27). Certaines conférences - la Conference on Rural to Urban Resettlement: Three Gorges Project (conférence sur la réinstallation d'une région rurale dans une région urbaine : le projet du barrage des trois gorges), le Smart Border Symposium: Border Cooperation and Capacity Building for the Asia-Pacific Region (symposium sur la frontière intelligente : coopération frontalière et renforcement des capacités pour la région de l'Asie-Pacifique), la Roundtable for the Afghanistan Independent Human Rights Commission (table ronde pour une Commission afghane indépendante des droits humains) et la Korea DPR Roundtable (table ronde sur la Corée du Nord) - visaient à développer des secteurs où il y a eu antérieurement peu d'interaction entre les Canadiens et d'[autres] sur cette question(28). Concernant la Roundtable for the Afghanistan Independent Human Rights Commission (table ronde pour une Commission afghane indépendante des droits humains), bon nombre des participants à la conférence ont indiqué qu'ils n'avaient jamais pu auparavant discuter de questions délicates touchant la loi islamique dans le cadre d'un débat ouvert. Le directeur d'un projet qui a réuni des représentants de l'ANASE et des universitaires et décideurs canadiens a signalé qu'ils ont amené l'ANASE à prendre le Canada au sérieux. Les directeurs de projets et les chargés de dossier du Secteur ont également évoqué des cas où le profil du Canada a été rehaussé dans la région de l'Asie-Pacifique grâce à des échanges entre des représentants d'établissements universitaires et des organismes de la société civile, ainsi que grâce à la couverture médiatique des événements soutenus par le FRC. De nombreux directeurs de projet considèrent que le résultat à moyen terme des conférences est le développement de rel