they were really – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      123 Results   78 Domains
  www.agr.gc.ca  
"They need their blueberries, and the blueberries need the bees, so they were really interested in what they could do to help."
Ils ont besoin de leurs bleuets, et les bleuets ont besoin des abeilles, alors ils voulaient vraiment savoir ce qu'ils pouvaient faire pour redresser la situation. »
  www.innovation.public.lu  
“Of course, many developers regularly produce perspective drawings of their buildings but real 3D modelling provides the atmosphere, a significant added value which allows the viewers to immerse themselves in the place as if they were really there.”
Dans la pratique, Serge Ecker produit des images de synthèse à partir de plans, de données de base et d’exemples de matériaux. "Bien sûr, de nombreux promoteurs ont pris l’habitude de réaliser des perspectives de leurs bâtiments, mais une véritable modélisation 3D offre un supplément d’atmosphère, une plus-value importante qui permet à celui qui la visualise de s’imprégner de l’endroit comme s’il le voyait réellement." Intégrer des modèles 3D dès les premières esquisses, en travaillant en interaction avec les architectes, apporte de sérieux bénéfices. Certaines idées sont très belles sur plan, mais elles ne fonctionnent tout simplement pas dans la réalité. S’il travaille avec plusieurs bureaux d’architectes au Luxembourg, Serge Ecker peut aussi se targuer d’une collaboration réussie avec l’architecte français Jean Nouvel à Paris.
  sensiseeds.com  
Essentially when myself and my generation of activists are coming in to this, the only organisation was the Legalise Cannabis Alliance. They hadn’t been active for a few years, and they were really difficult to get hold of.
J’espère que ça va inspirer les gens et les inciter à défendre leurs droits, à faire ce qu’il faut faire. Je ne suis pas particulièrement spécial, je ne suis qu’une personne normale qui a décidé que c’en était assez, et que j’allais faire ce qu’il fallait pour changer les choses. Tout le monde peut faire ce que j’ai fait, tout le monde, et je pense que c’est ce que montre GrassRoots. C’est un mouvement populaire, la cause est juste, les gens doivent pouvoir vivre une meilleure vie. Je sais que je peux vivre une meilleure vie avec le cannabis, et je veux que d’autres personnes atteintes de la SP ou d’autres maladies puissent aussi en bénéficier. C’est injuste qu’ils n’y aient pas accès.
  www.neb-one.gc.ca  
But that's not to say it was easy, it wasn't. There were many bumps and scrapes and some of our outstanding employees simply couldn't make the move and while typically they went on to successful careers, they were really missed.
Le président d'alors, Roland Priddle, a immédiatement informé la direction qu'il fallait tout faire pour aider les employés, et de s'assurer que tout nouveau renseignement leur soit transmis sans hésitation, de répondre à leurs questions le plus tôt possible, de faire en sorte que tout problème soit cerné et réglé dans la mesure du possible. Et assurer le suivi tant pour ceux qui allaient partir que pour ceux qui allaient rester. De plus, pour faire en sorte d'obtenir le meilleur soutien possible pour les employés, il s'est assuré l'appui du Conseil privé et du Secrétariat du Conseil du Trésor. Le Conseil du Trésor a approuvé un train de mesures d'aide sans précédent : vente des maisons, déménagement et droit de retour. La Commission de la fonction publique a établi un système prioritaire spécial à l'intention de l'ONÉ pour trouver des emplois à ceux qui ne pouvaient déménager. Le ministère des Travaux publics a déniché, loué et équipé des bureaux de location de première catégorie au centre-ville de Calgary en six mois, une sorte de record. Il ne faut pas croire cependant que ce fut facile.
  helpcenter.stepstone.com  
The Patois Brothers, with their “made in Italy” roots reggae, demonstrated their rapid musical growth in fertile ground of the Venetian lagoons. They were really welcomed by the crowd at the Lion Stage.
C’est Marga Mbande qui a ouvert, la MC du Main Stage du Rototom 2017 qui sort du lot par ses sonorités afrobeat, et le public a tout de suite compris qu’il était au bon endroit au bon moment. Les Patois Brothers et leur roots reggae “made in Italy” ont prouvé leur rapide croissance en milieu fertile musicalement parlant, comme la lagune vénitienne. Ils ont été très bien reçu par une grande partie du public attentif du Lion Stage. Nous entendrons parler d’eux d’ici peu.
  2 Hits www.neb.gc.ca  
But the next day, I started again. Computers are now everyday tools, but in those days, they were really revolutionary. I'll always remember that incident - my first contact with the high-tech world of computers.
Une petite anecdote, c'est lorsque j'ai joint l'agence, une des premières choses que j'ai dû apprendre c'est de me familiariser avec nos ancêtres d'ordinateurs. À cette époque-là, on n'avait pas d'ordinateurs portatifs ou à chaque poste de travail puis il fallait se rendre dans une pièce avec beaucoup d'équipement électronique, c'était très impressionnant, et puis il y avait quelques claviers puis je me souviens lors de ma première session de formation j'avais complètement complètement raté, avait fallu que j'arrête que je recommence le lendemain parce que je devais suivre des procédures vraiment vraiment très précises. J'étais tellement impressionné par toute cette nouvelle technologie que j'avais comme, j'avais gelé littéralement. Mais le lendemain j'avais recommencé et puis maintenant bien je veux dire c'est rendu un outil de travail très commun. Mais à cette époque c'était vraiment révolutionnaire. Puis je me souviendrai toujours de cette première expérience ou de ce premier contact avec la haute technologie informatique. Alors sur ce je dis bonjour à tout le monde et puis un bon anniversaire à tous les gens de l'Office, anciens et nouveaux.
  www.foxity.com  
I found the Indian physicists very convincing in this respect. In our discussions, they showed that they were really ready to deal with critical feedback and to look for the best possible solution. You could tell that a lot of effort and expertise went into preparing the tasks.
J’ai mentionné au début de ce texte que la manière de présenter les problèmes en dit long sur les gens. A cet égard, les physiciens indiens m’ont vraiment convaincu. Au cours des discussions, ils ont montré être toujours prêts à accepter les critiques et à chercher la meilleure solution possible, et on pouvait noter que la préparation des problèmes avait été faite avec un grand engagement et beaucoup de compétence.
  www.agriculture.technomuses.ca  
“Having Canadienne cows at the museum is really important because they were really the founding block of Canadian dairy production,” says Desaulniers. “It’s a significant part of the story we are trying to tell to Canadians. With Annabelle’s offspring, we will ensure we have a functioning line of Canadiennes to preserve this breed.”
« Avoir des vaches de race canadienne au Musée est très important car cette race représente la véritable assise de toute l'industrie laitière du Canada, a ajouté Mme Desaulniers. Elle constitue un volet important de l'histoire que nous voulons présenter aux Canadiens et Canadiennes. Grâce à la génisse d'Annabelle, nous aurons notre propre lignée de canadiennes pour préserver cette race. »
  timewitnesses.org  
On the 14 June, 'they' were really there. I will see them marching until my last day, as I first saw them, alone on the sidewalk of the 'Boulevard Haussmann' at 8am, going to my office. 'They' were parading. Neat. Impeccable. Looking straight ahead of them, ignoring all. Again at midday, 'they' were parading. The evening 'they' were parading; and the following day; and two days later, 'they' were parading!!!
Le 14 Juin, "ils" etaient bien la. Je me reverrai, jusqu'a mon dernier jour, seule sur le trottoir du Boulevbard Haussmann, a 8h du matin, me rendant a mon bureau. "Ils" defilaient impeccables, regardant droit devant eux, ignorant tout ; a midi, "ils" defilaient, le soir "ils" defilaient, le lendemain, le surlendemain, "ils" defilaient!!!
  atschool.eduweb.co.uk  
On the 14 June, 'they' were really there. I will see them marching until my last day, as I first saw them, alone on the sidewalk of the 'Boulevard Haussmann' at 8am, going to my office. 'They' were parading. Neat. Impeccable. Looking straight ahead of them, ignoring all. Again at midday, 'they' were parading. The evening 'they' were parading; and the following day; and two days later, 'they' were parading!!!
Le 14 Juin, "ils" etaient bien la. Je me reverrai, jusqu'a mon dernier jour, seule sur le trottoir du Boulevbard Haussmann, a 8h du matin, me rendant a mon bureau. "Ils" defilaient impeccables, regardant droit devant eux, ignorant tout ; a midi, "ils" defilaient, le soir "ils" defilaient, le lendemain, le surlendemain, "ils" defilaient!!!
  www.motogp.com  
'They were really difficult conditions,´ said Fagerhaug. 'We had rain tyres on because there was a bit of rain at the start but the track was dry in most places and in those conditions the tyres are soon sliding at every corner.
Dépassé par Fagerhaug, Gillim a ensuite subi la pression de Scholtz. `J'ai pris un très mauvais départ,´ a noté le sud-africain. `Mais j'ai réussi à me faufiler pour lutter avec les premiers. J'étais avec Hayden et Sturla quand Hayden est tombé et j'ai dû freiner. J'ai perdu un peu de temps et je n'ai pas pu le rattraper. La piste était vraiment glissante et j'ai failli chuter, je suis aussi passé sur l'herbe à un moment.´
  4 Hits www.tasnee.com  
What I discovered is that there was a whole community of older, I’ll use the word artists, they were really retired farmers and so forth…they were elderly people who had retired and who were really painting on their own, they were self taught artists.
Ce que j’ai découvert, c’est qu’il existait toute une communauté de, j’emploierai le mot artistes, plus âgés, mais ce sont en fait des fermiers à la retraite, des retraités qui font de la peinture, qui n’ont jamais suivi de cours, qui peignent dans des endroits comme Silandia(?), en Saskatchewan, ou Saskatoon ou Regina. C’est en les rencontrant que j’ai eu de plus en plus envie de peindre cet endroit, la Saskatchewan, Regina, la vie rurale que nous menons ici ou que j’ai connu dans mon enfance. C’est ce que je voulais incorporer dans mes tableaux. J’hésitais encore alors entre la céramique et la peinture. Mais peu de temps après, peut-être à la fin des années 70, j’ai décidé de me concentrer sur la peinture. Et une fois de plus, comme pour l’argile, j’ai essayé de faire des tableaux qui me ressembleraient, qui seraient différents de ceux des autres. Et il y a des techniques, des stratégies, je suppose, des idées que j’ai adoptées pour y arriver. Une, c’est de faire une image avec un motif répétitif. Je me souviens que quand je faisais ces tableaux, des gens, dans le domaine des arts en fait, me faisaient des commentaires du genre « tu sais, la peinture, c’est pas comme cela.» Et je me disais « Chouette !, C’est exactement les réactions que je veux obtenir. » Je crois qu’ils voulaient me critiquer mais moi je prenais cela pour un compliment que la peinture ne ressemble pas à cela. En fait, c’est exactement ce que j’essaie de faire, des choses qui sont bien à moi. J’ai continué à peindre de cette manière mais en y mettant de plus en plus d’images de la Prairie. J’ai commencé à incorporer dans l’arrière-plan de certains des tableaux des images de ma ville natale, de la ferme où j’avais passé mes étés, ou de la grange ou des silos à blé. Et j’ai fini par enlever les motifs répétitifs d’oiseaux ou d’animaux, le premier plan, pour me concentrer véritablement sur les bâtiments et les paysages. Et ce sont les sujets que je continue à explorer. Depuis, c’est ce que j’appelle des paysages construits; il y a des bâtiments, mais il y a aussi le paysage et des références au paysage.
  www.japancentre.com  
11.34am: They called us again, they were really nervous […]. They say the boat is in really bad condition, they are taking water out, but it gets worse, water is coming in, they don’t have much petrol anymore, they were begging me really hard to help them, I told them that a ship is looking for them.
A 9h40 nous sommes en contact direct avec les réfugiés, qui nous appellent régulièrement. Ils ont peur, sont angoissés, car ils viennent déjà de passer la nuit en mer. Sur la centaine de passagers, il y a 20 enfants, et 10 femmes, l’une d’entre elles est enceinte. Notre équipe de permanence note dans son rapport :
  pbc-clcc.gc.ca  
But I was just being stubborn. He was like one of those old teachers you had back in school, you know, they were really hard on you. But it was for your own good.
Mais j'étais tout simplement têtu. Il était comme un de ces vieux profs d'école; ils étaient très sévères, mais c'était pour notre bien.
  www.pbc-clcc.gc.ca  
But I was just being stubborn. He was like one of those old teachers you had back in school, you know, they were really hard on you. But it was for your own good.
Mais j'étais tout simplement têtu. Il était comme un de ces vieux profs d'école; ils étaient très sévères, mais c'était pour notre bien.
  2 Hits domaine-eugenie.com  
We really enjoyed the villa and the two people in charge. They were really nice. Sad to leave :-(
Nous avons vraiment apprécié la villa et les deux personnes en charge. Ils étaient vraiment sympas. Triste de partir :-(
  museum.gulagmemories.eu  
In Lithuania, Marite Kontrimaite joined the Young Pioneers during the Khrushchev Thaw and then the Komsomol. Her mother was angry and her father wept. She thought they didn’t realise that now they were really going to control their future.
En Lituanie, Marite Kontramaite est devenue pionnière au moment du « dégel rose », puis membre du Komsomol. Sa mère était en colère, son père pleurait. Elle considérait qu'ils ne comprenaient pas que, désormais, on allait réellement maîtriser leur futur.
  healthpolicy.ucla.edu  
Mr. Petruska mentioned how satisfied he had been with the expertise provided by Waymarc: "They were really good. They came out to my shop and took measurements. They helped me design the benches and cabinets. It was a great help. On top of that, the installation guys did a really good job."
Jerry Petruska a fait appel au même spécialiste Rousseau qui avait répondu aux besoins de son entreprise par le passé, c’est-à-dire le représentant de Waymarc industries. Il mentionne à quel point il a été satisfait de l’expertise apportée par Waymarc : «Ils sont vraiment bons. Ils sont venus à mon atelier et ont pris des mesures. Ils m’ont aidé à concevoir mes bancs de travail et mes armoires. Leur aide m’a été utile. Et en plus, les hommes qui sont venus installer tout ça ont vraiment fait un travail impeccable. » Les spécialistes des produits Rousseau apportent un « plus » à chaque projet et permettent d’offrir un service qu’il ne serait pas possible d’avoir sans eux. Ils s’assurent de trouver la meilleure solution pour un garage éblouissant.
  bannarescue.org  
A group of horny friends explore outside the boundaries of their relationships, only to discover that what they were really seeking may have been right in front of them all along.
Un groupe de copines un peu salopes décide d'explorer de nouveaux horizons et de faire de nouvelles expériences sexuelles. Mais avaient-elles besoin d'aller si loin dans leurs recherches?
  www.thequeensgatehotel.com  
A product that really made me laugh (very mature, I know), the “Post poo drops” – pretty funny right? I did hear that they were really efficient too ;)
Un produit qui m’a fait beaucoup rire (pas très mature, je sais): les gouttes « anti odeur de merde » – ça sonne très drôle mais mis à part ça, il paraît que c’est vraiment très efficace ;)
  3 Hits csc.lexum.org  
A. Yes, there were some risks. They were really quite minimal actually.
R. Oui, elle comportait certains risques. Ils étaient en réalité plutôt minimes.
  3 Hits scc.lexum.org  
A. Yes, there were some risks. They were really quite minimal actually.
R. Oui, elle comportait certains risques. Ils étaient en réalité plutôt minimes.
  26 Hits parl.gc.ca  
Thank you very much for those presentations. They were really packed with information and based on your experiences.
Merci pour vos exposés. Tous ont été une véritable mine de renseignements, d'autant plus qu'ils témoignent de votre expérience directe du sujet.
  4 Hits www.hockeycanada.ca  
“I had a sense that if I kept playing well, and an injury happened, I could possibly make it in, but I didn’t know I was up there and someone they were really looking at,” he says. “It was unbelievable [to find out he was joining the roster], something special. It was a great feeling.”
« J’avais l’impression que, si je continuais de bien jouer, et que quelqu’un se blessait, j’aurais peut-être une place, mais j’ignorais que je figurais parmi les premiers à être considérés le cas échéant », avoue-t-il. « C’était incroyable [d’apprendre que je me joindrais à la formation], c’était vraiment spécial. J’ai vécu de belles émotions. »
  www.mobiix.it  
“Without our visual effects, there is no story, and if our work is not perfectly integrated, viewers won’t believe the story. Creating crowds and stadiums transports viewers into the thick of the action and makes them suspend their disbelief. People who have seen images from the movie are surprised to learn that the environments were created at a visual effects studio. They never suspected it. This has been a very satisfying experience for our team. Our work had to meet the highest standards of realism and make people feel as if they were really there. It has been an unforgettable project for us.”
« Les effets visuels sur RACE sont à la fois invisibles et essentiels. Sans nos effets visuels, il n’y a pas d’histoire, et si notre travail n’est pas parfaitement intégré, le spectateur n’y croira pas. La création des foules et des stades transporte le spectateur dans l’action, sans qu’il puisse s’en rendre compte. Les gens qui ont vu des images du film, sont surpris d’apprendre après coup que les environnements ont été recréés en effets visuels. Ils ne se doutent de rien. C’est un travail très satisfaisant pour notre équipe. Ce fut pour nous un projet inoubliable », mentionne Benoit Touchette, Directeur des Effets Visuels chez MELS.
  eipcp.net  
But to get everyone to understand that it wasn’t racism, but surprise, we had to talk and talk, we had to make an effort in saying “no, no, no, we have to make an effort toward people and we’ll realize that that gaze isn’t a racist gaze, it isn’t a racist gaze”. Then at the beginning of the second day, we came across a group of skinheads; they were really and truly racists and we had to work again because, yeah, it was racism.
Pour vous donner un exemple, nous étions en Pologne, et ça s’est super bien passé. Mais il y avait plein de regards, parce que la plupart de nous étaient des noirs. C’est vrai qu’il n’y a pas beaucoup d’Africains, de noirs en Pologne, et le regard était assez … ce n’était même pas du racisme, c’était de la surprise. Mais pour faire comprendre à tout le monde que ce n’était pas du racisme, mais de la surprise, il fallait déjà avancer, ramer, il fallait faire l’effort de se dire que « non, non, non, il faut faire l’effort d’aller vers les gens et on va se rendre compte que ce regard-là, ce n’est pas du racisme, ce n’est pas du racisme ». Puis au bout du deuxième jour, on tombe sur un groupe de skinheads ; là, c’était des racistes pur et dur, et on a du tout retravailler parce que là, oui, c’était du racisme. Mais après, comment faire l’appart des choses ? En se disant « eux, ils sont racistes, et eux, ils ne sont pas racistes », vu que ce qui fait peur en premier lieu, c’est l’étrange, c’est l’étranger, non pas l’étranger dans le sens strict du terme, mais au sens de celui qu’on ne connaît pas ? Ça veut dire que, si l’on a peur de ce qu’on ne connaît pas, c’est difficile d’y aller. Nous aussi, nous connaissions pas forcément la culture polonaise, donc il fallait faire l’effort d’aller envers eux.
  www.fis.edu.hk  
I read her books over the week-end, they were really good!”.
Elle a expliqué à son audience envoutée le processus de réécriture de son roman
  www.sensel-measurement.fr  
"It is important for our members to know we are here to support their professional development as well as answer any questions about our union. We are lucky to belong to a union that recognizes the importance of supporting our members. They were really proud we were there," Hillcoat said.
La section locale a parrainé un kiosque aux foires qui vont avoir lieu à cinq reprises pendant l'année, permettant ainsi d'accroître la visibilité d’Unifor tant à l’hôpital que dans la communauté.
  www.checkpoint.com  
I really appreciated that they took the time to ask me to double check my measurements. I ordered a custom slipcover and I know it wasn't easy for them to make the cover. Yet, they were really [Read More]
Produit de qualité sur mesure, service client réactif et livraison rapide.Très content de cet achat. Je recommande. [Read More]
  www.maremmaquesalsa.com  
Just a few years ago this application demanded LED cabinets of specially strengthened design. They were really sturdy but very hard to move around (up to 100 kg per 1 square meter). That was reasonable at the time.
Considérons comme exemple les locations écran. Juste il y a quelques années cette application a exigé des cabinets LED de conception particulièrement renforcée. Ils étaient vraiment vigoureux mais pour déménager très dur autour (jusqu'à 100 kg/m2). C'était raisonnable alors. Les locations écran «voyagent» beaucoup, sont réunies et démantelées à intervalles réguliers et doivent être semblables bien protégé au matériel militaire modulaire.
1 2 Arrow