they were upset – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   10 Domains
  www.rcmp.gc.ca  
After a bad day, she normally talks to Adam, but she hesitates to call him, wondering if he will even answer. She decides to call Adam; he's happy to hear from her, and they chat about why they were upset the night before.
Un soir, après le souper, Michaël va au dépanneur à pied avec sa sour et son amie pour acheter de la crème glacée. À son retour à la maison une demi-heure plus tard, il remarque qu'il a manqué plusieurs appels et quelques messages texte de sa petite amie Cindy, dont le message suivant : « Me trompes-tu? ».
  3 Hits parl.gc.ca  
As soon as this story ran, my organization started to receive contacts from our supporters expressing great dismay with the situation. They were upset that such a heinous criminal should receive such generous and unnecessary largesse at their expense.
Dès que le reportage a été publié, mon organisme a commencé à recevoir des messages de nos partisans qui étaient atterrés par la situation. Ils étaient en colère de savoir qu'un criminel odieux reçoive un cadeau si généreux et inutile à leurs dépens.
  www.zarb.de  
They may be the ones that are holding grudges because of something you did or said, yet never told you they were upset in the first place. So this constant guessing game is causing you a lot of frustration.
Peut-être que ces individus ont des personnalités fortement non-conflictuelles, ce qui fait en sorte qu’ils accumulent toutes leurs émotion et leur colère, ou il est possible qu’ils soient anxieux à l’idée d’être critiqués et qu’ils évitent donc de dire les choses comme elles le sont.
  2 Hits www.dfait.gc.ca  
In Kampala, you may see the rare couple (male/female) holding hands but I only observed this on a couple of occasions. Most Ugandans I encountered kept their emotions level and when they were upset or angry, the issues were handled out of sight of the general public.
Soyez modéré dans vos démonstrations d’affection en public. Les personnes se donnent souvent l’accolade lorsqu’ils sont très joyeux ou qu’ils se voient après une longue absence, de sorte que quelqu’un pourrait vous donner l’accolade aussi. Cela est parfaitement correct. Toutefois, laissez les autres vous donnez l’accolade avant de le faire.
  www.zenithnet.com  
There was also opposition to the policing of the rural areas of the region by some members of the public who stated that they were upset that the OPP would no longer provide service to their area. While the OPP provided a different approach to policing rural areas, it was suggested that the 1998 ice storm was an opportunity for the OCRPS to provide emergency services in rural areas.
Pour ce qui est des questions liées aux changements des taux de criminalité, tous les répondants ont souligné qu'il n'y a pas eu de changement important des taux de criminalité ni des taux d'affaires classées. Enfin, lorsqu'on leur a demandé de fournir de derniers commentaires, les répondants ont soulevé les points suivants :
  scc.lexum.org  
This was the alleged motive for the murder. It was conceded by both appellants that they were upset about the beating of Ribble by Hodgin. However, it was evident that a number of people had similar reasons to be upset with Hodgin.
Le 2 mai 1981, environ 11 jours avant le meurtre, Hodgin s'était livré à des voies de fait sur Emily Ribble, une amie des appelants.  Il s'agirait du motif du meurtre.  Les appelants ont tous deux reconnu que la raclée que Hodgin avait flanquée à Ribble les avait mis en rogne.  Toutefois, il est évident qu'un certain nombre de personnes avaient des raisons semblables d'en vouloir à Hodgin.  La preuve a démontré que ce dernier avait des antécédents de violence spontanée envers les femmes et qu'il avait notamment déjà été déclaré coupable d'homicide involontaire coupable pour avoir poignardé à mort une amie.
  csc.lexum.org  
This was the alleged motive for the murder. It was conceded by both appellants that they were upset about the beating of Ribble by Hodgin. However, it was evident that a number of people had similar reasons to be upset with Hodgin.
Le 2 mai 1981, environ 11 jours avant le meurtre, Hodgin s'était livré à des voies de fait sur Emily Ribble, une amie des appelants.  Il s'agirait du motif du meurtre.  Les appelants ont tous deux reconnu que la raclée que Hodgin avait flanquée à Ribble les avait mis en rogne.  Toutefois, il est évident qu'un certain nombre de personnes avaient des raisons semblables d'en vouloir à Hodgin.  La preuve a démontré que ce dernier avait des antécédents de violence spontanée envers les femmes et qu'il avait notamment déjà été déclaré coupable d'homicide involontaire coupable pour avoir poignardé à mort une amie.
  www.rigamuz.lv  
There was also opposition to the policing of the rural areas of the region by some members of the public who stated that they were upset that the OPP would no longer provide service to their area. While the OPP provided a different approach to policing rural areas, it was suggested that the 1998 ice storm was an opportunity for the OCRPS to provide emergency services in rural areas.
Pour ce qui est des questions liées aux changements des taux de criminalité, tous les répondants ont souligné qu'il n'y a pas eu de changement important des taux de criminalité ni des taux d'affaires classées. Enfin, lorsqu'on leur a demandé de fournir de derniers commentaires, les répondants ont soulevé les points suivants :