they will eat – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      24 Results   22 Domains
  www.children.gov.on.ca  
Young children want to choose what they will eat. That's another part of growing and becoming independent. Think of it as an opportunity to encourage your child to make healthy choices.
Les jeunes enfants veulent choisir leurs menus. C'est une nouvelle illustration de leur développement et de leur besoin d'indépendance. Profitez-en pour encourager votre enfant à faire des choix alimentaires sains.
  2 Hits www.mhp.gov.on.ca  
Comfort and security - Children who eat meals regularly together with family and caregivers feel satisfied and secure knowing when they will eat.
Réconfort et sécurité - Les enfants qui mangent régulièrement en compagnie de leurs parents ou de leurs autres fournisseurs de soins éprouvent un sentiment de satisfaction et de sécurité, puisqu’ils connaissent l’horaire de leurs repas.
  www.baskavoda-riviera.eu  
Over time, gingivitis can develop into periodontitis, a more serious gum disease that causes the teeth to become loose (the gums recede) as well as the formation of pockets between the teeth and gums where bacteria can thrive. If no measures are taken to counter these bacteria, they will eat away at the bone at the root of the tooth and slowly destroy it.
La gingivite est une inflammation des gencives. À long terme, la gingivite peut évoluer en une parodontite, une maladie plus sérieuse qui entraîne le déchaussement des dents (la gencive se rétracte) et la création d'espaces entre les dents et la gencive qui permettent la prolifération de bactéries. Si, encore une fois, aucune mesure n'est prise pour contrer les bactéries, celles-ci s'infiltrent jusqu'à l'os au niveau de la racine de la dent et la détruisent lentement. C'est une des causes principales de la perte des dents. Ce processus est très long et généralement sans douleur.
  informatyka.moodle.eu.edu.pl  
During these two weeks, they will eat almost constantly to double their weight in order to have the necessary reserves to continue the great migration. Several species of shorebirds have been declining since1974 when bird census programs began in the Atlantic Provinces.
Plusieurs des espèces d’oiseaux de rivages sont en déclin depuis 1974 date à laquelle les programmes de recensements des oiseaux ont débuté dans les Provinces atlantiques. Certaines espèces comme le pluvier siffleur et le bécasseau maubèche sont maintenant en voie de disparition tellement leurs chiffres sont bas. Parce que ces oiseaux dépendent de plusieurs différents habitats pour leur survie, il est important de s’assurer de garder en santé les endroits qu’ils utilisent pour nicher, pour se nourrir durant leur migration et pour passer l’hiver. Ici, dans le Canada atlantique, ce sont les endroits humides qui sont les plus importants. Les plages, les vasières et les marais que nous, les humains, devons partager avec les animaux et les plantes, car eux aussi, en ont besoin.
  www.sciencefictionfestival.org  
During the months of summer, we organise special rices gastronomy days, and we offer a wide range of fresh fishes displayed in the restaurant, so that the guests may choose the fish they will eat this day.
JCS: Avant la fin du service de petit-déjeuner, je laisse les chefs de secteur superviser la fin du service, et je vais préparer l’ouverture du service de déjeuner du restaurant de El Chiringuito. Ce restaurant est ouvert de 10:00 à 17:00. Une donnée importante: en espagnol, le mot “chiringuito” signifie “bar de plage”. Et la seule chose en commun avec un “chiringuito” que ce restaurant a, c’est son nom: il s’agit d’un restaurant avec une carte très variée, dans lequel nous organisons en plus pendant les mois d’été des journées gastronomiques de riz spéciaux, et nous proposons un assortiment de poissons frais exposés dans le restaurant, afin que les hotes puissent choisir le poisson qu’ils mangeront ce jour-là.
  www.112.ee  
Never force or bribe your child to eat. Instead, keep offering healthy food and allow them to decide how much and if they will eat. It is normal for children to be “picky” about the foods that they eat.
N’oubliez pas que les enfants ont un petit estomac, alors il importe d’être réaliste quant à la quantité qu’ils peuvent consommer. Commencez par offrir environ la moitié de ce que vous mangeriez pendant un repas ou une collation, puis donnez-lui-en plus s’il a encore faim. Ne forcez jamais votre enfant à manger et ne marchandez jamais avec lui pour qu’il le fasse. Continuez plutôt d’offrir des aliments sains et laissez-le décider de la quantité et de sa volonté de manger. Il est normal qu’un enfant soit « difficile ». Tenez-vous-y! Continuez d’offrir des aliments nutritifs et n’exercez aucune pression pendant les repas. Votre enfant finira par apprendre à les aimer. Jetez un œil à ces conseils pour éviter que votre enfant soit difficile (Saine alimentation Ontario) pour en savoir plus.
  csc.lexum.org  
86 The intrusion upon the pregnant woman’s autonomy worked by the proposed common law rule would also violate her right to equal treatment. Canadians generally enjoy the full right to decide what they will eat or drink, where they will work and other personal matters.
86 L’ingérence dans l’autonomie de la femme enceinte qu’engendrerait la règle de common law proposée violerait également son droit à l’égalité.  En général, les Canadiens sont entièrement libres de décider ce qu’ils mangeront ou boiront, de choisir leur lieu de travail et de se déterminer dans leur vie personnelle.  Les femmes enceintes, cependant, seraient privées de ce droit.  En plus d’être assujetties à l’obligation habituelle de se conduire prudemment dans l’exercice des activités humaines, les femmes enceintes feraient l’objet de toute une gamme de restrictions supplémentaires.  N’importe qui peut éviter de commettre un délit en s’isolant des autres membres de la société.  La femme enceinte, elle, ne le peut pas.  Elle porte le fœtus 24 heures par jour, sept jours par semaine.
  scc.lexum.org  
86 The intrusion upon the pregnant woman’s autonomy worked by the proposed common law rule would also violate her right to equal treatment. Canadians generally enjoy the full right to decide what they will eat or drink, where they will work and other personal matters.
86 L’ingérence dans l’autonomie de la femme enceinte qu’engendrerait la règle de common law proposée violerait également son droit à l’égalité.  En général, les Canadiens sont entièrement libres de décider ce qu’ils mangeront ou boiront, de choisir leur lieu de travail et de se déterminer dans leur vie personnelle.  Les femmes enceintes, cependant, seraient privées de ce droit.  En plus d’être assujetties à l’obligation habituelle de se conduire prudemment dans l’exercice des activités humaines, les femmes enceintes feraient l’objet de toute une gamme de restrictions supplémentaires.  N’importe qui peut éviter de commettre un délit en s’isolant des autres membres de la société.  La femme enceinte, elle, ne le peut pas.  Elle porte le fœtus 24 heures par jour, sept jours par semaine.