thirty one – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      286 Results   153 Domains
  2 Hits www.hopper.be  
In dormitory Zolder you can sleep with ten persons, in Merelnest you sleep with twenty-two, and in dormitories Welpennest and Lijsternest lyou can sleep with thirty-one persons.
Au dortoir Zolder, vous dormez avec dix personnes, au Merelnest avec vingt-deux, et dans les dortoirs Welpennest et Lijsternest vous pouvez dormir à trente-et-un.
  5 Hits www.rncan.gc.ca  
Ma-3a was certified by an interlaboratory analysis program. Thirty-one industrial, commercial, and government laboratories participated in an interlaboratory certification program by providing gold analyses by methods of each laboratory's choice. Methods involving fire assay preconcentration predominated. Several laboratories also provided analyses for many other elements. A statistical analysis of the data yielded a certified value for gold and information values for twenty-four other constituents. Data for other elements are either inadequate or inconclusive, but are disclosed in the final report CCRMP 95-1E.
Le MA-3a a été certifié sous l'égide d'un programme d'analyse inter-laboratoires. Trente et un laboratoires industriels, commerciaux et gouvernementaux ont participé à un programme de certification inter-laboratoires en fournissant des analyses du contenu en or au moyen de méthodes de leur choix. On a surtout utilisé des méthodes comportant la préconcentration pyrognostique. Plusieurs laboratoires ont également fourni des analyses pour plusieurs éléments. Une analyse statistique des données a fourni une valeur certifiée pour l'or et des valeurs à des fins d'information pour vingt-quatre autres constituants. Les données relatives aux autres éléments sont inadéquates ou non concluantes, mais elles sont décrites dans le rapport PCMRC 95-1E. Les méthodes de préparation et les règles de certification utilisées pour le MA-3a, ainsi que les valeurs obtenues par les laboratoires individuels, sont incluses dans le rapport.
  web2.gov.mb.ca  
(a) (1) Inasmuch as the Province was not in debt at the time the Province was established, it shall be entitled to be paid and to receive from the Government of Canada, by half-yearly payments in advance, on the first days of January and July in each year, an annual sum of three hundred and eighty-one thousand and five hundred and eighty-four dollars and nineteen cents, being the equivalent of interest at the rate of five per cent per annum on the sum of seven million six hundred and thirty-one thousand six hundred and eighty three dollars and eighty-five cents, the difference between a principal sum of eight million one hundred and seven thousand five hundred dollars and the sum of four hundred and seventy-five thousand eight hundred and sixteen dollars and fifteen cents heretofore advanced by the Government of Canada to the Province for Provincial purposes;
a) (1) Dans la mesure où la province n'était pas endettée au moment de sa création, elle a le droit de recevoir du Gouvernement du Canada, sous forme de versements semestriels effectués d'avance le premier jour de janvier et de juillet de chaque année, une somme annuelle de trois cent quatre-vingt-un mille cinq cent quatre-vingt-quatre dollars et dix-neuf cents, au titre de l'intérêt, calculé au taux de cinq pour cent l'an, sur la somme de sept millions six cent trente-et-un mille six cent quatre-vingt-trois dollars et quatre-vingt-cinq cents, constituant la différence entre le principal de huit millions cent sept mille cinq cents dollars et la somme de quatre cent soixante-quinze mille huit cent seize dollars et quinze cents, antérieurement avancée par le Gouvernement du Canada à la province aux fins poursuivies par cette dernière.
  5 Hits www.nrcan.gc.ca  
Ma-3a was certified by an interlaboratory analysis program. Thirty-one industrial, commercial, and government laboratories participated in an interlaboratory certification program by providing gold analyses by methods of each laboratory's choice. Methods involving fire assay preconcentration predominated. Several laboratories also provided analyses for many other elements. A statistical analysis of the data yielded a certified value for gold and information values for twenty-four other constituents. Data for other elements are either inadequate or inconclusive, but are disclosed in the final report CCRMP 95-1E.
Le MA-3a a été certifié sous l'égide d'un programme d'analyse inter-laboratoires. Trente et un laboratoires industriels, commerciaux et gouvernementaux ont participé à un programme de certification inter-laboratoires en fournissant des analyses du contenu en or au moyen de méthodes de leur choix. On a surtout utilisé des méthodes comportant la préconcentration pyrognostique. Plusieurs laboratoires ont également fourni des analyses pour plusieurs éléments. Une analyse statistique des données a fourni une valeur certifiée pour l'or et des valeurs à des fins d'information pour vingt-quatre autres constituants. Les données relatives aux autres éléments sont inadéquates ou non concluantes, mais elles sont décrites dans le rapport PCMRC 95-1E. Les méthodes de préparation et les règles de certification utilisées pour le MA-3a, ainsi que les valeurs obtenues par les laboratoires individuels, sont incluses dans le rapport.
  www.pas.gov.on.ca  
David Mason has over thirty-one years of teaching experience. Mr. Mason served as a classroom teacher in Manitoba and Ontario, an Outdoor Education Teacher, and a Principal in Manitoba. Mr. Mason ended his teaching career as a Board-based Resource Teacher for gifted students in Ontario. He holds an Honours Bachelor of Science degree and a Master of Education degree from the University of Western Ontario, and a Bachelor of Education from the University of Windsor.
David Mason possède plus de 31 ans d'expérience en enseignement. Il a été titulaire de classe au Manitoba et en Ontario, enseignant dans des classes de plein air et directeur d'école au Manitoba. M. Mason a fini sa carrière dans l'enseignement en tant qu'enseignant-ressource auprès du conseil pour élèves doués en Ontario. Il est titulaire d'un baccalauréat spécialisé en sciences et d'une maîtrise en éducation de l'Université Western Ontario, ainsi que d'un baccalauréat en éducation de l'Université de Windsor.
  14 Hits csc.lexum.org  
[TRANSLATION] It is a classic and rather ancient form of dam. It is an earth dam with an impervious core of cement. This type of construction is still undertaken, a construction of an earth dam with an impervious cement core. In shape it is a polygon with several sides; it is an open-ended polygon. At its highest point it is thirty-one feet (31’), and this is where it collapsed.
C’est un barrage assez classique et assez ancien. C’est un barrage en terre avec un noyau imperméable en béton. C’est une construction qui se fait encore, construction d’un barrage en terre avec noyau imperméable en béton. Il y a une forme polygone à plusieurs côtés. C’est un polygone non fermé. Sa plus grande hauteur est de trente et un pieds (31’) et c’est à cet endroit-là qu’il s’est rupturé.
  cas-cdc-www02.cas-satj.gc.ca  
The Court has thirty-one judges in office. Currently, more than one-third, were previously lawyers whose professional careers were substantially spent outside central Canada, where some 38% of our population resides. I am also pleased to report that a similar proportion of the judges in the Trial Division, seven of twenty, are women.
La Cour compte trente-et-un juges. Plus du tiers exerçaient leur profession d'avocat essentiellement à l'extérieur du Canada central, où réside environ 38 % de la population. Je suis aussi heureux de signaler qu'une proportion semblable des juges de la Section de première instance, soit sept sur vingt, sont des femmes.
  2 Hits www.achpr.org  
This execution is a set back to the gains made by the State towards the eventual abolition of the death penalty, considering that the moratorium had been observed by the State for the last thirty-one (31) years. The Commission therefore reiterates its call to the Government of the Republic of The Gambia to continue to observe the moratorium on the death penalty and to take all necessary measures to ensure that remaining prisoners on death row are not executed.
Ces exécutions constituent un recul par rapport aux avancées enregistrées par l’Etat quant à une éventuelle abolition de la peine de mort, si l’on considère que le moratoire a été observé par l’Etat au cours des trente-et-une (31) dernières années. La Commission réitère par conséquent son appel au Gouvernement de la République de Gambie pour qu’il continue à observer le moratoire de la peine de mort et prenne toutes les mesures nécessaires pour que les condamnés à mort qui restent ne soient pas exécutés.
  2 Hits www.gnb.ca  
Contested Elections (Subsection 19(2)): If more candidates than can be elected to an office are nominated, polls will be held to elect candidates for that office thirty-one days after the close of nominations for quadrennial elections, or twenty-four days after the close of nominations for by-elections.
Élection par acclamation (paragraphe 19(2)): Lorsque le nombre de candidats est supérieur au nombre requis pour le poste à pourvoir, un scrutin sera tenu pour ce poste trente et un jours (vingt-quatre jours pour les élections partielles) après la clôture des déclarations de candidature.
  2 Hits www.museevirtuel-virtualmuseum.ca  
Canadian Wild Flowers provided thirty-one mini-essays with native remedies, botanist’s writings, Traill’s beloved poetry and her own opinions about the flowers.25 The book was a success story and three more editions followed in 1869, 1870 and 1895.26 Traill received a tribute from her long time friend, James Fletcher, who edited her manuscripts. After he received one of her “collection of beautiful specimens” on July 26, 1894 he wrote:
Canadian Wild Flowers est composé de trente et un petits essais qui présentent des remèdes indigènes, des écrits sur la botanique, la poésie chère à Traill et ses propres opinions sur les fleurs 25. Le livre a été un succès immédiat et trois autres éditions ont suivi, en 1869, 1870 et 1895 26. Traill a reçu un hommage de son ami de longue date, James Fletcher, qui a édité ses manuscrits. Après avoir reçu une « collection de plantes merveilleuses » le 26 juillet 1894, il a écrit :
  3 Hits canmetenergy.nrcan.gc.ca  
CanmetENERGY is developing energy consumption profiles of average households in thirty-one neighbourhoods within eight communities across Canada. The project explores how urban form (land use and infrastructure) influences vehicular transportation energy usage and household energy consumption.
Le projet d’archétypes urbains initié par CanmetÉNERGIE consiste à mettre au point les profils de consommation énergétique de ménages moyens dans 31 quartiers situés dans 8 collectivités du Canada. Le projet explore la façon dont la forme urbaine (utilisation du territoire et infrastructure) influence l’utilisation d’énergie pour le transport et la consommation d’énergie par un ménage.
  14 Hits scc.lexum.org  
[TRANSLATION] It is a classic and rather ancient form of dam. It is an earth dam with an impervious core of cement. This type of construction is still undertaken, a construction of an earth dam with an impervious cement core. In shape it is a polygon with several sides; it is an open-ended polygon. At its highest point it is thirty-one feet (31’), and this is where it collapsed.
C’est un barrage assez classique et assez ancien. C’est un barrage en terre avec un noyau imperméable en béton. C’est une construction qui se fait encore, construction d’un barrage en terre avec noyau imperméable en béton. Il y a une forme polygone à plusieurs côtés. C’est un polygone non fermé. Sa plus grande hauteur est de trente et un pieds (31’) et c’est à cet endroit-là qu’il s’est rupturé.
  marcoscebrian.com  
Thirty-one athletes from 34 national federations selected among the continental zones were invited by the FIE to take part in the camp. All expenses, including flights, accommodation, full-board meals and local transfers were paid by the FIE. Criteria for the countries selected for the camp included having never participated in a junior training camp, and being a European fencing-developing nation.
Trente-et-un athlètes provenant de 34 fédérations nationales des zones continentales ont été invités par la FIE à participer au camp. Tous les frais (vols, hébergement, repas en pension complète et transferts locaux inclus) ont été pris en charge par la FIE. Pour être sélectionnés pour participer au camp, les pays devaient n’avoir jamais participé à un camp d’entraînement junior et être une nation européenne en développement de l’escrime.
  sciencepourlepublic.ca  
The livelihoods of 1.6 billion people are tied to forests and over 300 million people live in forests worldwide. Thirty one percent of the total land cover on Earth is forest, but they contain 80 per cent of its terrestrial biodiversity.
Cet état de fait trouve écho à l’échelle mondiale. La subsistance de 1,6 milliard de personnes est liée à la forêt et plus de 300 millions de personnes à travers le monde vivent en forêt. De la couverture forestière totale de la terre, les forêts représentent 31 %; or, celles-ci abritent 80 % de la biodiversité terrestre.
  2 Hits www.acoa-apeca.gc.ca  
Thirty-one companies or 50% were in manufacturing while 29.03% were in the customer contact centre industry with 12.90% in Information Technology. 3.23% were in the processing industry. The remaining 4.84% were in ‘other’ and consisted of aerospace repair and overhaul and the service sector.
Trente-cinq entreprises, soit 50 % des répondants proviennent du secteur manufacturier et 29,03 % proviennent du secteur des centres des relations avec les consommateurs. Le reste des réponses provient des entreprises des technologies de l’information (12,90 %), de la transformation (3,23 %) et d’autres secteurs (4,84 %). Ce dernier groupe comprend des entreprises de la réparation et de l’entretien aérospatial et d’autres entreprises de services.
  www.scienceadvice.ca  
The livelihoods of 1.6 billion people are tied to forests and over 300 million people live in forests worldwide. Thirty one percent of the total land cover on Earth is forest, but they contain 80 per cent of its terrestrial biodiversity.
Cet état de fait trouve écho à l’échelle mondiale. La subsistance de 1,6 milliard de personnes est liée à la forêt et plus de 300 millions de personnes à travers le monde vivent en forêt. De la couverture forestière totale de la terre, les forêts représentent 31 %; or, celles-ci abritent 80 % de la biodiversité terrestre.
  3 Hits www.health.gov.on.ca  
On receipt of the final fifteen month oximetry test confirming eligibility, oxygen funding assistance will be approved until the program is notified that the client no longer requires oxygen therapy or there is a disruption in oxygen funding for more than thirty-one days.
Après avoir reçu les résultats du dernier test d'oxymétrie confirmant l'admissibilité à l'issue de la période de quinze mois, l'aide financière pour l'oxygénothérapie sera approuvée jusqu'à ce que vous informiez le programme que votre patiente ou patient n'a plus besoin d'oxygénothérapie ou qu'il y a interruption du financement pendant une période de plus de trente et un jours.
  2 Hits www.jntryk.com  
Lakes such as the Thirty-one Mile Lake (one of the most attractive in Quebec and renowned for its crystal clear water) Lac des Pères, Grand Lac Rond, Beaulieu, Marcelin, Michel and de la Vieille attract many visitors. The Gatineau River is another waterway that is gaining in popularity due to the white water activities that take place there.
Des lacs comme le Trente et Un Milles (un des plus beaux plans d'eau du Québec avec ses eaux limpides), Lac des Pères, Grand Lac Rond, Beaulieu, Marcelin, Michel et de la Vieille sont des lacs très fréquentés. La rivière Gatineau est également un autre cours d'eau qui gagne en popularité pour les activités d'eau vive qu'elle offre.
  6 Hits www.rcmp.gc.ca  
Throughout my thirty-one years of policing, I have found that people seek out and join the RCMP as police officers, civilian members, and public servants, because fundamentally it is noble work in the service of Canadians. People come here - to play a role - a key and unique role - in keeping Canada and Canadians safe and secure.
Au cours de mes trente et une années de service dans la police, j'ai pu observer que les gens aspirent à un poste à la GRC comme policier ou policière, membre civil(e) ou employé(e) de la fonction publique, parce que cela représente un noble métier, celui de servir les Canadiens. Les gens entrent à la GRC pour jouer un rôle – unique et essentiel – celui de maintenir la sécurité des collectivités et des foyers canadiens.
  www.hotel-santalucia.it  
roomRoomsPhoto [*PHOTO_INDEX*] of [*PHOTO_TOTAL*]Share:31 on the TerraceUpon request27https://www.booking.com/reviewlist.html?tmpl=reviewlistpopup;pagename=thirty-one-on-the-terrace;hrwt=1;cc1=au;target_aid=333255;aid=34709600347096
chambreChambres[*PHOTO_INDEX*] / [*PHOTO_TOTAL*]Partager:31 on the TerraceSur demande27https://www.booking.com/reviewlist.html?tmpl=reviewlistpopup;pagename=thirty-one-on-the-terrace;hrwt=1;cc1=au;target_aid=333255;aid=34709600347096
  4 Hits www.lnnte-dncl.gc.ca  
Your registration is valid for a five (5) year period and becomes effective thirty-one (31) days after you register. You will not be notified when your five (5) year registration period expires. If you want your registration to continue without interruption, you should re-register your number(s) before the registration period expires.
Votre inscription est valide pour une période de cinq (5) ans et entre en vigueur trente et un (31) jours après avoir été effectuée. Vous ne serez pas avisé à la fin de la période d’inscription de cinq (5) ans. Si vous souhaitez que votre inscription se poursuive sans interruption, vous devez inscrire à nouveau votre ou vos numéros avant l’échéance de la période d’inscription.
  4 Hits news.ontario.ca  
Thirty-one remote First Nations communities that rely solely on air or water transportation at other times of the year are connected to permanent highway and rail systems each winter by seasonal roads built over frozen ground and waterways.
Trente et une collectivités autochtones qui comptent uniquement sur le transport aérien ou maritime à d'autres périodes de l'année sont reliées, chaque hiver, à des réseaux routiers et ferroviaires permanents grâce aux routes saisonnières aménagées par-dessus les terrains et cours d'eau gelés.
  hostal-urpi.machu-picchu-hotels.net  
La Rochelle... Le Vieux Port. The view of the harbor of La Rochelle as thirty-one year old Jehan (Jean, John) Terriot left in 16323. In the background standing like sentinels one either side of the harbor are the fortresslike 14th-century towers known as Tour St-Nicholas (on the right) and Tour de la Chaine (on the left).
La Rochelle. Le Vieux Port. La vue du port de La Rochelle en tant que trente et un ans vieux Jehan (Jean, John) Terriot est partie dans 16323.. Dans le fond se tenant comme des sentinelles l'un ou l'autre côté du port sont les tours du 14me-siècle connues comme Tour St-Nicholas (du côté droit) et Tour de la Chaine (du côté gauche).
  www.grc.gc.ca  
Throughout my thirty-one years of policing, I have found that people seek out and join the RCMP as police officers, civilian members, and public servants, because fundamentally it is noble work in the service of Canadians. People come here - to play a role - a key and unique role - in keeping Canada and Canadians safe and secure.
Au cours de mes trente et une années de service dans la police, j'ai pu observer que les gens aspirent à un poste à la GRC comme policier ou policière, membre civil(e) ou employé(e) de la fonction publique, parce que cela représente un noble métier, celui de servir les Canadiens. Les gens entrent à la GRC pour jouer un rôle – unique et essentiel – celui de maintenir la sécurité des collectivités et des foyers canadiens.
  3 Hits www.epo.org  
In respect of an international application under Article 153, the applicant shall perform the following acts within thirtyone months from the date of filing of the application or, if priority has been claimed, from the priority date:
Dans le cas d'une demande internationale visée à l'article 153, le demandeur doit effectuer les actes énumérés ci‑après dans un délai de trente et un mois à compter de la date de dépôt de la demande ou, si une priorité a été revendiquée, de la date de priorité :
  2 Hits www.electionsquebec.qc.ca  
By-election of September 24, 2007 - One Hundred and Thirty-one Polling Stations will be Open on Polling Day
Le Directeur général des élections publie les rapports financiers des partis politiques provinciaux pour l'année 2009
  5 Hits www.dakarnave.com  
In France, organ donation rose by 66% over twenty years. Ghalia Doumane, thirty-one years old, is the chief resident of digestive surgery at Montpellier’s CHU. She made many…
En France, le don d’organe a augmenté de 66 % en 20 ans. Ghalia Doumane, 31 ans, est chef de clinique au pôle de Chirurgie digestive du CHU de Montpellier.…
  www.labymod.net  
31 years working for the same company? "Thirty-one" - that's even more impressive in words. What motivated Philipp Meyer to spend more than half his life at Georg Utz AG?
Travailler pour la même société pendant 31 ans? "Trente et un" – en toutes lettres, c’est encore plus impressionnant. Qu’est ce qui a poussé Philipp Meyer à passer plus de la moitié de sa vie à travailler pour la Georg Utz AG?
  www.cra-arc.gc.ca  
Small business representatives are moderately positive about the federal government's performance on providing electronic services to business, with thirty-one percent (31%) rating it as generally good, compared to twenty percent (20%) who rate it as generally poor, and thirty-six percent (36%) who give a neutral rating. Those who recall the recent CRA ad campaign are more likely to express a positive opinion (although caution is recommended against assuming a causal link, since it may be that those who are most positive about the federal government's performance in this area are also more likely to have noticed and to recall the recent advertising).
Les représentants de la petite entreprise affichent une opinion modérément positive au sujet du rendement du gouvernement en ce qui a trait à offrir des services électroniques aux entreprises, avec trente-et-un pour cent (31 %) qui la cotent comme étant généralement bonne, comparativement à vingt pour cent (20 %) qui la cotent comme étant généralement mauvaise et trente-six pour cent (36 %) qui sont neutres. Ceux qui se rappellent la récente campagne publicitaire de l'ARC sont plus enclins à exprimer une opinion positive (mais il est déconseillé d'y voir un lien de causalité, puisqu'il est possible que ceux qui affichent les opinions les plus positives vis-à-vis du rendement du gouvernement fédéral dans ce domaine soient aussi les plus susceptibles d'avoir remarqué la publicité récente et de s'en rappeler).
  4 Hits www.wto.int  
The WTO Secretariat reported, based on the latest available figures, that in the period 1 January - 30 June 2006, the number of initiations of new anti-dumping investigations continued its recently-reported declining trend, while the number of new final measures increased relative to the corresponding period of 2005. During January-June 2006, 20 Members reported initiating a total of 87 new investigations, down from 105 initiations in the corresponding period of 2005. A total of 15 Members reported applying 71 new final anti-dumping measures during January-June 2006, compared with 55 new measures applied during January-June 2005 (a 29 per cent increase). Thirty-one of the 87 new initiations were opened by developed Members, and nine of the 71 new final measures were applied by developed Members, during the first half of 2006. This compares with 22 new initiations opened and 20 new measures applied by developed Members during the first half of 2005.
Le Secrétariat de l’OMC a annoncé, en se fondant sur les chiffres disponibles les plus récents, qu’au cours de la période allant du 1er janvier au 30 juin 2006, le nombre d’ouvertures de nouvelles enquêtes antidumping avait poursuivi l’évolution à la baisse dont il avait été fait état précédemment, tandis que le nombre de nouvelles mesures finales avait augmenté par rapport à la période correspondante de 2005. Au cours de la période allant de janvier à juin 2006, 20 Membres ont indiqué avoir ouvert 87 nouvelles enquêtes au total, ce qui représente une diminution par rapport aux 105 enquêtes ouvertes pendant la période correspondante de 2005. Au total, 15 Membres ont indiqué avoir appliqué 71 nouvelles mesures antidumping finales entre janvier et juin 2006, contre 55 entre janvier et juin 2005 (soit une hausse de 29 pour cent). Trente-et-une des 87 nouvelles enquêtes ouvertes, et neuf des 71 nouvelles mesures finales appliquées au cours du premier semestre 2006 l’ont été par des Membres développés. En comparaison, ce sont 22 nouvelles enquêtes qui avaient été ouvertes et 20 nouvelles mesures qui avaient été appliquées par des Membres développés au cours du premier semestre de 2005.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow