thirty three years – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      26 Results   25 Domains
  www.schatzdorfer.at  
That was 1984. Thirty-three years later, Jowett and his co-founders – Ric Arboit, Terry McBride, and Dan Fraser – still share one of the most enduring and envied business partnerships in Canada’s music industry.
C’était en 1984. Trente-trois ans plus tard, Mark et ses cofondateurs — Terry McBride, Ric Arboit et Dan Fraser — poursuivent l’un des partenariats d’affaires les plus durables et les plus enviés de l’industrie de la musique au Canada.
  www.cartes.gc.ca  
I have been fortunate to serve on a number of ships that supported many different programs in my thirty-three years with the Canadian Coast Guard, ranging from small Search and Rescue cutters to the 83-meter long CCGS
J'ai eu la chance de servir sur un certain nombre de navires qui ont soutenu de nombreux programmes différents au cours de mes 33 années de carrière au sein de la Garde côtière canadienne, que ce soit des petits garde-côtes ou le brise-glace NGCC
  www.charts-cartes.gc.ca  
I have been fortunate to serve on a number of ships that supported many different programs in my thirty-three years with the Canadian Coast Guard, ranging from small Search and Rescue cutters to the 83-meter long CCGS
J'ai eu la chance de servir sur un certain nombre de navires qui ont soutenu de nombreux programmes différents au cours de mes 33 années de carrière au sein de la Garde côtière canadienne, que ce soit des petits garde-côtes ou le brise-glace NGCC
  www.eohu.ca  
Gérard Bertrand is a retired federal government of Canada employee whose career with the government spanned thirty-three years. Mr. Bertrand has served as Reeve of Cambridge Township, member of the United Counties of Prescott Russell, member of the Seaway District Health Council and Vice-President of the Children's Aid Society of Prescott-Russell Board of Directors.
Gérard Bertrand est un ancien fonctionnaire fédéral qui a pris sa retraite après une longue carrière de trente-trois années. M. Bertrand a été préfet du canton de Cambridge, membre du Conseil des Comtés unis de Prescott et Russell, membre du Conseil régional de santé de Seaway et vice-président du conseil d'administration de la Société d'aide à l'enfance de Prescott-Russell.
  charts.gc.ca  
I have been fortunate to serve on a number of ships that supported many different programs in my thirty-three years with the Canadian Coast Guard, ranging from small Search and Rescue cutters to the 83-meter long CCGS
J'ai eu la chance de servir sur un certain nombre de navires qui ont soutenu de nombreux programmes différents au cours de mes 33 années de carrière au sein de la Garde côtière canadienne, que ce soit des petits garde-côtes ou le brise-glace NGCC
  artsalive.ca  
Gerry Grace has worked at the National Arts Centre for thirty-three years, more than twenty of them as the NAC's Archivist.  In 1988, he re-established the NAC Archive after it had been dormant for several years, and has built it into one of the most extensive performing arts archives in Canada.
Gerry Grace a travaillé au Centre national des Arts pendant trente-trois ans, dont plus de 20 ans au poste d'archiviste du CNA. En 1988, il a rétabli le service des Archives du CNA resté inactif pendant plusieurs années, et en a fait un des départements d’archives des arts du spectacle les plus complets au Canada.
  danceday.cid-world.org  
There was a great day of celebration last Tuesday, on the thirty-three years anniversary of Qikiqtarjuaq (it was previously a settlement). It allowed us to meet a good part of the community, and to answer many questions from the villagers. Sam, Mary's husband (Mary is the Mayor in Qikiqtarjuaq) was thrilled to receive a muskox hide that we brought from Grise Fiord from his mother Minnie. On the phone, she told her son that "it looks empty without Vagabond".
Une belle journée de fête, mardi dernier, à l'occasion des trente trois ans de Qikiqtarjuaq (ce n'était auparavant qu'un hameau), nous a permis de rencontrer une bonne partie de la communauté, et de répondre à nombre d'interrogations des villageois. Sam, le mari de Mary, maire de Qikiqtarjuaq, était ravi de recevoir la peau de boeuf musqué apporté de Grise Fiord, de la part de sa mère Minnie. Au téléphone, elle disait à son fils que "ça fait vide sans Vagabond".
  www.grc.gc.ca  
Delores Brower of Edmonton was reported missing by her family on May 8, 2005. Thirty-three years old at the time, she was described as Métis, with long brown hair and brown eyes. She was 5'3" tall and weighed approximately 110 lbs. The last confirmed sighting of Delores was on May 13, 2004 at 5:40 a.m. on 118th Avenue and 70th Street in Edmonton. Delores was involved in the sex trade and was seen by police attempting to get a ride westbound on 118th Avenue. At that time, she was wearing a black sweater and black jeans and wearing her hair down. Delores had scars on her left and right forearms. She went by the nickname "Spider".
La disparition de Delores Brower, d'Edmonton, a été signalée par sa famille le 8 mai 2005. Delores, qui avait 33 ans à l'époque, était métisse et avait les cheveux bruns longs et les yeux bruns. Elle mesurait 5 pieds 3 pouces et pesait environ 110 livres. Delores a été vue pour la dernière fois le 13 mai 2004 à 5 h 40 à l'angle de la 118e avenue et de la 70e rue, à Edmonton. Delores pratiquait le travail du sexe et la police l'a vue au moment où elle tentait de trouver un moyen de transport en direction ouest sur la 118e avenue. Elle portait alors un chandail noir et des jeans noirs et ses cheveux étaient détachés. Delores avait des cicatrices sur les avant-bras gauche et droit. Elle était surnommée « Spider ».
  www.pas.gov.on.ca  
Cheryl Lovell is currently in her fifth year as a trustee in the Greater Essex County District School Board. She brings to the trustee role thirty-three years of experience as a teacher of primary, junior and intermediate students, including students requiring special education support. She continues to be highly active in both her public service and volunteer roles. She is a leader in the field of technology education and is currently Vice Chair of the Ontario Council for Technology Education with a focus on 21st Century teaching and learning.
Cheryl Lovell est actuellement conseillère scolaire depuis cinq ans au Greater Essex County District School Board. Elle fait bénéficier les autres membres du conseil de ses 33 années d'expérience comme enseignante au cycle élémentaire, moyen et intermédiaire, y compris auprès d'élèves ayant des besoins particuliers. Elle continue d'être très active dans la fonction publique et en tant que bénévole. Mme Lovell est une chef de file dans le domaine de la formation en technologie. Actuellement, elle est d'ailleurs vice-présidente de l'Ontario Council for Technology Education et s'occupe principalement de l'enseignement et de l'apprentissage au XXIe siècle.
  aplica.prompsit.com  
Jean-Luc Mylayne has traveled the world since 1976 in search of birds to photograph. His quest revolves around an encounter secret and furtive with the bird of the moment. In thirty-three years, Mylayne has taken no more than three hundred photographs, because each one is the result of a long and patient period of observation, and exists without exception in only a single print. Mylayne, who defines himself as a film director and speaks of birds as though they were actors, constructs his photograph around their presence. The compositions and tonalities of what he calls his “scenes” are extremely precise: the artist takes into account a multitude of parameters, such as the seasons and the time of day.
Jean-Luc Mylayne, qui se définit lui-même comme un metteur en scène de film et parle des oiseaux comme de comédiens, construit sa photographie autour de leur présence. Les compositions et tonalités de ce qu’il appelle ses « tableaux » sont extrêmement précises, l’artiste prenant en compte une multitude de paramètres tels les saisons et les heures de la journée. Au besoin, il utilise des éclairages artificiels ou encore fait appel des figurants. Il porte un soin tout particulier à ses cadrages, non retouchés, à ses focales dont les lentilles sont pour beaucoup façonnées à la main. Une simple photo peut faire l’objet de plusieurs mois de préparatifs. L’arrivée de l’oiseau à la place qui lui a été précisément réservée sur la photo en constitue l’aboutissement.
  www.ssc-spc.gc.ca  
Initially, Mr. Clément served as the lead partner on Bombardier Aerospace and subsequently for five years as the global account leader for Bombardier Inc., one of Ernst & Young’s largest global clients. Mr. Clément retired from Ernst & Young after thirty three years on June 30, 2011.
M. Clément s'est joint à Ernst & Young LLP en 1978, a obtenu le titre de comptable agréé en 1980 et est devenu associé de la firme en 1988. Après avoir travaillé 25 ans au bureau d’Ottawa, où il offrait ses services à divers organismes sans but lucratif, entreprises privées et publiques et organisations du secteur public et dirigeait la croissance du groupe du secteur des technologies, il a été muté en 2003 au bureau de Montréal afin de se joindre à l'équipe de services de Bombardier. Initialement, M. Clément a agi à titre d’associé principal pour Bombardier Aéronautique et, par la suite, pendant cinq ans, il a été responsable des comptes mondiaux de Bombardier Inc., l’un des plus importants clients mondiaux de la firme Ernst & Young. Le 30 juin 2011, M. Clément a quitté Ernst & Young après trente-trois ans de service.
  www.lakecomoboattour.it  
If, as Matthew states, Jesus was born in Judaea during the reign of King Herod, it would suggest a birth date several years earlier than the traditional date since Herod died in 4 B.C. The Roman emperor then was Augustus Caesar. Schweitzer estimates that John the Baptist began preaching on the banks of the Jordan river around 28 A.D. He estimates that the death of Jesus occurred around 30 A.D. during the reign of Tiberius Caesar. The Gospel of Luke states that Jesus was around 30 years of age when his work began. People supposed that he was the son of Joseph, a descendant of David. Living in Nazareth, Joseph and Mary had several other children. It is thought that Jesus preached for about three years. Jesus might have been thirty-three years of age when he was crucified.
Si, comme états de Matthew, Jésus naissait dans Judaea pendant le règne du Roi Herod, il suggérerait une date de naissance plusieurs années plus tôt que la date traditionnelle puisque Herod est mort dans 4 B.C. L'empereur romain était alors Augustus César. Schweitzer estime que Jean-Baptist a commencé à prêcher sur les banques du fleuve de la Jordanie autour de 28 A.D. Il estime que la mort de Jésus s'est produite autour 30 A.D. pendant le règne de Tiberius César. L'evangile de Luc déclare que Jésus était autour 30 ans où son travail a commencé. Les gens ont supposé qu'il était le fils de Joseph, un descendant de David. Habitant dans Nazareth, Joseph et Mary ont eu plusieurs autres enfants. On le pense que Jésus a prêché pendant environ trois années. Jésus pourrait avoir été des ans de thirty-three où il a été crucifié.