this cannot be accomplished – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
10
Results
10
Domains
www.banqueducanada.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
This means management, shareholders and creditors, rather than taxpayers.
This cannot be accomplished
overnight. On the contrary, it is a long-term objective that should consistently guide policy choices now and in the future.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bankofcanada.ca
as primary domain
C'est pourquoi il se dégage une ferme conviction parmi les décideurs publics que, dans les crises à venir, les pertes devront être assumées par les institutions mêmes. C'est-à-dire par les dirigeants, les actionnaires et les créanciers, et non par les contribuables. Un tel changement ne se fera pas du jour au lendemain. Il faut au contraire l'envisager comme un objectif à long terme qui devrait guider de manière cohérente les choix relatifs aux politiques dès maintenant et dans l'avenir. Les quatre mesures suivantes visent à créer un système où l'accent porte moins sur les institutions financières individuelles et davantage sur les marchés :
parl.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
As you know more than I, greater and greater services are being demanded, tax cuts also in parallel to that, but yet the complexity is there. And
this cannot be accomplished
without a modernization program--a continuous process of improvement, really.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
parl.gc.ca
as primary domain
La sixième raison a trait à l'efficacité du gouvernement lui-même. Il importe pour le gouvernement d'adapter les nouvelles technologies à ses besoins. Vous le savez mieux que moi, les citoyens réclament des services de plus en plus complets, et aussi des réductions d'impôt en même temps, mais tout cela est complexe. On ne peut pas atteindre ces objectifs sans programme de modernisation, c'est-à-dire sans amélioration constante. C'est pourquoi le gouvernement en direct ou le cybergouvernement est très important et pourquoi nous incitons les gouvernements de tout le pays à entrer dans la danse.
www.fin.gov.on.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Ontario is committed to improving the retirement income system.
This cannot be accomplished
without the federal government being a true partner in the process. Ontario would prefer a two-track strategy: a modest, fully funded enhancement to the Canada Pension Plan (CPP), supplemented by pension innovation to expand retirement plan coverage and encourage lower-cost savings options.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fin.gov.on.ca
as primary domain
Dans son budget de 2012, le gouvernement fédéral a augmenté de deux ans l'âge d'admissibilité à tous les programmes de prestations du système fédéral de Sécurité de la vieillesse. Ce changement aura d'importantes retombées sur les coûts des programmes sociaux de l'Ontario, notamment l'aide sociale, à compter de 2023. Le gouvernement fédéral a indiqué qu'il compensera les provinces et les territoires pour les coûts supplémentaires nets engagés à la suite de ce changement. L'Ontario espère que le gouvernement fédéral respectera son engagement lorsque le moment sera venu.
scc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
As Labrosse J.A. stresses, the value of cross-examining a recanting witness lies in assessing the comparative reliability of the two versions. Where both versions cannot be tested by the trier of fact,
this cannot be accomplished
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
scc.lexum.org
as primary domain
[136] Il convient d’établir une distinction importante entre cette affaire et celle qui nous occupe. En effet, dans l’affaire Conway, on ne peut affirmer que les deux versions du témoin avaient été soumises au juge des faits. La déposition de ce témoin revenait à déclarer : « je ne m’en souviens pas » (p. 589). Or, comme le juge Labrosse l’a souligné, la valeur du contre‑interrogatoire d’un témoin qui se rétracte réside dans l’évaluation de la fiabilité comparative des deux versions. Lorsque les deux versions ne peuvent être vérifiées par le juge des faits, on ne peut procéder à cette comparaison.
www.international.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Effort to eliminate duplicates will require the time of the Program Assistants who are familiar with the Section's contacts; however,
this cannot be accomplished
within the present level of Mission resources.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
international.gc.ca
as primary domain
4.1.34 Un message conjoint de TCE/SXC sur l'utilisation par la mission de WIN Exports et de Contact Plus pour la gestion des contacts locaux a été envoyé le 4 novembre 1999 à tous les délégués commerciaux principaux. On y mentionnait plusieurs raisons et recommandations expliquant pourquoi toutes les sections commerciales continuent d'utiliser le système WIN Exports de la mission pour gérer leurs contacts locaux. La mission a utilisé Contact Plus du système SIGNET pour gérer les contacts locaux, au cours de l'exercice écoulé. En fait, elle considère que Contact Plus est le seul système qui permet d'entrer de façon fiable les nouveaux dossiers sur les contacts et qui en assure l'intégrité. Par ailleurs, il est compatible avec les lecteurs optiques de cartes d'affaires et peut créer des listes. Des milliers de nouveaux contacts locaux et certains nouveaux contacts canadiens ont été ajoutés à Outlook au cours de l'exercice, ce qui fait que tant le système WIN Exports des missions que WIN accès direct et Contact Plus sont incomplets. Il est techniquement possible d'intégrer le système WIN Exports des missions et Contact Plus dans une seule base de données complète, mais le projet mettra à contribution de nombreux employés, car il est essentiel de résoudre le problème des entrées en double. Les adjoints au programme qui connaissent bien les contacts de la Section devront consacrer du temps et des efforts à éliminer les doubles entrées. Toutefois, on ne peut s'attaquer à cette question avec le niveau actuel de ressources de la mission.
csc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
As Labrosse J.A. stresses, the value of cross-examining a recanting witness lies in assessing the comparative reliability of the two versions. Where both versions cannot be tested by the trier of fact,
this cannot be accomplished
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
csc.lexum.org
as primary domain
[136] Il convient d’établir une distinction importante entre cette affaire et celle qui nous occupe. En effet, dans l’affaire Conway, on ne peut affirmer que les deux versions du témoin avaient été soumises au juge des faits. La déposition de ce témoin revenait à déclarer : « je ne m’en souviens pas » (p. 589). Or, comme le juge Labrosse l’a souligné, la valeur du contre‑interrogatoire d’un témoin qui se rétracte réside dans l’évaluation de la fiabilité comparative des deux versions. Lorsque les deux versions ne peuvent être vérifiées par le juge des faits, on ne peut procéder à cette comparaison.
www.unwomen.org
Show text
Show cached source
Open source URL
How can women realistically represent other women without going through the task of constituency-building, debating women’s interests as a group, and finding effective means of representation?
This cannot be accomplished
overnight.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
unwomen.org
as primary domain
Et pourtant, comment pouvons-nous espérer que les femmes soient prêtes à saisir les opportunités de participer aux pourparlers de paix, aux réformes constitutionnelles et aux transitions démocratiques, si elles ne sont pas organisées ? Comment les femmes peuvent-elles de manière réaliste représenter d’autres femmes sans œuvrer au préalable à la consolidation de l’électorat, débattre des intérêts des femmes en tant que groupe, et trouver des moyens efficaces de représentation ? Cela ne peut pas se réaliser du jour au lendemain.
www.journal.forces.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The most pressing requirement of the current threat environment is the need for a multilateral effort, conducted quite possibly in great haste and on very little notice.
This cannot be accomplished
without
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
journal.forces.gc.ca
as primary domain
Les questions locales seraient traitées localement. En revanche, il faudrait transmettre immédiatement les évaluations critiques au Centre d'évaluation intégrée des menaces pour qu'un organisme national, le Bureau du Conseil privé, les analyse. Autrefois, les évaluations passaient généralement de ce bureau à celui du sous-ministre adjoint et suivaient ensuite la filière hiérarchique de haut en bas. Par ailleurs, il n'y a actuellement pas de mécanisme pour transmettre aux hauts dirigeants fédéraux des renseignements alarmants. Selon Cynthia Grabo, spécialiste américaine du renseignement, la culture de la prévention « ne peut se concrétiser que si les résultats des évaluations sont fiables et si on peut déclencher une intervention urgente à n'importe quel échelon, lorsqu'il a été recommandé de sonner l'alerte20 ».