this company would – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   9 Domains
  www.ccmm.qc.ca  
Clearly then, if we apply these figures to a company with annual sales of 10 million euros and a profit margin of 20%, this company would see its net profits skyrocket by up to 154%!
En clair, si nous appliquons ces chiffres à une entreprise qui réalise des ventes annuelles de 10 millions d'Euros, avec une marge de profit de 20 %, cette entreprise connaîtrait une croissance de ses profits nets pouvant aller jusqu'à 154 % !
  www.hongkongfoodguide.com  
A chemist, industrialist and politician, he gives his name to the company in 1919. This company would undertake a bold industrialization. Retaining its partnerships with small local producers of aromatic plants, Charabot reaffirms its dedication to the production of natural raw materials.
Après plusieurs décennies sous la direction d’héritiers familiaux, l’entreprise est reprise par trois associés parmi lesquels Eugène Charabot, chimiste, industriel et homme politique, qui donnera son nom à l’entreprise en 1919. Celui-ci va engager une audacieuse industrialisation et réaffirmer son attachement à la production de matières premières naturelles, s’engageant à maintenir des partenariats avec de petits producteurs locaux de plantes aromatiques.
  parl.gc.ca  
When the RADARSAT program started with RADARSAT-1, there was private industry involvement in terms of getting it off the ground. As part of that, RADARSAT International was actually formed, with the intent that this company would work to develop a commercial market—so the non-government use of the data.
Quand le programme RADARSAT a débuté avec RADARSAT-1, l'industrie privée y a participé en lançant le satellite dans l'espace. RADARSAT International a été créée dans le but de développer un marché commercial, c'est-à-dire une utilisation non gouvernementale des données. Pour cette raison, aux termes de l'entente actuelle pour RADARSAT-1, nous versons au gouvernement des redevances qui servent à financer les frais d'exploitation et d'autres dépenses.
  2 Hits www.ibc.ca  
Private insurance is well established and fully operational throughout New Brunswick. Start-up costs for a government-run auto insurance system could be massive; conservative estimates put this cost at $415 million. This money would be needed for land, buildings, staff and sufficient start-up capital to cover operating costs, as well as capital to make up for the loss of taxes and health levies received from the private industry. This "company" would be continuously financed by the taxpayers of New Brunswick. In early 1976, less than two years after its inception, ICBC, BC's government auto insurer, required a 25% rate increase and a government bailout of $181 million ($641 million in today's dollars). None of that money was ever paid back.
L'assurance privée est bien établie et pleinement fonctionnelle partout au Nouveau-Brunswick. L'investissement nécessaire au démarrage d'un régime public d'assurance automobile peut se révéler exorbitant. Selon des estimations prudentes, cet investissement pourrait s'établir à 415 millions de dollars. C'est le montant qu'il faudrait pour acquérir des terrains et des immeubles, embaucher du personnel et détenir un capital de démarrage suffisant pour couvrir les frais d'exploitation, sans compter le capital nécessaire pour compenser la perte des impôts/taxes et des impôts santé perçus auprès de l'industrie privée. Cette « société » serait continuellement financée par les contribuables du Nouveau-Brunswick. Au début de 1976, moins de deux ans après sa mise en place, l'ICBC, administrateur du régime d'assurance automobile de la Colombie-Britannique, a exigé une hausse de tarif de 25 % et un renflouement du gouvernement de 181 millions de dollars (641 millions en dollars d'aujourd'hui). Ces sommes n'ont jamais été remboursées.
  www.pc.gc.ca  
Several years later, this company would become Dominion Textile, a cotton goods manufacturer, and the factory located in Saint-Henri/Sainte-Cunégonde would become the second largest in Canada at the turn of the 20th century.
À Saint-Gabriel, le vent tourne à compter de 1881, alors que la Merchants Manufacturing vient s'établir aux limites de Saint-Henri et de Sainte-Cunégonde; l'usine embauche alors plus de 400 hommes, femmes et enfants. Cette compagnie devient, quelques années plus tard, la Dominion Textile, productrice de cotonnades, et l'usine de Saint-Henri/ Sainte-Cunégonde devient la deuxième plus vaste au Canada au début du XXe siècle. Viendront graviter autour de ces dernières des industries auxiliaires comme la Dominion Wadding, fabriquant de la bourre de coton destinée aux matelas ou encore au rembourrage des meubles.
  3 Hits www.omaf.gov.on.ca  
This company would deliver services out of youth centres like Launch Pad and give youth the opportunity to leverage technological tools in order to develop skills, develop business pitches, become entrepreneurs, connect with employers and participate in the modern economy.
Le groupe d'experts a offert une rétroaction à chaque groupe de participants ayant fait leur présentation d'idée (y compris le groupe en ligne). Le modérateur Blake Fly a souligné une différence entre les investisseurs de l'émission Dragon's Den et les experts du Sommet : les experts du Sommet ont mis l'accent sur la prestation de commentaires constructifs et positifs à chaque groupe en se servant de leur propre expérience d'entrepreneurs et de gens d'affaires. Les experts ont mentionné l'excellente collaboration au sein des groupes et ont inclus dans leurs commentaires des points importants concernant le lancement d'une entreprise, comme l'auditoire visé et les échéances.
  www.biographi.ca  
An effective recruiter, he contributed markedly to the numerical strength of the UFA, and was instrumental in the formation of the highly successful Alberta Farmers Cooperative Elevator Company, becoming its first president in 1913. This company would have 40 elevators across the prairies by 1915.
Souhaitant que les fermiers se fassent mieux entendre, Tregillus s’inscrivit en 1906 à la Canadian Society of Equity, qui s’intégra quelques années plus tard aux Fermiers unis de l’Alberta. Il fut élu vice-président de ce dernier organisme en 1910, puis président en 1912 ; il exerçait encore cette fonction au moment de sa mort. C’était un président énergique et très populaire. Grâce à son talent pour le recrutement, il contribua beaucoup à la force numérique des Fermiers unis de l’Alberta. En outre, il joua un rôle important dans la fondation de la très prospère Alberta Farmers Co-operative Elevator Company, dont il devint le premier président en 1913. Dès 1915, cette compagnie aurait 40 élévateurs dans les Prairies. Tregillus avait du flair. En 1910, il s’était rendu à Vancouver à la tête d’une délégation de fermiers afin d’étudier le transport du grain vers l’Ouest. Cette possibilité acquérait de l’attrait à mesure que progressait la construction du canal de Panama, mais pour la réaliser, il fallait plus d’élévateurs dans le port. En 1911, Tregillus assista à une conférence internationale sur l’agriculture à Rome. Il fut également vice-président du Canadian Council of Agriculture où, selon le