unit of society – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      47 Results   26 Domains
  4 Hits conventions.coe.int  
16      The family as a fundamental unit of society has the right to appropriate social, legal and economic protec­tion to ensure its full development.
16      La famille, en tant que cellule fondamentale de la société, a droit à une protection sociale, juridique et économique appropriée pour assurer son plein développement.
  domo-camp.org  
The family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State.
La famille est l’élément naturel et fondamental de la société et a droit à la protection de la société et de l’Etat.
  www.vietnam-car.com  
The family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State.
La famille est l'élément naturel et fondamental de la société et a droit à la protection de la société et de l'Etat.
  4 Hits www.conventions.coe.int  
16      The family as a fundamental unit of society has the right to appropriate social, legal and economic protec­tion to ensure its full development.
16      La famille, en tant que cellule fondamentale de la société, a droit à une protection sociale, juridique et économique appropriée pour assurer son plein développement.
  7 Hits www.humanrights.ch  
(3) The family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State.
(3) La famille est l'élément naturel et fondamental de la société et a droit à la protection de la société et de l'Etat.«
  4 Hits www.forces.gc.ca  
The widest possible protection and assistance should be accorded to the family, which is the natural and fundamental group unit of society, particularly for its establishment and while it is responsible for the care and education of dependent children.
Une protection et une assistance aussi larges que possible doivent être accordées à la famille, qui est l'élément naturel et fondamental de la société, en particulier pour sa formation et aussi longtemps qu'elle a la responsabilité de l'entretien et de l'éducation d'enfants à charge. Le mariage doit être librement consenti par les futurs époux.
  www.honeywellaidc.com  
The philosophy of Family Support Services is that the family is the basic unit of society. Family Support Services are intended to protect, support and enhance the family unit. The Philosophy is consistent with the Family Service Act.
La philosophie des Services à la Famille est que la famille constitue une unité fondamentale de la société. Le programme vise a protéger, à appuyer et à mettre en valeur l'unité familiale. Cette philosophie est conforme à la famille. Le soutien a domicile, les soins/services de répit à domicile pour les parents, les visites supervisées, l'aide individuelle, la formation professionnelle, le développement des habiletés face aux activités quotidiennes et sociales de la clientèle font partie des services offerts.
  www.margaknaven.nl  
1. The widest possible protection and assistance should be accorded to the family, which is the natural and fundamental group unit of society, particularly for its establishment and while it is responsible for the care and education of dependent children.
1. Une protection et une assistance aussi larges que possible doivent être accordées à la famille, qui est l’élément naturel et fondamental de la société, en particulier pour sa formation et aussi longtemps qu’elle a la responsabilité de l’entretien et de l’éducation d’enfants à charge. Le mariage doit être librement consenti par les futurs époux.
  www.cetim.ch  
While states should accord a special protection to the family, considered as “the natural and fundamental group unit of society” (art. 10.1 International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights – ICESCR), the French and Spanish states violate this right applying to Basque Political prisoners a dispersion prison policy, imprisoning them as far as possible from their homes and relatives.
Isidro GARALDE BEDIALAUNETA (Ondarroa) – PRISON : Puerto I (Cádiz). Né en 1951. Arrêté en 1985. Ischémie myocardique – infarctus aigu du myocarde de type SCASEST. Prostatite. Cataracte. Fibrillation auriculaire. Adénome de la prostate.
  parl.gc.ca  
Changing the definition of marriage to include same-sex unions would destabilize society by weakening the very foundation of it, the family, which the Habitat agenda defined in 1996 as the basic unit of society.
Si l'on modifie la définition du mariage de façon à y inclure les unions entre personnes de même sexe, nous déstabiliserons la société en affaiblissant son fondement, la famille, qui était définie, dans le Programme d'habitat humain 1996, comme l'unité sociale de base. Dans les prochaines minutes, je vais tenter de vous expliquer comment cela se produira en me fondant sur des faits scientifiques. Certains de mes propos peuvent ne pas convenir aux oreilles sensibles, vous comprendrez donc ma réticence.
  2 Hits ccrweb.ca  
...that all refugees and immigrants contribute to society and that the family is the natural and fundamental group unit of society, which governments have an obligation to protect, under international human rights law.
...que tous les réfugiés et immigrants contribuent à la société et que la famille est l’élément naturel et fondamental de la société, que les gouvernements ont une obligation de protéger en vertu du droit international des droits humains.
  www.super8troisrivieres.com  
To the contrary, the common good requires that laws recognize, protect and promote marriage — the indissoluble union of one man and one woman — as the foundation of the family, the primary unit of society.
Chaque personne humaine est un don unique et irremplaçable, créé à l’image et à la ressemblance de Dieu et racheté par le sacrifice rédempteur du Christ. C’est pourquoi chaque personne possède une dignité intrinsèque qui doit toujours être respectée. Néanmoins, dans le cas des personnes qui ressentent une attirance homosexuelle, ce respect n’entraîne pas l’approbation de la conduite homosexuelle ou la reconnaissance en droit des unions homosexuelles. Au contraire, le bien commun exige que les lois reconnaissent, protègent et promeuvent le mariage – l’union indissoluble d’un homme et d’une femme – en tant que fondement de la famille, cellule première de la société. L’Église se doit de défendre et de promouvoir ces valeurs pour le bien de la société et pour le bien des personnes, car elle est convaincue qu’elle défend et soutient ainsi les véritables besoins pastoraux des personnes qui vivent une attirance homosexuelle.
  caselaw.ihrda.org  
Article 18 of the African Charter provides that: ‘1. The family shall be the natural unit of society. It shall be protected by the State which shall take care of its physical health and moral. 2. The State shall have the duty to assist the family which is the custodian of morals and traditional values recognised by the community’.
218. Le principe de non-discrimination est un principe fondamental du droit international en matière des droits de la personne. Tous les instruments internationaux et régionaux des droits de l’homme et les constitutions de presque tous les pays contiennent des dispositions interdisant la discrimination. Le principe de non-discrimination garantit que les personnes se trouvant dans les mêmes circonstances soient traitées équitablement en droit et dans les faits.
  www.cpha.ca  
The purpose of the CPHA-Amgen Award for Innovation in Family Health is to encourage new and better ways to promote family health and promote the uptake of these new approaches by relevant organizations across Canada. CPHA recognizes that, regardless of structure, legal sanction or biological relationship, the family is a fundamental unit of society.
Le Prix ACSP-Amgen pour l’innovation en santé familiale vise à susciter de nouvelles et de meilleures façons de promouvoir la santé familiale, et à encourager les organismes pertinents à accepter ces nouvelles approches partout au Canada. L’ACSP reconnaît quepeu importe sa structure, son statut juridique ou ses liens biologiques, la famille est un élément fondamental de la société. Elle est le cadre dans lequel ses membres de tout âge trouvent l’appui émotionnel, financier et matériel indispensable à leur croissance, à leur développement et à leur bien-être. Le Prix ACSP-Amgen pour l’innovation en santé familiale salue et fait connaître les réalisations des districts et des régies régionales de la santé, des réseaux locaux d’intégration des services de santé (RLISS) et des bureaux de santé publique qui font prevue d’innovation dans les programmes, les projets et les initiatives de santé familiale.
  www.champex.ch  
We wanted to show the family after its explosion and invite the audience to re-combine the elements of the artificial construct for themselves, to give us a detailed account of how they see this microscopic community. Our creative collaboration agreed that the family is the smallest, yet most important unit of society.
Dès que le personnage de cette femme a fait surface, nous avons commencé à jouer avec l'idée de lui imaginer une famille. Un mari psychologue d'une intransigeance et d'une ferveur absolue sur le plan professionnel, et un fils qui cherche sa place dans la vie et tente de constituer une communauté autour de lui. Nous souhaitions présenter la famille comme un problème à plusieurs facettes : un regroupement artificiel dans lequel tout et chacun est déterminé, jusqu'aux désirs et intentions de ses membres constitutifs. Nous voulions montrer la famille après son éclatement et avons invité le public à réassembler pour eux-mêmes les éléments de la construction artificielle et à nous remettre un compte rendu détaillé de la manière dont il perçoit ce microcosme. Notre collaboration créative était d'accord sur le fait que la famille est la plus petite, mais la plus importante unité de la société. C'est précisément pour cela que nous espérions tous qu'en étudiant ce modèle d'unité, quelques détails soulignant le dysfonctionnement de l'ensemble plus large - la société - puissent émerger. L'une de nos découvertes les plus déconcertantes était de constater que malgré la communauté artificielle que constitue la famille, elle défie toute description purement méthodique. Il y a quelque chose au cœur de chaque communauté qui échappe à la raison pure. C'est ce que nous avons décidé d'appeler très simplement son « âme » et avons conclu que c'est ce qui manque aussi à notre société en tant que macrocosme.