unit two – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
43
Results
32
Domains
2 Hits
luchat8.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Unit Two
: The Community Interpreter's Code of Ethics and Standards of Practice
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cisoc.net
as primary domain
2e unité: Le code d’éthique et de normes de fonctionnement de l’interprète communautaire
www.pslreb-crtefp.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Determination of membership in the bargaining unit – Members of the Trade-Marks Opposition Board (TMOB) in the Program and Administrative Services Group – Law Group bargaining unit – Section 34 of the Public Service Staff Relations Act – the Professional Institute of the Public Service of Canada (PIPSC) had been certified as the bargaining agent of the Law Group bargaining unit: 142-2-130 (March 31, 1969); 142-2-130 (December 13, 1977); 142-2-130 (June 16, 1999), (1999) 35 PSSRB Summaries 3 – it applied to have included in the Law Group bargaining
unit two
members of the TMOB employed by the employer in the Program and Administrative Services group (members) – the two members were part of a bargaining unit comprised of "all employees of the Employer in the Program and Administrative Services Group", for which the Public Service Alliance of Canada (PSAC) had been certified as the bargaining agent: (141-2-1), (1993) 24 PSSRB Summaries 2; 142-2-337 (June 7, 1999), (1999) 35 PSSRB Summaries 11; 142-2-337 (September 30, 1999) – the employer and the PSAC opposed the PIPSC's application – the two members held law degrees and were members of a Canadian Bar – they presided over legal proceedings which were adversarial in nature and rendered decisions which determined trade-mark disputes – the parties at such hearings were almost always represented by counsel – decisions rendered by the two members could be appealed to the Federal Court of Canada – other members of the TMOB did not have formal legal training – members of the TMOB did not have clients, performed no representation duties and prepared no lease, contract or legislation – they could seek legal advice from the TMOB's legal counsel or from the Department of Justice – the PIPSC asserted that the two members had been performing duties which placed them in the Law Group bargaining unit – the PSAC responded that the Board should consider the duties of the two members' positions rather than their personal circumstances – the PSAC added that duties performed by the two members more closely resembled those identified in the Program and Administrative Services Group definition – the employer argued that the PIPSC did not discharge its onus of establishing that the primary duties of the two members' positions fell within the Law Group definition – the Board noted that, at first glance, the two members' positions appeared to fall within both the Program and Administrative Services Group and the Law Group definition
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pslreb-crtefp.gc.ca
as primary domain
Détermination de l'appartenance à l'unité de négociation - Membres de la Commission des oppositions des marques de commerce (C.O.M.C.) inclus dans le groupe Services des programmes et de l'administration - Unité de négociation du groupe Droit - Article 34 de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique - l'Institut professionnel de la fonction publique du Canada (Institut) avait été accrédité comme agent négociateur de l'unité de négociation du groupe Droit : 142-2-130 (31 mars 1969); 142-2-130 (13 décembre 1977); 142-2-130 (16 juin 1999), [(1999) 35 Résumés de la CRTFP 3] - il a demandé à faire inclure dans l'unité de négociation du groupe Droit deux membres de la C.O.M.C. employés par l'employeur dans le groupe Services des programmes et de l'administration (membres) - les deux membres faisaient partie d'une unité de négociation formée de " tous les fonctionnaire de l'employeur compris dans le groupe Services des programmes et de l'administration " pour qui l'Alliance de la Fonction publique du Canada (Alliance) avait été accréditée à titre d'agent négociateur : (141-2-1), [(1993) 24 Résumés de la CRTFP 3]; 142-2-337 (7 juin 1999), [(1999) 35 Résumés de la CRTFP 11]; 142-2-337 (30 septembre 1999) - l'employeur et l'Alliance se sont opposés à la demande présentée par l'Institut - les deux membres détenaient des diplômes en droit et étaient membres du barreau d'une province canadienne - ils présidaient des instances judiciaires qui revêtent, par définition, un caractère contradictoire et ils rendaient des décisions qui tranchaient les litiges liés aux marques de commerce - les parties à ces instances étaient presque toujours représentées par un avocat - on pouvait interjeter appel, à la Cour fédérale, des décisions rendues par les deux membres - d'autres membres de la C.O.M.C. n'avaient pas reçu de formation juridique - les membres de la C.O.M.C. n'avaient pas de client; ils ne faisaient pas de travail de représentation et ne rédigeaient pas de contrats de location ou autres ni de textes législatifs - ils pouvaient solliciter des conseils juridiques auprès de l'avocat du registraire des marques de commerce ou d'un avocat du ministère de la Justice - l'Institut a affirmé que les deux membres exécutaient des tâches qui les plaçaient dans l'unité de négociation du groupe Droit - l'Alliance a répliqué que la Commission devait davantage tenir compte des fonctions qui se rattachent aux postes occupés par les deux membres que de leurs circonstan
www.fpslreb-crtespf.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Determination of membership in the bargaining unit – Members of the Trade-Marks Opposition Board (TMOB) in the Program and Administrative Services Group – Law Group bargaining unit – Section 34 of the Public Service Staff Relations Act – the Professional Institute of the Public Service of Canada (PIPSC) had been certified as the bargaining agent of the Law Group bargaining unit: 142-2-130 (March 31, 1969); 142-2-130 (December 13, 1977); 142-2-130 (June 16, 1999), (1999) 35 PSSRB Summaries 3 – it applied to have included in the Law Group bargaining
unit two
members of the TMOB employed by the employer in the Program and Administrative Services group (members) – the two members were part of a bargaining unit comprised of "all employees of the Employer in the Program and Administrative Services Group", for which the Public Service Alliance of Canada (PSAC) had been certified as the bargaining agent: (141-2-1), (1993) 24 PSSRB Summaries 2; 142-2-337 (June 7, 1999), (1999) 35 PSSRB Summaries 11; 142-2-337 (September 30, 1999) – the employer and the PSAC opposed the PIPSC's application – the two members held law degrees and were members of a Canadian Bar – they presided over legal proceedings which were adversarial in nature and rendered decisions which determined trade-mark disputes – the parties at such hearings were almost always represented by counsel – decisions rendered by the two members could be appealed to the Federal Court of Canada – other members of the TMOB did not have formal legal training – members of the TMOB did not have clients, performed no representation duties and prepared no lease, contract or legislation – they could seek legal advice from the TMOB's legal counsel or from the Department of Justice – the PIPSC asserted that the two members had been performing duties which placed them in the Law Group bargaining unit – the PSAC responded that the Board should consider the duties of the two members' positions rather than their personal circumstances – the PSAC added that duties performed by the two members more closely resembled those identified in the Program and Administrative Services Group definition – the employer argued that the PIPSC did not discharge its onus of establishing that the primary duties of the two members' positions fell within the Law Group definition – the Board noted that, at first glance, the two members' positions appeared to fall within both the Program and Administrative Services Group and the Law Group definition
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fpslreb-crtespf.gc.ca
as primary domain
Détermination de l'appartenance à l'unité de négociation - Membres de la Commission des oppositions des marques de commerce (C.O.M.C.) inclus dans le groupe Services des programmes et de l'administration - Unité de négociation du groupe Droit - Article 34 de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique - l'Institut professionnel de la fonction publique du Canada (Institut) avait été accrédité comme agent négociateur de l'unité de négociation du groupe Droit : 142-2-130 (31 mars 1969); 142-2-130 (13 décembre 1977); 142-2-130 (16 juin 1999), [(1999) 35 Résumés de la CRTFP 3] - il a demandé à faire inclure dans l'unité de négociation du groupe Droit deux membres de la C.O.M.C. employés par l'employeur dans le groupe Services des programmes et de l'administration (membres) - les deux membres faisaient partie d'une unité de négociation formée de " tous les fonctionnaire de l'employeur compris dans le groupe Services des programmes et de l'administration " pour qui l'Alliance de la Fonction publique du Canada (Alliance) avait été accréditée à titre d'agent négociateur : (141-2-1), [(1993) 24 Résumés de la CRTFP 3]; 142-2-337 (7 juin 1999), [(1999) 35 Résumés de la CRTFP 11]; 142-2-337 (30 septembre 1999) - l'employeur et l'Alliance se sont opposés à la demande présentée par l'Institut - les deux membres détenaient des diplômes en droit et étaient membres du barreau d'une province canadienne - ils présidaient des instances judiciaires qui revêtent, par définition, un caractère contradictoire et ils rendaient des décisions qui tranchaient les litiges liés aux marques de commerce - les parties à ces instances étaient presque toujours représentées par un avocat - on pouvait interjeter appel, à la Cour fédérale, des décisions rendues par les deux membres - d'autres membres de la C.O.M.C. n'avaient pas reçu de formation juridique - les membres de la C.O.M.C. n'avaient pas de client; ils ne faisaient pas de travail de représentation et ne rédigeaient pas de contrats de location ou autres ni de textes législatifs - ils pouvaient solliciter des conseils juridiques auprès de l'avocat du registraire des marques de commerce ou d'un avocat du ministère de la Justice - l'Institut a affirmé que les deux membres exécutaient des tâches qui les plaçaient dans l'unité de négociation du groupe Droit - l'Alliance a répliqué que la Commission devait davantage tenir compte des fonctions qui se rattachent aux postes occupés par les deux membres que de leurs circonstan
pslreb-crtefp.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Determination of membership in the bargaining unit – Members of the Trade-Marks Opposition Board (TMOB) in the Program and Administrative Services Group – Law Group bargaining unit – Section 34 of the Public Service Staff Relations Act – the Professional Institute of the Public Service of Canada (PIPSC) had been certified as the bargaining agent of the Law Group bargaining unit: 142-2-130 (March 31, 1969); 142-2-130 (December 13, 1977); 142-2-130 (June 16, 1999), (1999) 35 PSSRB Summaries 3 – it applied to have included in the Law Group bargaining
unit two
members of the TMOB employed by the employer in the Program and Administrative Services group (members) – the two members were part of a bargaining unit comprised of "all employees of the Employer in the Program and Administrative Services Group", for which the Public Service Alliance of Canada (PSAC) had been certified as the bargaining agent: (141-2-1), (1993) 24 PSSRB Summaries 2; 142-2-337 (June 7, 1999), (1999) 35 PSSRB Summaries 11; 142-2-337 (September 30, 1999) – the employer and the PSAC opposed the PIPSC's application – the two members held law degrees and were members of a Canadian Bar – they presided over legal proceedings which were adversarial in nature and rendered decisions which determined trade-mark disputes – the parties at such hearings were almost always represented by counsel – decisions rendered by the two members could be appealed to the Federal Court of Canada – other members of the TMOB did not have formal legal training – members of the TMOB did not have clients, performed no representation duties and prepared no lease, contract or legislation – they could seek legal advice from the TMOB's legal counsel or from the Department of Justice – the PIPSC asserted that the two members had been performing duties which placed them in the Law Group bargaining unit – the PSAC responded that the Board should consider the duties of the two members' positions rather than their personal circumstances – the PSAC added that duties performed by the two members more closely resembled those identified in the Program and Administrative Services Group definition – the employer argued that the PIPSC did not discharge its onus of establishing that the primary duties of the two members' positions fell within the Law Group definition – the Board noted that, at first glance, the two members' positions appeared to fall within both the Program and Administrative Services Group and the Law Group definition
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pslreb-crtefp.gc.ca
as primary domain
Détermination de l'appartenance à l'unité de négociation - Membres de la Commission des oppositions des marques de commerce (C.O.M.C.) inclus dans le groupe Services des programmes et de l'administration - Unité de négociation du groupe Droit - Article 34 de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique - l'Institut professionnel de la fonction publique du Canada (Institut) avait été accrédité comme agent négociateur de l'unité de négociation du groupe Droit : 142-2-130 (31 mars 1969); 142-2-130 (13 décembre 1977); 142-2-130 (16 juin 1999), [(1999) 35 Résumés de la CRTFP 3] - il a demandé à faire inclure dans l'unité de négociation du groupe Droit deux membres de la C.O.M.C. employés par l'employeur dans le groupe Services des programmes et de l'administration (membres) - les deux membres faisaient partie d'une unité de négociation formée de " tous les fonctionnaire de l'employeur compris dans le groupe Services des programmes et de l'administration " pour qui l'Alliance de la Fonction publique du Canada (Alliance) avait été accréditée à titre d'agent négociateur : (141-2-1), [(1993) 24 Résumés de la CRTFP 3]; 142-2-337 (7 juin 1999), [(1999) 35 Résumés de la CRTFP 11]; 142-2-337 (30 septembre 1999) - l'employeur et l'Alliance se sont opposés à la demande présentée par l'Institut - les deux membres détenaient des diplômes en droit et étaient membres du barreau d'une province canadienne - ils présidaient des instances judiciaires qui revêtent, par définition, un caractère contradictoire et ils rendaient des décisions qui tranchaient les litiges liés aux marques de commerce - les parties à ces instances étaient presque toujours représentées par un avocat - on pouvait interjeter appel, à la Cour fédérale, des décisions rendues par les deux membres - d'autres membres de la C.O.M.C. n'avaient pas reçu de formation juridique - les membres de la C.O.M.C. n'avaient pas de client; ils ne faisaient pas de travail de représentation et ne rédigeaient pas de contrats de location ou autres ni de textes législatifs - ils pouvaient solliciter des conseils juridiques auprès de l'avocat du registraire des marques de commerce ou d'un avocat du ministère de la Justice - l'Institut a affirmé que les deux membres exécutaient des tâches qui les plaçaient dans l'unité de négociation du groupe Droit - l'Alliance a répliqué que la Commission devait davantage tenir compte des fonctions qui se rattachent aux postes occupés par les deux membres que de leurs circonstan
www.renner-powder.de
Show text
Show cached source
Open source URL
A zapping session consisted of having the participant hold a zapping
unit
(
two
different ones were used in this study) three times for between 7 to 15 minutes each time, with a break of between 10-20 minutes (time varied depending upon the zapper used).
Two
different zappers were used: A commercial model and a specially engineered model. The commercial model used was a SyncroZap Pulse Generator Model B3 from Self Health Resource Center, Imperial Beach, California; it is operated by a 9 volt battery and produces a 32KHz output. The engineered model was based upon the same design as the commercial model (was also operated by a 9 volt battery), but due to an extra integrated circuit, its output sweeps the frequency in steps of 2KHz from 20-40 kHz (this sweeping is believed by the developer to generate an output at 10 times as many frequencies than the commercial model). The commercial model was normally held for 7 minutes with 15-20 minute breaks, while the engineered middle was normally held for 15 minutes with 10 minute breaks.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
drclark.info
as primary domain
Tous ont été interviewés lors dun entretien de 30 minutes environ. Des signes et des symptômes associés à leurs probables infections ont été annotés. Cinq catégories d'infection ont été considérées, sans prendre en considération de spécifiques variétés. Tous ont continué à appliquer les recommandations alimentaires assignés (en assumant des combinations vitaminiques, phytothérapiques et glandulaires disponibles dans les commerces), avec l'inclusion de certaines restrictions alimentaires lorsque celle ci ce faisaient opportunes. Les interventions alimentaires, déjà vastement décrites ailleurs par le soussigné investigateur [ 8.13-15 ], ne représentent pas lindépendant point focal variable de cette étude, et par conséquent elles ne sont pas précisés dans cet article. Les sujets ont ensuite été subordonnés à une ou plusieurs sessions de zapping. Les sujets ont été nouvellement interviewés trois semaines plus tard pour déterminer s'il y avait eu quelques changements. Puisque l'État de la Californie ne permet pas aux naturopathes de prescrire des examens médicaux, les changements de l'état de santé durant cette étude pilote sont basées sur le compte rendu des améliorations faites de la part des sujets en personne.
www.btb.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Jean-Sylvain Dubé, B.A. in translation (Université du Québec à Trois-Rivières), DESS in localization (Université du Québec en Outaouais) and M.A. in translation (University of Ottawa). Fresh out of school in 2001, Jean-Sylvain joined the Translation Bureau's Government Services
unit
.
Two
years later, he moved away from translation for a short time to focus on localization at Technolinguistic Services. Back in his
unit
in 2004, he was promoted to the position of translator and language adviser. In this capacity, he supervised a team of translators, coached new translators and conducted quality control of work done by freelances. In September 2009, Jean-Sylvain was transferred to the Terminology Standardization Directorate, where he officially replaced Denise Cyr as editor-in-chief of
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
btb.gc.ca
as primary domain
Jean-Sylvain Dubé, baccalauréat en traduction (Université du Québec à Trois-Rivières), diplôme d'études supérieures spécialisées en localisation (Université du Québec en Outaouais) et maîtrise en traduction (Université d'Ottawa) - En 2001, fraîchement diplômé, Jean-Sylvain entre à la section Services gouvernementaux du Bureau de la traduction. Deux ans plus tard, il quitte momentanément la traduction pour se consacrer à la localisation, au Service d'infolangagerie. De retour dans son service d'attache en 2004, il est promu au poste de traducteur-conseil, où il supervise une équipe de traducteurs, encadre des débutants et contrôle la qualité des travaux des pigistes. En septembre 2009, Jean-Sylvain est muté à la Direction de la normalisation terminologique, où il devient officiellement le rédacteur en chef de
2 Hits
www.tcce.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
As indicated above, Falcon filed this complaint on February 25, 2015, alleging that PWGSC improperly declared its bid non-compliant, as it had been delivered to PWGSC’s bid receiving
unit two
days in advance of the deadline.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tcce.gc.ca
as primary domain
Comme il est indiqué ci‑dessus, Falcon a déposé la présente plainte le 25 février 2015, alléguant que TPSGC avait incorrectement déclaré sa soumission non conforme, étant donné que cette soumission avait été livrée au module de réception des soumissions de TPSGC deux jours avant l’échéance prévue. Par conséquent, Falcon fait valoir qu’elle ne devrait pas être punie parce que TPSGC a traité sa soumission de façon inadéquate.
2 Hits
www.tcce-citt.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
As indicated above, Falcon filed this complaint on February 25, 2015, alleging that PWGSC improperly declared its bid non-compliant, as it had been delivered to PWGSC’s bid receiving
unit two
days in advance of the deadline.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tcce-citt.gc.ca
as primary domain
Comme il est indiqué ci‑dessus, Falcon a déposé la présente plainte le 25 février 2015, alléguant que TPSGC avait incorrectement déclaré sa soumission non conforme, étant donné que cette soumission avait été livrée au module de réception des soumissions de TPSGC deux jours avant l’échéance prévue. Par conséquent, Falcon fait valoir qu’elle ne devrait pas être punie parce que TPSGC a traité sa soumission de façon inadéquate.
oee.nrcan.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Completed in June 2009, the $488,000 project included installing a high-efficiency frictionless magnetic-bearing centrifugal compressor chiller with a capacity of 300–325 t (the 225-t chiller is now a back-up
unit
);
two
270-t water towers with a 15-horsepower (hp) variable-speed drive motor that produces 550 t of cooling capacity in the summer; and
two
new, variable-speed 40-hp pumps that move water between the chiller and the water towers.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
oee.nrcan.gc.ca
as primary domain
Le système de refroidissement est désormais automatisé et équipé de vannes motorisées utilisant l’eau des réservoirs pour refroidir, plutôt que le refroidisseur, lorsque la température extérieure descend entre -15 et -18 °C. « Non seulement ce système nous permet-il d’obtenir un refroidissement gratuit, mais il offre également plus de souplesse, de fiabilité et de redondance », indique M. Allard.
www.budyuen.com.hk
Show text
Show cached source
Open source URL
The brand is “Água do Fogo – the purity of volcano”, explains the manager, indicating that for this purpose ASDE installed the container production
unit two
months ago, followed by examination and quality tests.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
inforpress.publ.cv
as primary domain
São Filipe 06 nov (Inforpress) – L’association de solidarité pour le développement (ASDE) met désormais sur le marché des îles de Fogo et Brava de l’ eau en bouteille de « qualité et à prix abordables».
www.pslrb-crtfp.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Determination of membership in the bargaining unit - Members of the Trade-Marks Opposition Board (TMOB) in the Program and Administrative Services Group - Law Group bargaining unit - Section 34 of the Public Service Staff Relations Act - the Professional Institute of the Public Service of Canada (PIPSC) had been certified as the bargaining agent of the Law Group bargaining unit: 142-2-130 (March 31, 1969); 142-2-130 (December 13, 1977); 142-2-130 (June 16, 1999), (1999) 35 PSSRB Summaries 3 - it applied to have included in the Law Group bargaining
unit two
members of the TMOB employed by the employer in the Program and Administrative Services group (members) - the two members were part of a bargaining unit comprised of "all employees of the Employer in the Program and Administrative Services Group", for which the Public Service Alliance of Canada (PSAC) had been certified as the bargaining agent: (141-2-1), (1993) 24 PSSRB Summaries 2; 142-2-337 (June 7, 1999), (1999) 35 PSSRB Summaries 11; 142-2-337 (September 30, 1999) - the employer and the PSAC opposed the PIPSC's application - the two members held law degrees and were members of a Canadian Bar - they presided over legal proceedings which were adversarial in nature and rendered decisions which determined trade-mark disputes - the parties at such hearings were almost always represented by counsel - decisions rendered by the two members could be appealed to the Federal Court of Canada - other members of the TMOB did not have formal legal training - members of the TMOB did not have clients, performed no representation duties and prepared no lease, contract or legislation - they could seek legal advice from the TMOB's legal counsel or from the Department of Justice - the PIPSC asserted that the two members had been performing duties which placed them in the Law Group bargaining unit - the PSAC responded that the Board should consider the duties of the two members' positions rather than their personal circumstances - the PSAC added that duties performed by the two members more closely resembled those identified in the Program and Administrative Services Group definition - the employer argued that the PIPSC did not discharge its onus of establishing that the primary duties of the two members' positions fell within the Law Group definition - the Board noted that, at first glance, the two members' positions appeared to fall within both the Program and Administrative Services Group and the Law Group definition
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pslrb-crtfp.gc.ca
as primary domain
Détermination de l'appartenance à l'unité de négociation - Membres de la Commission des oppositions des marques de commerce (C.O.M.C.) inclus dans le groupe Services des programmes et de l'administration - Unité de négociation du groupe Droit - Article 34 de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique - l'Institut professionnel de la fonction publique du Canada (Institut) avait été accrédité comme agent négociateur de l'unité de négociation du groupe Droit : 142-2-130 (31 mars 1969); 142-2-130 (13 décembre 1977); 142-2-130 (16 juin 1999), [(1999) 35 Résumés de la CRTFP 3] - il a demandé à faire inclure dans l'unité de négociation du groupe Droit deux membres de la C.O.M.C. employés par l'employeur dans le groupe Services des programmes et de l'administration (membres) - les deux membres faisaient partie d'une unité de négociation formée de " tous les fonctionnaire de l'employeur compris dans le groupe Services des programmes et de l'administration " pour qui l'Alliance de la Fonction publique du Canada (Alliance) avait été accréditée à titre d'agent négociateur : (141-2-1), [(1993) 24 Résumés de la CRTFP 3]; 142-2-337 (7 juin 1999), [(1999) 35 Résumés de la CRTFP 11]; 142-2-337 (30 septembre 1999) - l'employeur et l'Alliance se sont opposés à la demande présentée par l'Institut - les deux membres détenaient des diplômes en droit et étaient membres du barreau d'une province canadienne - ils présidaient des instances judiciaires qui revêtent, par définition, un caractère contradictoire et ils rendaient des décisions qui tranchaient les litiges liés aux marques de commerce - les parties à ces instances étaient presque toujours représentées par un avocat - on pouvait interjeter appel, à la Cour fédérale, des décisions rendues par les deux membres - d'autres membres de la C.O.M.C. n'avaient pas reçu de formation juridique - les membres de la C.O.M.C. n'avaient pas de client; ils ne faisaient pas de travail de représentation et ne rédigeaient pas de contrats de location ou autres ni de textes législatifs - ils pouvaient solliciter des conseils juridiques auprès de l'avocat du registraire des marques de commerce ou d'un avocat du ministère de la Justice - l'Institut a affirmé que les deux membres exécutaient des tâches qui les plaçaient dans l'unité de négociation du groupe Droit - l'Alliance a répliqué que la Commission devait davantage tenir compte des fonctions qui se rattachent aux postes occupés par les deux membres que de leurs circonstan
www.devold.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The Council of the Town of Dalhousie intends to adopt By-law 806-18, “A by-law to amend By-law No. 806-15, Town of Dalhousie Zoning By-law.” The Zoning By-law will be amended as follows: “Address: 399 Adelaide Street”, “Dwelling Type: Single
Unit
” and “Other: Added June 2018” will be added to Appendix B: “Existing Single
Unit
,
Two
...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dalhousie.ca
as primary domain
La Ville de Dalhousie a effectué une purge partielle du système d’eau le vendredi. Vous pourriez remarquer une décoloration de l’eau, il est recommandé de purger votre système en laissant couler l’eau froide de vos robinets. Cette purge améliorera la qualité de l’eau.
www.rcmp.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
At approximately 10:30 p.m. Sunday night, police were alerted to a possible break and enter in progress. With assistance from the HRP K-9
Unit
,
two
people were successfully tracked and arrested a short time later. Officers from the General Investigation Section of the Integrated Criminal Investigation Division, who have been leading the investigation into the incidents, executed a search warrant on a nearby vehicle gaining further evidence of the crimes.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rcmp.gc.ca
as primary domain
Dimanche soir, vers 22 h 30, la police a reçu un appel concernant une possible introduction par effraction en cours. Avec l'aide de la section des chiens policiers de la police régionale d'Halifax, on a pisté et arrêté deux personnes peu de temps après. Des policiers de la Section des enquêtes générales (Division intégrée des enquêtes criminelles), qui menaient l'enquête sur ces incidents, ont exécuté un mandat de perquisition dans un véhicule situé à proximité et ont obtenu d'autres preuves relatives à ces crimes.
www.acted.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Quantity/
unit
:
Two
(2) consultants, Fifteen (15) days each
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
acted.org
as primary domain
Terms of delivery: Provide technical assistance for strategic planning approach in Libya
www.pc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
During the 1940s and 1950s, manoeuvres were carried out in what is now Pacific Rim National Park Reserve’s Long Beach
Unit
.
Two
areas in the park were used as military training grounds: Wickaninnish Sand Dunes and Florencia Island and its surrounding waters. Both areas are currently closed to protect visitor safety.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pc.gc.ca
as primary domain
Pendant les années 1940 et 1950, des manœuvres militaires furent exécutées dans ce qui est aujourd’hui le secteur de la plage Long de la réserve de parc national Pacific Rim. Deux zones du parc furent utilisées comme lieux d’entraînement : la dune Wickaninnish et l’île Florencia (y compris les eaux environnantes). Ces deux endroits sont actuellement fermés au public par mesure de précaution.
4 Hits
miv.hr
Show text
Show cached source
Open source URL
Pre-milling
unit
:
two
reverse, operating-controlled pre-milling units with diamond charged helical joining millers provide a neat and tear-free premilling of the work pieces before the gluing of the edge material
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lange-maschinenbau.de
as primary domain
Toupies en entrée tournants en opposition. Les outils au diamant de formes hélicoïdales permettent un dressage du chant du panneau sans éclats avant l’encollage
www.vitrik.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Vertical clamping
unit Two
-platen design
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
netstal.com
as primary domain
Changement d'utilisation facile et rapide
2 Hits
www.hanonsystems.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Immerse yourself in the world of the Indians! Authentic adventure feeling in the middle of nature. The "Tipi Red Fire" consists of one room and is equipped with a double bed and
two
single beds (bed linen included), which can accommodate four people. In addition,
two
camp beds can be set up. Cost per
unit
:
two
persons CHF 142, four persons CHF 163, all fees included.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bnb.ch
as primary domain
Immergez-vous dans le monde des Indiens ! Une aventure vécue en pleine nature. Le "Tipi Redfire" offre un espace équipé d’un lit double et de deux lits individuels y compris la literie. Il peut abriter quatre personnes, 2 lits pliants supplémentaires peuvent être installés. Prix par unité : deux personnes 142 CHF, quatre personnes 163 CHF, taxes comprises.
www.pecpodsnezkou.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
U31 brings units of various sizes for families, couples or singles. View the plans of each
unit
by selecting a phase, then choose a floor and finally a
unit
:
two
-storey, penthouse, condo with 1 or 2 bedrooms (if still available).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
u31.ca
as primary domain
U31 offre des unités de tailles variées, pour convenir tant aux familles qu’aux couples ou aux personnes seules. Maisonnette sur deux étages, penthouse, condo avec 1 ou 2 chambres à coucher : consultez les plans des différentes unités en sélectionnant la phase qui vous intéresse, puis l’étage et enfin l’unité (si elle est toujours disponible).
conferences-in-vienna.info
Show text
Show cached source
Open source URL
Vampire is packed in a handy transport case with: drive
unit
,
two
rechargeable batteries, battery charger, LED lamp, bottle holder, bottle LDPE 250 ml, hose pump and 5 m hose made of PE.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
buerkle.de
as primary domain
Vampir est livré complet, dans un coffret de transport pratique, avec : unité d'entraînement, deux accus, chargeur d'accu, lampe DEL, panier à bouteilles, flacon LDPE 250 ml, pompe tubulaire et tuyau PE 5 m.
2 Hits
www.ccis-toyama.or.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
Elandis announced today the financing of Pine Creek, the firm’s 300-
unit
,
two
-story multi-family community located in Houston. The development’s lending facility of $11.15 million is with US government...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
libra.com
as primary domain
Elandis a annoncé aujourd'hui le financement de Pine Creek, la communauté multifamiliale de deux étages et 300 logement,s située à Houston. La facilité de prêt au développement...
www.ikonet.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Electric appliance comprising a powerful motor
unit
,
two
beaters and a stand used to beat or mix liquid or semiliquid foods.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ikonet.com
as primary domain
Récipient rond, de taille variable, dont on se sert pour mélanger les aliments.
pslrb-crtfp.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Determination of membership in the bargaining unit - Members of the Trade-Marks Opposition Board (TMOB) in the Program and Administrative Services Group - Law Group bargaining unit - Section 34 of the Public Service Staff Relations Act - the Professional Institute of the Public Service of Canada (PIPSC) had been certified as the bargaining agent of the Law Group bargaining unit: 142-2-130 (March 31, 1969); 142-2-130 (December 13, 1977); 142-2-130 (June 16, 1999), (1999) 35 PSSRB Summaries 3 - it applied to have included in the Law Group bargaining
unit two
members of the TMOB employed by the employer in the Program and Administrative Services group (members) - the two members were part of a bargaining unit comprised of "all employees of the Employer in the Program and Administrative Services Group", for which the Public Service Alliance of Canada (PSAC) had been certified as the bargaining agent: (141-2-1), (1993) 24 PSSRB Summaries 2; 142-2-337 (June 7, 1999), (1999) 35 PSSRB Summaries 11; 142-2-337 (September 30, 1999) - the employer and the PSAC opposed the PIPSC's application - the two members held law degrees and were members of a Canadian Bar - they presided over legal proceedings which were adversarial in nature and rendered decisions which determined trade-mark disputes - the parties at such hearings were almost always represented by counsel - decisions rendered by the two members could be appealed to the Federal Court of Canada - other members of the TMOB did not have formal legal training - members of the TMOB did not have clients, performed no representation duties and prepared no lease, contract or legislation - they could seek legal advice from the TMOB's legal counsel or from the Department of Justice - the PIPSC asserted that the two members had been performing duties which placed them in the Law Group bargaining unit - the PSAC responded that the Board should consider the duties of the two members' positions rather than their personal circumstances - the PSAC added that duties performed by the two members more closely resembled those identified in the Program and Administrative Services Group definition - the employer argued that the PIPSC did not discharge its onus of establishing that the primary duties of the two members' positions fell within the Law Group definition - the Board noted that, at first glance, the two members' positions appeared to fall within both the Program and Administrative Services Group and the Law Group definition
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pslrb-crtfp.gc.ca
as primary domain
Détermination de l'appartenance à l'unité de négociation - Membres de la Commission des oppositions des marques de commerce (C.O.M.C.) inclus dans le groupe Services des programmes et de l'administration - Unité de négociation du groupe Droit - Article 34 de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique - l'Institut professionnel de la fonction publique du Canada (Institut) avait été accrédité comme agent négociateur de l'unité de négociation du groupe Droit : 142-2-130 (31 mars 1969); 142-2-130 (13 décembre 1977); 142-2-130 (16 juin 1999), [(1999) 35 Résumés de la CRTFP 3] - il a demandé à faire inclure dans l'unité de négociation du groupe Droit deux membres de la C.O.M.C. employés par l'employeur dans le groupe Services des programmes et de l'administration (membres) - les deux membres faisaient partie d'une unité de négociation formée de " tous les fonctionnaire de l'employeur compris dans le groupe Services des programmes et de l'administration " pour qui l'Alliance de la Fonction publique du Canada (Alliance) avait été accréditée à titre d'agent négociateur : (141-2-1), [(1993) 24 Résumés de la CRTFP 3]; 142-2-337 (7 juin 1999), [(1999) 35 Résumés de la CRTFP 11]; 142-2-337 (30 septembre 1999) - l'employeur et l'Alliance se sont opposés à la demande présentée par l'Institut - les deux membres détenaient des diplômes en droit et étaient membres du barreau d'une province canadienne - ils présidaient des instances judiciaires qui revêtent, par définition, un caractère contradictoire et ils rendaient des décisions qui tranchaient les litiges liés aux marques de commerce - les parties à ces instances étaient presque toujours représentées par un avocat - on pouvait interjeter appel, à la Cour fédérale, des décisions rendues par les deux membres - d'autres membres de la C.O.M.C. n'avaient pas reçu de formation juridique - les membres de la C.O.M.C. n'avaient pas de client; ils ne faisaient pas de travail de représentation et ne rédigeaient pas de contrats de location ou autres ni de textes législatifs - ils pouvaient solliciter des conseils juridiques auprès de l'avocat du registraire des marques de commerce ou d'un avocat du ministère de la Justice - l'Institut a affirmé que les deux membres exécutaient des tâches qui les plaçaient dans l'unité de négociation du groupe Droit - l'Alliance a répliqué que la Commission devait davantage tenir compte des fonctions qui se rattachent aux postes occupés par les deux membres que de leurs circonstan