university college for – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   8 Domains
  www.nserc-crsng.gc.ca  
Payment to the university/college for release time from teaching duties
Paiement à l'université ou au collège pour le détachement du chercheur de ses tâches d'enseignement
  2 Hits community.eveonline.com  
University College for the Creative Arts
- Shenghua Art Centre, Nanjing, Chine
  2 Hits web2.gov.mb.ca  
26(1) No action or proceeding may be brought against the minister, a member of the Governing Council, the Learning Council or the Council of Elders, or any officer or employee of the university college for anything done or not done, or for any neglect,
25 Les candidats qui passent des examens en vue de l'obtention d'un grade, d'un certificat ou d'un diplôme du Collège universitaire peuvent le faire en français, en anglais ou dans une langue autochtone qu'a précisée le conseil d'administration.
  scc.lexum.org  
[42] As a result of the audit of the Foundation and Redeemer University College for the 1997 fiscal year, which apparently raised concerns for the CRA, letters were written on July 10, 2000 to donors to the Foundation proposing to reassess and disallow credits for donations associated with the Forgivable Loan Program (“FLP”) for students of the College.
[40] J’estime que la différence entre les art. 230 et 231.1, d’une part, et l’art. 231.2, d’autre part, réside dans ce qui suit : les art. 230 et 231.1 mettent l’accent sur le respect de la Loi par le contribuable et sur la capacité pour l’ARC, dans le contexte d’un système d’autodéclaration, de demander et d’obtenir des renseignements qui lui permettent de s’assurer de ce respect ou de conclure au non‑respect de la Loi par le contribuable.  Le pouvoir que l’art. 231.2 confère à l’ARC d’exiger des renseignements et documents — avec l’autorisation d’un juge, au besoin, sinon sans cette autorisation — peut être vu comme un accroissement de son pouvoir de vérification d’un contribuable, mais il peut aussi servir à d’autres fins, par exemple, à prendre des mesures en cas de non‑paiement et à obtenir des renseignements concernant des personnes non désignées nommément.
  csc.lexum.org  
[42] As a result of the audit of the Foundation and Redeemer University College for the 1997 fiscal year, which apparently raised concerns for the CRA, letters were written on July 10, 2000 to donors to the Foundation proposing to reassess and disallow credits for donations associated with the Forgivable Loan Program (“FLP”) for students of the College.
[40] J’estime que la différence entre les art. 230 et 231.1, d’une part, et l’art. 231.2, d’autre part, réside dans ce qui suit : les art. 230 et 231.1 mettent l’accent sur le respect de la Loi par le contribuable et sur la capacité pour l’ARC, dans le contexte d’un système d’autodéclaration, de demander et d’obtenir des renseignements qui lui permettent de s’assurer de ce respect ou de conclure au non‑respect de la Loi par le contribuable.  Le pouvoir que l’art. 231.2 confère à l’ARC d’exiger des renseignements et documents — avec l’autorisation d’un juge, au besoin, sinon sans cette autorisation — peut être vu comme un accroissement de son pouvoir de vérification d’un contribuable, mais il peut aussi servir à d’autres fins, par exemple, à prendre des mesures en cas de non‑paiement et à obtenir des renseignements concernant des personnes non désignées nommément.
  www.biographi.ca  
He was alarmed by the increasing amount of funds being steered to the newly reconstituted faculty of medicine and by the generous financial deals that had been struck for the affiliating theological colleges, Victoria and Wycliffe. These resources, Dale thought, should have gone to University College for the purposes of providing students with a general education.
En 1887, Dale devint maître de conférences en latin et en histoire romaine ; en 1892, tout en gardant sa maîtrise de conférences en histoire, il accéderait à un poste de professeur adjoint de latin. La loi de 1887 en vertu de laquelle la University of Toronto et plusieurs collèges se fédérèrent ne lui convenait pas du tout. Le vice-chancelier William Mulock* voulait privilégier les sciences et surtout la médecine, ce qui le préoccupait particulièrement. « L’intention de la bande de Mulock, notait-il dans son journal, est sûrement de détruire la Faculté des arts. » Il s’inquiétait de voir que des sommes de plus en plus imposantes allaient à la faculté de médecine, reconstituée depuis peu, et que de généreuses ententes financières avaient été conclues en faveur des collèges de théologie affiliés, Victoria et Wycliffe. D’après lui, ces ressources auraient dû aller au University College et servir à donner une culture générale aux étudiants. Traditionaliste, Dale estimait que la fonction de l’université était de cultiver les vertus du citoyen, et il s’inquiétait de l’importance croissante que l’on accordait à la recherche et à la formation préparant à l'exercice de professions. Il s’élevait aussi contre le fait que l’université continuait de recourir à des professeurs étrangers. En 1890, dans une lettre sévère au ministre de l’Éducation, George William Ross*, il affirma que les chaires les plus prestigieuses devaient revenir à des Canadiens. En outre, il fit remarquer que les membres du corps professoral qui enseignaient les matières de base, telles les humanités, les mathématiques et les langues modernes, étaient pour la plupart des Canadiens, qu’ils avaient les charges d’enseignement les plus lourdes et que, pourtant, ils étaient payés beaucoup moins et détenaient des postes moins élevés que les professeurs nés et formés à l’étranger.