unpronounceable – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      18 Results   18 Domains
  www.sitesakamoto.com  
During my trip to the island of Maui, in the village of Paia, I met a Hawaiian quienme said that before there geophysicists, their ancestors, Great surfers subjects of Kamehameha I, already knew that Kauai was the island alone and quiet and the young rebellious Hawaii. The real reason, explained, was the ancient feud between "Pele", the volcanic goddess and her older sister with an unpronounceable name that rules the seas, and not a "hotspot" said Mr geothermal as.
Durante viaje I de l'île de Maui, dans le village de Paia, J'ai rencontré un quienme Hawaiian dit qu'avant il y géophysiciens, leurs ancêtres, Grands surfeurs sujets de Kamehameha I, savait déjà que l'île était Kauai jeunes et vieux Hawaii indisciplinés calme. La vraie raison, expliqué, était le PELEA ancestrale entre "Pele", déesse volcanique et sa sœur aînée avec un nom imprononçable que la maîtrise des mers, et non pas un "hotspot", a déclaré M. géothermique. Wilson.
  www.champex.ch  
This language is unpronounceable and men who respect and admire themselves know, deep down, that they will never be able to communicate.
Une nouvelle langue est à inventer‚ la langue qui repose sur une calligraphie fluctuante‚ où les courbes d’un S peuvent signifier presque tout ce que je veux.
  www.wien.info  
Unpronounceable, but wonderful open sandwiches! The best place for a snack in between times.
Le chef cuisinier propose des mets confectionnés maison : chutneys, sauces, soupes, assaisonnements, épices et herbes.
  www.nrcan.gc.ca  
At one time, names that were deemed cumbersome and unpronounceable were shortened or rejected. In recent years, the names boards have been more open to the approval of names with long specifics.
b) Lac la Nonne (Alb.), Ste. Amélie (Man.) et Sault Ste. Marie (Ont.) sont des exemples de noms de lieux habités approuvés sans traits d’union.
  kmlab.iis.u-tokyo.ac.jp  
At the heart of the Euroregion, the Nord-Pas-de-Calais capital has all the ingredients for a successful visit: 1,000 of fascinating history, great museums including the Palais des Beaux-Arts, 2nd largest museum in France after the Louvre, welcoming boutiques, fabulous cuisine. Here more than anywhere else in France, Flemish art is apparent in the façades of the buildings and also in the sometimes unpronounceable gastronomic specialties... potjevleesh, waterzoï, etc..
Lille, la plus flamande des villes françaises, vous séduira par son architecture colorée et son accueil chaleureux. Au cœur de l'Eurorégion, la capitale du Nord-Pas-de-Calais possède tous les atouts pour un séjour réussi : 1 000 ans d'histoire passionnante, de grands musées - dont le Palais des Beaux-Arts, 2ème musée de France après le Louvre -, des boutiques chaleureuses, une gastronomie savoureuse. Ici plus qu'ailleurs en France, l'art flamand se lit sur les façades et les spécialités gastronomiques aux consonances étonnantes s'en font également l'écho : potjevleesh, waterzoï, etc...
  www.newbyteas.com  
The French man with unclear origins and an unpronounceable name has been building his own musical universe for 10 years like an architect who doesn’t care about the laws of physics while drawing his plans.
Depuis 2005 Odran a surtout officié au côté de ses vieux comparses Andy Bishop (basse, saxophones) et Fabien Tcherno (percussions) dans une formation imprévisible, s’adaptant aux contraintes des lieux. Un soir survoltée et bruyante comme du Zappa élevé au post punk d’XTC, la prestation du groupe sera le lendemain intimiste et caressante.
  www.tiepie.com  
It's worthwhile to continue down over the border for a minutes more, because on the way down towards the Wildhorn hut on the Bernese side lies the glacier with the most unpronounceable name in Switzerland: the Chilchligletscher.
Le col marque la frontière linguistique avec la Suisse alémanique. Il vaut la peine de faire une brève incursion au-delà de cette frontière. Car à quelques minutes sous le col versant Bernois, en direction de la cabane du Wildhorn, une curiosité vous attend: le glacier au nom le plus imprononçable de Suisse: le Chilchligletscher. Dans le silence environnant on entend réellement fondre le glacier : un bruit sourd, permanent et omniprésent d'écoulement alors qu'on ne voit aucun cours d'eau. Il se passe des choses sous la glace!
  www.futurpreneur.ca  
However, she soon realized that it was difficult to understand packaging labels with unpronounceable chemical names and that navigating science blogs and reports was too time consuming for average concerned citizens.
L’idée émane de son expérience personnelle. Comme elle souffre d’allergies, Lily avait le désir d’éviter les produits chimiques dans les cosmétiques. D’innombrables études ont en effet démontré que l’exposition à des composants chimiques peut augmenter les risques pour la santé. Préoccupée, Lily a consciemment tenté de les éviter, mais elle a vite compris qu’il était difficile de déchiffrer les noms imprononçables des produits indiqués sur les emballages et que la consultation de blogues et de rapports scientifiques demandait beaucoup trop de temps, pour le consommateur moyen. Think Dirty a été créée pour relever ces défis et faire en sorte que tout le monde soit en mesure de connaître les ingrédients potentiellement toxiques que contiennent les cosmétiques et les produits d’hygiène personnelle.
  parl.gc.ca  
Mrs. Karen Kraft Sloan: The problem is, when you're talking about a grizzly bear, then maybe people are going to get out and campaign, but when you're talking about a species that has 25 syllables and is unpronounceable and lives in the dirt under a bunch of leaves, it's not highly cuddly—not that grizzly bears are cuddly, but they're highly visible; they're big and furry.
Mme Karen Kraft Sloan: Le problème, c'est que lorsqu'on parle d'un grizzli, les gens vont être prêts à mener une campagne, mais s'il s'agit d'une espèce dont le nom compte 25 syllabes et est imprononçable, qui vit dans la terre sous un paquet de feuilles, et n'a pas l'air très affectueuse—non que les grizzlis soient affectueux, mais ils sont extrêmement visibles; ce sont de grosses bêtes à fourrure. Il est facile de mener des campagnes pour leur défense, mais il existe d'autres espèces vraiment importantes que les gens connaissent moins bien. Cela pose donc un problème.
  vectortechnologies.com  
Us, operators; Us services; Us the fio. PSD, that was then still FIOpsd, an unpronounceable acronym still ove capitalized was written the Federation, Italiana of organisms. From President, Bimbo in turn lost among the lost boys my fellow, of them professionally but perhaps even more emotionally, I had been looking for, vagheggiavo in my fantasies the Neverland, on which establish finally necessary conditions of humanity to the social inclusion of excluded persons.
Ainsi est né, dans la trentaine, qui était alors, l’idée, à la frontière de l’utopie, que nous pourrions être la représentation qu’il pouvait interpréter ce désir de changement, donnant la parole à ses signaux faibles, Get porte ses organes politiques. Nous, opérateurs; Nous services; Nous la fio. PSD, qui était alors encore FIOpsd, un acronyme imprononçable d’ove encore capitalisé a été écrit à la Fédération, Italiana d’organismes. Par Président, Bimbo à son tour perdu parmi les garçons perdus mes collègues, d'entre eux professionnellement, mais peut-être encore plus émotionnellement, J’avais recherché, vagheggiavo dans mes fantasmes le Neverland, sur lequel établir des conditions enfin nécessaires de l’humanité à l’inclusion sociale des personnes exclues. Pendant ce temps l’île il y avait autour de moi, appelez la compagnie, plus en plus évolué en retournant l’image et la réalité d’une muraille invisible géante érigée en haut de l’escalier sur lequel nous menions nos invités et amis, étape après étape, soit dit en passant pour la première, seconde, troisième acceptation et ainsi de suite, vers l’autonomie. Je conduisais et nous escorté plus de gens vers le haut de l’échelle contre le mur, et même si pas aller guère de n’importe quelle partie. A été et ont été progressivement une reconnaissance au niveau institutionnel, examen au ministère et de l’Europe, mais le mur est resté là. Nous étions tous, plus ou moins explicitement au courant. M’a semblé très, Quand riscrivemmo la loi aux fins de son adaptation à l’évolution des réglementations et prescriptions, redéfinir les graphiques du logo, où les membres ont décidé d’écrire FAS. PSD et pas FIO.psd.