until noon – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      133 Results   87 Domains
  www.onlineasset.co.th  
Brunch during the weekend (until noon)
Brunch le weekend (jusqu’à midi)
  www.rncan.gc.ca  
Media participating by telephone who wish to receive materials for the background briefing should pre-register with NRCan Media Relations by sending an e-mail to the following address: media@nrcan-rncan.gc.ca. All materials and discussion during the background briefing are embargoed until noon PDT.
Le breffage technique sera donné uniquement à titre contextuel, et son contenu devra être rapporté sans mention de source. Ni appareils photos ni dispositifs d’enregistrement ne seront autorisés. Les journalistes qui participeront par téléphone et qui désireront recevoir de la documentation pour ce breffage devront s’inscrire au préalable auprès des Relations avec les médias de RNCan en envoyant un courriel à l’adresse suivante : media@rncan-nrcan.gc.ca. Toute la documentation et toute discussion pendant le breffage seront sous embargo jusqu’à 12 h, heure locale.
  cert.be  
Some halt their activities between 1:00 and 3:00 pm for lunch. Furthermore, the malls are open Monday through Saturday from 10:00 am to 8:00 pm hours and only a few shops open on Sunday until noon. Bank branches work Monday through Friday from 9:00 am to 4:00 pm, some also on Saturdays from 9:00 am to 2:00 pm.
En général, les établissements publics et privés sont ouverts du lundi au vendredi de 9h00 à 19h00. Certains suspendent leurs activités entre 13h00 et 15h00 pour le déjeuner. En revanche, les centres commerciaux sont ouverts du lundi au samedi de 10h00 à 20h00 et seuls certains commerces ouvrent le dimanche pour la mi-journée. Les succursales bancaires sont ouvertes du lundi au vendredi de 9h00 à 16h00, certaines ouvrent également leurs portes le samedi de 9h00 à 14h00.
  www.cim.org  
“Building on Common Ground: Multi-Stakeholder Dialogue Series,” a session which will run until noon, will provide an opportunity for participants to identify common values and to share perspectives on key challenges facing the extractive industry through moderated discussions in small groups.
La Société de responsabilité environnementale et sociale de l'ICM et le Centre d'excellence en responsabilité sociale des entreprises ont mis en commun leurs efforts pour organiser des activités de mobilisation des parties prenantes du secteur extractif au Congrès minier mondial (WMC), qui se tiendra à Montréal du 11 au 15 août 2013. Les activités, qui auront lieu le 11 août prochain de 8:30 à 16:30, consisteront en une session de dialogues multipartites et une activité qui facilitera les possibilités de partenariats entre l'industrie et les ONG.
  www.nss.gc.ca  
If you are flexible, yes. You can get in for free on the trade show public opening day, which is on Saturday morning from 8:30 until noon. And after, on Saturday afternoon, you can attend also free of charge, the exciting search and rescue demonstrations performed by the search and rescue specialists with their impressive gear and vehicles.
Si l'horaire vous convient, oui. Vous pouvez entrer gratuitement au salon professionnel le jour d'ouverture au grand public, soit le samedi matin de 8 h 30 à midi. Ensuite, le samedi après-midi, vous pouvez également assister gratuitement aux passionnantes démonstrations de recherche et de sauvetage (R-S) réalisées par les spécialistes de la R-S avec leurs impressionnants appareillages et véhicules.
  www.slodkieczarymary.pl  
Normally, the handover takes place on the last day of your rental agreement. But check in your contract. Often, the next day until noon is also okay. Call the landlord and agree on an appointment. Did you hire a cleaning company for the cleaning?
En règle générale, la remise des clefs a lieu le dernier jour de votre contrat de location. Cependant, vérifiez les conditions dans votre bail. Il est souvent possible de rendre l’appartement le lendemain matin. Appelez le propriétaire et convenez d’un rendez-vous. Avez-vous engagé une entreprise de nettoyage ? Si oui, assurez-vous qu’un représentant soit présent lors de la remise des clefs.
  www.donizetti.it  
On Monday it will be mostly sunny until noon. The noon will bring clouds with light rain. In the late evening mostly clear weather will prevail. Morning temperatures will be around 19 °C. During the day they will reach a maximum of 27 °C.
Lundi matin est encore largement ensoleillé. À partir de la mi-journée, le temps qui s'annonce est couvert avec de faibles pluies. Dans la soirée, le ciel sera généralement clair. Les températures matinales tournent autour de 19 °C. Pendant la journée, on atteint 27 °C maximum. Les températures minimales nocturnes seront de l'ordre de 19°C. Le vent de secteur est souffle dans un premier temps modérément, puis devient léger dans la soirée.
  www.pac.dfo-mpo.gc.ca  
An online comment form was available to the public to submit comments. Due to technical issues, the comment form was re-posted on the afternoon of January 5, 2012 until noon on January 6, 2012. Letters were emailed out to the Nisga’a Wildlife Committee and Joint Fisheries Management Committee, Province of British Columbia, environmental interest groups, and stakeholder groups in the species’ range.
Les consultations régionales ont eu lieu en ligne du 10 novembre 2011 au 4 janvier 2012. Des formulaires de commentaires étaient affichés en ligne pour que le public puisse soumettre ses commentaires. En raison de problèmes techniques, le formulaire de commentaires a été publié à nouveau en après-midi le 5 janvier 2012 jusqu'à midi le 6 janvier 2012. Des lettres ont été envoyées par courrier électronique à la province de la Colombie-Britannique, au Nisga'a Wildlife Committee and Joint Fisheries Management Committee, à des groupes d'intérêt environnementaux et à des groupes d'intervenants dans l'aire de répartition de l'espèce. Des lettres proposant, entre autres, une réunion bilatérale ont aussi été envoyées par la poste, par télécopieur et par courrier électronique à des groupes des Premières Nations de la côte. Un total de 20 commentaires ont été reçus : trois pour l'ajout en tant qu'espèce préoccupante, 13 contre l'ajout en tant qu'espèce préoccupante et quatre non déterminés.
  offparisseine.com  
Everyone lives at their own pace, which is why breakfast is served as early as 7 in the morning, whether you need to catch a flight or start a busy day full of activities or meetings in the city. For the late risers who enjoy Parisian nightlife and who wish to sleep late, breakfast is served until noon.
Pour bien commencer votre journée parisienne, venez déguster notre petit déjeuner servi dans le bar avec vue privilégiée sur la Seine. Nous vous proposons sous forme de buffet un large choix de produits sucrés et salés, des boissons chaudes et des jus de fruits. Et car chacun vit à son rythme, nous vous servons un petit déjeuner dès 7h du matin avant de prendre votre vol ou bien d’entamer votre programme bien chargé de visites ou rendez-vous dans la capitale. Pour les lève-tard qui ont profité de la vie nocturne parisienne et qui souhaitent faire la grasse matinée, le service du petit déjeuner se termine à 11h.
  careers.viforpharma.com  
"Four times a week we have a mass or a service and then it's work until noon," said Fr Cassian.
« Quatre fois par semaine, nous avons une messe ou un service liturgique, puis un temps de travail jusqu’à midi », a dit le Père Cassian.
  5 Hits www.coopar.com.uy  
Enjoy the pool bar while you feel the breeze of the sea and enjoy spectacular views. Taste our assorted buffet at La Brasserie restaurant, with local and international dishes and breakfast until noon.
Profitez du bar de la piscine tout en sentant la brise marine avec une superbe vue. Dégustez notre buffet varié au restaurant La Brasserie, avec des plats typiques de la gastronomie locale et internationale et prenez le petit-déjeuner jusqu'à midi. Savourez la saveur de nos repas à thème avec le show cooking et des spécialités culinaires de différents pays et différentes régions.
  ahoi-kultur.de  
On January 30, the people of Barcelona awoke to the sound of air-raid sirens, which continued to be heard until noon. The first bombing raid began at 9 pm, the second at around 11.30. The bombs that the planes dropped were high power, with enormous destructive power, some weighing 250 kg.
Le 30 janvier, les Barcelonais se réveillèrent au son des sirènes d’alerte aérienne, qui ne se turent qu’à midi. Le premier bombardement commença à 9 h et le second vers 11 h 30. Des bombes d’une puissance destructrice, dont certaines de 250 kg, furent lâchées sur la ville. L'endroit le plus touché par ce raid aérien fut le centre historique de la ville, entre le Parlement de Catalogne et la cathédrale. Il est probable que la cible des bombardements était le Palau de la Generalitat, qui en sortit pourtant intact.
  www.commonlaw.uottawa.ca  
Communication of Offers: Not before 5:00 p.m. on Wednesday August 14, 2013 at 5:00 p.m. All offers made on or after 5:00 p.m. on Wednesday, August 14, 2013 shall remain open until noon on Thursday, August 15, 2013.
Communication des offres : Pas avant 17 h le mercredi 14 août 2013. Toutes les offres d'emploi communiquées à 17 heures le mercredi 14 août 2013 ou par la suite restent en vigueur jusqu'à midi le jeudi 15 août 2013. Les offres d'emploi communiquées à midi le jeudi 15 août 2013 ou par la suite restent en vigueur pendant une période raisonnable.
  www.nextbike.net  
Arrivals are from 16:00 and departures until noon.
Les arrivées se font à partir de 16h00 et les départs sont jusqu’à midi.
  news.ontario.ca  
The following weekends ServiceOntario online and kiosk services, and ministry websites, will be unavailable from 6 p.m. on Friday until noon on Saturday. Some service interruptions may continue until 6 p.m. on Sunday.
Fournit des renseignements sur Sainte-Marie-au-pays-des-Hurons et Havre de la découverte, dont la planification d'une visite guidée ou autoguidée ou d'une visite scolaire, les programmes éducatifs interactifs, les manifestations spéciales et les réceptions d'entreprise.
  13 Hits parl.gc.ca  
I want to bring it to your attention that we have the minister from eleven o'clock until noon. She is here only for one hour. As I said earlier, we have requested a second date. The minister has said she will try, but she cannot come before the end of November, given the fact that she will have to deal with main estimates and responses to government reports 1 to 3.
Je tiens à vous préciser que la ministre sera présente de 11 heures à midi. Elle ne passera donc qu'une heure avec nous. Comme je le disais plus tôt, nous lui avons demandé un autre rendez-vous. Elle nous a indiqué qu'elle essaierait de se libérer, mais qu'elle ne pourra pas rencontrer de nouveau avant la fin novembre étant donné qu'elle va devoir s'occuper du budget des dépenses principal et des réponses aux rapports 1 à 3 du gouvernement. Je préférerais que nous nous concentrions sur les questions pour lesquelles nous voulons obtenir une réponse directe de la ministre.
  2 Hits www.daanforestpark.org.tw  
Garbage collection will be done today, Tuesday, February 14th, in Beaubassin-est, but only after 9am. And the office of the Rural Community of Beaubassin-est is closed until noon. For more information or if you need assistance, call 532-0730.
La collecte des ordures va être faite aujourd’hui, le mardi 14 février, dans Beaubassin-est, mais seulement à partir de 9h. Et le bureau de la Communauté rurale Beaubassin-est est fermé jusqu’à midi. Pour plus de renseignements ou si vous avez besoin d’assistance, appelez le 532-0730.
  academieimpactmontreal.com  
The SoSc will also be organizing a weeklong camp with coaches and players from the Academy during spring break, March 4 to 8, from 9am until noon.
Les EDS organisent également une semaine d’entraînement avec les entraîneurs et joueurs de l’Académie du club lors de la Semaine du relâche, du 4 au 8 mars prochain, de 9h à midi.
  www.maldives.intercontinental.com  
5. The booked pitch will be available from 1 P.M. on the date of arrival until noon the day of departure. If the booked pitch is not occupied before noon the day after the start of the booking period, the booking will be cancelled.
5. L’emplacement réservé sera a disposition du client à partir de 13.00h du jour d’arrivée jusqu’à 12.00h du jour du départ. Si l’emplacement réservé n’est pas encore occupé à 12.00h du jour suivant à la date prévue d’arrivée, la réservation restera automatiquement annulée.
  www.tredess.com  
In case of difficulties, our officials are available from Monday to Friday, from 9 a.m. until noon via the number 02 226 89 51.
en cas de difficulté, nos agents sont joignables du lundi au vendredi de 9h à 12h au numéro 02 226 89 51.
  www.shafallah.org.qa  
In case of difficulties, our officials are available from Monday to Friday, from 9 a.m. until noon via the number 02 226 89 51.
en cas de difficulté, nos agents sont joignables du lundi au vendredi de 9h à 12h au numéro 02 226 89 51.
  fmh.ch  
Check-out until noon, 12:00
Check-out entre 12h
  www.kayakcostabrava.com  
· Check-out: until noon
- Départ jusqu’à midi
  www.pesalia.com  
In case of difficulties, our officials are available from Monday to Friday, from 9 a.m. until noon via the number 02 226 89 51.
en cas de difficulté, nos agents sont joignables du lundi au vendredi de 9h à 12h au numéro 02 226 89 51.
  smmnet.com  
In case of difficulties, our officials are available from Monday to Friday, from 9 a.m. until noon via the number 02 226 89 51.
en cas de difficulté, nos agents sont joignables du lundi au vendredi de 9h à 12h au numéro 02 226 89 51.
  www.la-reserve.info  
In case of difficulties, our officials are available from Monday to Friday, from 9 a.m. until noon via the number 02 226 89 51.
en cas de difficulté, nos agents sont joignables du lundi au vendredi de 9h à 12h au numéro 02 226 89 51.
  therepopulation.com  
In case of difficulties, our officials are available from Monday to Friday, from 9 a.m. until noon via the number 02 226 89 51.
en cas de difficulté, nos agents sont joignables du lundi au vendredi de 9h à 12h au numéro 02 226 89 51.
  www.meyerturku.fi  
In case of difficulties, our officials are available from Monday to Friday, from 9 a.m. until noon via the number 02 226 89 51.
en cas de difficulté, nos agents sont joignables du lundi au vendredi de 9h à 12h au numéro 02 226 89 51.
  jfcy.org  
and until noon in your room.
et jusqu'à midi dans votre chambre.
  2 Hits www.hotelf1.com  
This means that the hotel is committed to holding this reservation until noon the following day. This guarantees that your room will be reserved after the time stated in the brand's policy.
Ainsi, l'hôtelier s'engage à maintenir cette réservation jusqu'au lendemain midi. Cette garantie assure la réservation de la chambre au-delà d’une heure fixée par la politique de la marque.
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow