unusual history – Französisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      29 Ergebnisse   24 Domänen
  2 Treffer www.dakarnave.com  
After 30 years of accomplishments going well beyond the realm of photography, Bar Floréal closed its doors for good in 2015. Now, to celebrate the bar’s unusual history, a major…
Après 30 ans d’aventures qui dépassaient le cadre strict de la photographie, le bar Floréal a du mettre les clefs sous la porte en 2015. Aujourd’hui, une grande exposition rappelle…
  2 Treffer www.quebecorgone.com  
First called Carénage, the name of the main town was changed in honor of the king of Sweden, Gustav III, and called Gustavia. Monuments and forts bear witness to its unusual history.
Appelée tout d’abord Carénage, la ville changea de nom en l’honneur du Roi de Suède Gustav III pour s’appeler Gustavia. Monuments et forts témoignent encore d'un passé unique.
  www.museedelhistoire.ca  
Some Canadian postage stamps have a most unusual history. In this section of the exhibition, a selection of unique philatelic pieces reveals key moments in the history of Canada.
Certains timbres-poste canadiens ont une histoire des plus inusitées. Dans cette zone de l'exposition, une sélection de pièces philatéliques uniques permet de découvrir des moments importants de l'histoire canadienne.
  www.civilization.ca  
Some Canadian postage stamps have a most unusual history. In this section of the exhibition, a selection of unique philatelic pieces reveals key moments in the history of Canada.
Certains timbres-poste canadiens ont une histoire des plus inusitées. Dans cette zone de l'exposition, une sélection de pièces philatéliques uniques permet de découvrir des moments importants de l'histoire canadienne.
  2 Treffer www.hostelbookers.com  
This building also has an unusual history - the original building used to serve as lodgement for the royal navy crew in the 19th century. Read more
L'auberge surplombe la Gamla Stan (la vieille ville) et le Palais Royal. La réception de l'Auberge de jeunesse et chambres Skeppsholmens YH est situé dans un bel immeuble siècle jaune à côté de la 19e af Chapman.
  www.sdyhthyl.com  
This guide will introduce you to the anecdotes of the unusual history of the castle of Usson and its particular architecture. You can learn more about the life of William Augereau, the ingenious owner of the castle who moved it to its current location, or archival photos of the old salon of the Marquise de Pompadour.
Ce guide vous fera découvrir des anecdotes sur l’histoire insolite du château d’Usson et sur son architecture si particulière. Vous pourrez ainsi en apprendre plus sur la vie de William Augereau, l'ingénieux propriétaire du chateau qui transporta le château à son endroit actuel, ou des photos d'archives de l'ancien salon de la Marquise de Pompadour. Lors de votre venue au château, la versio audio du guide vous permettra d'écouter l'histoire de ce lieu unique, tout en l'admirant.
  www.dsu.co.id  
It’s what sets the volcanic gem of Mauritius apart that is so remarkable and makes for a destination that should be on your bucket list; its unusual history which has culminated in its phenomenal diversity and cultural richness.
Il y a, certes, de nombreuses destinations insulaires spectaculaires à travers le globe : des Bahamas, ensemble d’îles invitant au lâcher-prise, dans l’océan Atlantique, au sublime archipel des Philippines, en Asie du Sud-Est, en passant par les îles très prisées de la Thaïlande, dans cette même région. Ces destinations touristiques idylliques sont entourées, comme l’île Maurice, d’une mer cristalline azurée mais ce qui rend ce joyau d’origine volcanique si spécial, c’est son histoire hors du commun. Les étapes de son peuplement ont, en effet, résulté en une formidable diversité socioculturelle qui en fait aujourd’hui un pays que l’on devrait visiter au moins une fois au cours de sa vie.
  herbertnouwens.nl  
It’s what sets the volcanic gem of Mauritius apart that is so remarkable and makes for a destination that should be on your bucket list; its unusual history which has culminated in its phenomenal diversity and cultural richness.
Les colons français et anglais qui occupèrent l’île de 1715 à 1810 et de 1810 à 1968 respectivement, y introduisirent des esclaves en provenance d’Afrique et de Madagascar. Cette main-d’oeuvre abondante servit à l’abattage des arbres et notamment des fameux ébéniers, ainsi qu’à la culture de la canne à sucre et du tabac, entre autres.
  www.praguewhispers.com  
It’s what sets the volcanic gem of Mauritius apart that is so remarkable and makes for a destination that should be on your bucket list; its unusual history which has culminated in its phenomenal diversity and cultural richness.
Les colons français et anglais qui occupèrent l’île de 1715 à 1810 et de 1810 à 1968 respectivement, y introduisirent des esclaves en provenance d’Afrique et de Madagascar. Cette main-d’oeuvre abondante servit à l’abattage des arbres et notamment des fameux ébéniers, ainsi qu’à la culture de la canne à sucre et du tabac, entre autres.
  www.vandensparkas.lt  
It’s what sets the volcanic gem of Mauritius apart that is so remarkable and makes for a destination that should be on your bucket list; its unusual history which has culminated in its phenomenal diversity and cultural richness.
Lorsque l’esclavage fut aboli en 1835, les colons anglais eurent recours à des travailleurs engagés venus de l’Inde. Ils seront quelque 500 000 à venir s’établir sur l’île, attirés par la promesse que leurs conditions de vie y seraient bien meilleures. Cela fut cependant loin d’être le cas au départ. La population actuelle de l’île Maurice, indépendante depuis le 12 mars 1968, soit un peu plus de 50 ans, se compose donc des descendants de ces colons et travailleurs d’origines diverses, dont chinoise. Une nation plurielle où les cultures et religions différentes se reflètent dans la nourriture, les boissons, les langues, vêtements et fêtes, pour ne citer que ceux-là.
  www.vpgroundforce.com  
A strong historical and cultural heritage, hence the importance of leaving on the trail of the heritage with our cariboos that will make you leave to the discovery of the various historic places, patrimonial of the City, as well as unusual history.
Le territoire de Rognac fut d’abord occupé par des groupes néolithiques chasséens il y a plus de 5000 ans, qui résidaient sur le bord de l’étang, dans la plaine, ou sur les hauteurs des barres rocheuses et vivaient de chasse, de pêche, de culture et d’élevage. La ville a fait son chemin entre les age et l’arrivée du chemin de fer en 1847 modifia la composition sociale de la ville. Une empreinte historique et culturelle forte, d’où l’importance de partir sur les trace du patrimoine avec nos cariboos qui vous feront partir à la découverte des différents lieux historiques, patrimoniaux de la Ville, ainsi qu’histoire insolites.
  yokokamio.net  
On the steeple, a notice board reminds us of its unusual history ; during the Soviet occupation of the Porkkala's peninsula from 1944 to 1956, the church was first changed into a club for Russian officers, then into a shop.
La vieille église en pierre de Kirkkonummi se distingue des autres bâtiments de style moderne du centre ville. Une plaque au niveau du clocher rappelle son histoire particulière; durant l'occupation soviétique de la péninsule de Porkkala de 1944 à 1956, l'église a été transformée en club pour les officiers russes puis par la suite en magasin. En URSS, la réquisition des églises et leur transformation en (...)
  csc.lexum.org  
65 Mailloux dealt with the reasonableness of the jury’s finding on  a defence of NCRMD, not with the defence of NCRMD being raised for the first time at the  appeal.  To that extent and in the context of this appeal the observations of Lamer J. are not determinative of the question raised here.  McEachern C.J.B.C. distinguished Buxbaum on its facts, noting that it did not involve the unusual  history and conduct of an accused like the respondent.  It is my opinion that it is in the interests of justice that  Mailloux  be  read  to recognize that where the defence of NCRMD is not raised at the trial and if the court of appeal concludes that it cannot make a determination with respect to NCRMD it is within the jurisdiction of the court of appeal in avoiding a miscarriage of justice, to order a new trial.   In most cases it is likely that the court of appeal would have sufficient evidence to determine the NCRMD question.  It is only in cases where the facts are complex and the court concludes that further evidence is required that  a new trial would be ordered.
65                      L’arrêt Mailloux portait sur le caractère raisonnable de la conclusion du jury sur le moyen de défense de la NRCTM, et non sur le fait que ce moyen de défense était invoqué pour la première fois en appel.  Dans cette mesure et dans le contexte du présent pourvoi, les observations du juge Lamer ne sont pas déterminantes quant à la question soulevée en l’espèce.  Le juge en chef McEachern a fait une distinction avec les faits de l’affaire Buxbaum, soulignant qu’elle ne mettait pas en cause les antécédents et le comportement inusités d’un accusé comme l’intimé.  Je suis d’avis qu’il est dans l’intérêt de la justice d’interpréter l’arrêt Mailloux comme reconnaissant que, dans les cas où le moyen de défense de la NRCTM n’est pas invoqué lors du procès et où la cour d’appel conclut qu’elle ne peut pas trancher la question de la NRCTM, la cour d’appel a compétence pour ordonner un nouveau procès afin d’éviter une erreur judiciaire.  Dans la plupart des cas, il est probable que la cour d’appel disposera d’une preuve suffisante pour trancher la question de la NRCTM.  Ce ne serait que lorsque les faits sont complexes et où la cour conclut que d’autres éléments de preuve sont nécessaires qu’elle ordonnerait la tenue d’un nouveau procès.
  www.biographi.ca  
The Canadian priest’s letter of 19 Oct. 1844 speaks of the Accademia di San Luca. This academy, which had been founded in Rome around 1588, and had an unusual history, had declined and thus numerous private schools had been formed which called themselves academies.
Le 16 mai 1834, à l’âge de 16 ans, Théophile Hamel devient apprenti chez l’artiste le plus en vue de Québec, Antoine Plamondon*, en vertu d’un contrat signé entre le père de Théophile et l’artiste. Antoine Plamondon s’engage, pour une durée de 6 ans, à lui « montrer et enseigner durant le dit teins l’art de la peinture et tout ce dont il se mêle en icelle sans lui rien cacher ». Jusqu’à 22 ans, Théophile travaille chez Antoine Plamondon sans subir d’autre influence. Le caractère ombrageux du maître rendait impossibles les rencontres entre gens du métier et, par ailleurs, le contrat stipule que le jeune homme ne doit « point fréquenter les cabarets, les maisons de jeu et autres maisons suspectes ».
  scc.lexum.org  
65 Mailloux dealt with the reasonableness of the jury’s finding on  a defence of NCRMD, not with the defence of NCRMD being raised for the first time at the  appeal.  To that extent and in the context of this appeal the observations of Lamer J. are not determinative of the question raised here.  McEachern C.J.B.C. distinguished Buxbaum on its facts, noting that it did not involve the unusual  history and conduct of an accused like the respondent.  It is my opinion that it is in the interests of justice that  Mailloux  be  read  to recognize that where the defence of NCRMD is not raised at the trial and if the court of appeal concludes that it cannot make a determination with respect to NCRMD it is within the jurisdiction of the court of appeal in avoiding a miscarriage of justice, to order a new trial.   In most cases it is likely that the court of appeal would have sufficient evidence to determine the NCRMD question.  It is only in cases where the facts are complex and the court concludes that further evidence is required that  a new trial would be ordered.
65                      L’arrêt Mailloux portait sur le caractère raisonnable de la conclusion du jury sur le moyen de défense de la NRCTM, et non sur le fait que ce moyen de défense était invoqué pour la première fois en appel.  Dans cette mesure et dans le contexte du présent pourvoi, les observations du juge Lamer ne sont pas déterminantes quant à la question soulevée en l’espèce.  Le juge en chef McEachern a fait une distinction avec les faits de l’affaire Buxbaum, soulignant qu’elle ne mettait pas en cause les antécédents et le comportement inusités d’un accusé comme l’intimé.  Je suis d’avis qu’il est dans l’intérêt de la justice d’interpréter l’arrêt Mailloux comme reconnaissant que, dans les cas où le moyen de défense de la NRCTM n’est pas invoqué lors du procès et où la cour d’appel conclut qu’elle ne peut pas trancher la question de la NRCTM, la cour d’appel a compétence pour ordonner un nouveau procès afin d’éviter une erreur judiciaire.  Dans la plupart des cas, il est probable que la cour d’appel disposera d’une preuve suffisante pour trancher la question de la NRCTM.  Ce ne serait que lorsque les faits sont complexes et où la cour conclut que d’autres éléments de preuve sont nécessaires qu’elle ordonnerait la tenue d’un nouveau procès.
  intaj.twofour54.com  
The nature trail provides information about the biodiversity of the park, the unusual history of Ragakapa sceneries, plants, development of a natural old pine forest, and traces left by the insects in the forest.
Des plantes colorées et plus modestes vous accueillent au parc naturel de Ragakapa et vous y accompagnent. Chaque plante s’est adaptée pour pousser dans des conditions spéciales. Dans les pentes couvertes de soleil des dunes côtières forestières, ces espèces végétales trouvent leur milieu idéal et ne sont pas touchées par la sécheresse, mais les pentes du nord moins ensoleillées fournissent plus d'humidité pour les espèces préférant l'ombre. La proximité de la mer, l'influence du vent et le sol sablonneux salé forment un micro-monde unique, habité seulement par les plus forts. Huit espèces de plantes spécialement protégées en Lettonie ont été découvertes ici.