unusual looking – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   14 Domains
  arabic.euronews.com  
This rather unusual looking car can reach speeds of up to 180 kilometres an hour but that is not… 05/04/12 16:57 CET
Il est devenu le symbole de la crise, ce retraité qui s’est tiré une balle dans la tête, devant le… 05/04/12 19:34 CET
  www.securitepublique.gouv.qc.ca  
No certification seal or an unusual looking certification seal that is different from official seals (CSA, cUL and ULC),
Sceau d'homologation de l'emballage différent de celui figurant sur le produit
  ben-anna.com  
Stella takes Sam and Owen to an imaginary planet where kiwi fruit grows. Sam and Owen sample every food on a snack platter except the kiwi fruit. It is unusual-looking, and according to Stella, so is the planet it comes from. She sends the boys on an i...
Stella emmène Sacha et Maxime sur une planète imaginaire où poussent des kiwis. Sacha se lie d'amitié avec un grillon et l'aide à se trouver un nouveau foyer.
  cryptopumpnews.com  
Divers will be blown away by the walls, drop-offs and tunnels and the fact that they've all remained untouched during the last 50 years adds a mystical touch to the adventure. Macro fauna enthusiasts and UW photographers will feel at home here with plenty of the unusual looking frogfish, ghost pipefish and ribbon eels.
La Birmanie est probablement un des pays les moins visités de l'Asie du Sud-Est, mais c’est pourtant là que se trouvent l’Archipel de Mergui et les célèbres sites de plongée de Burma Banks, dans la mer d’Andaman. Avec ses eaux chaudes, claires et vierges de toute présence humaine, la plongée en Birmanie, aussi connue sous le nom de Myanmar, mérite sa bonne réputation du fait de l’abondance de ses coraux multicolores et de sa nombreuse faune pélagique.
  www.ecoachpro.nl  
They say that when Christopher Columbus set foot in Guadeloupe, he discovered that the locals often offered explorers a slice of an unusual-looking fruit adorned with a crown of leaves. Yes, that’s right, the First People of what was to become America already knew how much the sweet taste of pineapple inspires comfort. When you feel the need to escape, enjoy Oikos Pinapple Greek yogurt. A true delight for those who dream of a little bit of sun at snack time… or at any other time!
On raconte que lorsque Christophe Colomb arriva en Guadeloupe, il découvrit que les habitants de celle-ci avaient pour coutume d’offrir aux explorateurs une tranche d’un curieux fruit orné d’une couronne de feuilles. Eh oui, les premiers peuples de ce qui allait devenir l’Amérique savaient déjà à quel point le goût sucré de l’ananas inspire le réconfort. Quand la faim d’évasion se fait sentir, savourez le yogourt grec Oikos Ananas. Un vrai délice pour ceux qui rêvent d’un peu de soleil à l’heure de la collation.
  withatouchofrose.nl  
A stone’s throw away from the famous Carré d'Art in Nîmes, an unusual looking building, both traditional and contemporary, hides a 220m2 apartment renovated by the Roulle-Oliveira Architectes agency. With its forty-five windows, two huge sliding glass doors and central patio, this project could have been difficult to heat: and yet just one Stûv pellet stove and three towel driers are all it takes to transform this space into a cosy cocoon, even in the middle of winter...
À deux pas du célèbre Carré d'Art de Nîmes, un immeuble à l'amusante façade à la fois traditionnelle et contemporaine dissimule un appartement de 220m2 rénové par l'agence Roulle-Oliveira Architectes. Avec ses quarante-cinq fenêtres, ses deux immenses baies vitrées à galandage et son patio central, ce projet pourrait être difficile à chauffer : et pourtant, seuls un poêle à granulés Stûv et trois sèche-serviettes suffisent à le transformer en doux cocon, même en plein hiver…
  www.pc.gc.ca  
In 1880, Amédée Papineau had a building constructed near the manor house to serve as the family museum. The rectangular shape of the building is a Neo-Classical design and it has a gabled roof. Each of the gabled ends of the roof forms a broken pediment. Composed of girders supporting the ridge beam, the structural frame consists of trusses in the form of Saint-Andrew's crosses, which allows for a greater volume inside the building. All of the walls of the family museum are brick, except for the façade, which is stone and has two Neo-Roman features: a full-centre arch doorway topped by an unusual-looking three-paned window framed by colonnettes.
En 1880, à l’instigation d’Amédée Papineau, un bâtiment fut édifié à proximité du manoir pour servir de musée familial. Le volume rectangulaire de l’édifice est d’esprit néo-classique et il portait un toit à deux versants dont la corniche, à chaque mur pignon, se résolvait en un retour interrompu. Composée de fermes portant pannes, la charpente comprend des jambes de force en croix de Saint-André qui permettent de libérer le volume intérieur. À l’exception de la façade qui est en pierre, les trois autres murs du carré sont en brique. La façade intègre deux éléments d’esprit néoroman, soit une baie de porte à arc en plein cintre que surmonte une curieuse baie de fenêtre tripartite ornée de colonnettes.
  2 Hits www.luontoportti.com  
A familiar catch for offshore netsmen. A good table fish, and popular smoked. Right-sided flatfish caught in Finland’s sea areas are almost invariably flounders, while left-sided individuals with large mouths and a more rounded shape are turbot. The two are easy to identify, even if the flounder happens to be left-sided. Any unusual-looking flatfish should always be inspected carefully in case there happens to be a dab, plaice or brill among them. Reddish spots are not a completely reliable means of identification.
Prise familière des pêcheurs au large. Bon poisson comestible, souvent consommé fumé. Les poissons plats dextres présents dans les mers qui entourent la Finlande sont presque invariablement des flets communs, tandis que les sénestres qui présentent de grandes bouches, ainsi qu’une forme arrondie sont des turbots. Les deux poissons sont faciles à identifier, même lorsqu’il s’agit d’un flet dont les yeux sont sur le côté gauche. Les poissons plats inhabituels doivent toujours être examinés car il peut s’agir d’une limande, d’un carrelet ou d’une barbue. Les taches rougeâtres ne constituent pas une méthode fiable d’identification.
  www.pac.dfo-mpo.gc.ca  
'Warts' on both the siphon and mantle were observed in geoduck clams from all of the sampling areas but occurred more frequently on the siphon than on the mantle. Unusual looking warts such as those in Figs.
Des 'verrues' ont été observées à la fois sur le siphon et sur le manteau de panopes provenant de chacune des zones d'échantillonnage, mais elles étaient plus fréquentes sur le siphon que sur le manteau. Des « verrues » d'aspect anormal, comme celles illustrées sur les Figures 7 et 8, ont aussi été observées, bien que rarement, et leur aspect histologique ressemblait à celui d'autres verrues. La formation d'une verrue résulte d'une accumulation d'hémocytes (cellules sanguines de la panope) dans la musculature du siphon ou du manteau causant une purulence (un nombre extrêmement élevé d'hémocytes). Cette lésion semble migrer (mécanisme encore inexpliqué) du tissu musculaire jusqu'à la surface où elle finit par être isolée des tissus sous-jacents par du périostracum. Il se peut que l'apparition de 'verrues' sur la surface du siphon et du manteau fasse partie d'un mécanisme de guérison chez la panope.
  www.feig.de  
Early Bud is a later variation on the famous Early Girl, delivering a smooth smoke and a pleasantly strong high. When grown outdoors in cooler climates, the falling temperatures at the end of the season can cause Early Bud’s leaves and flowers to turn shades of deep purple, red and even lavender. This makes it a beautiful and unusual-looking addition to any garden, and if you plant out Early Bud among other plants with shades of vivid green, the effect can be extremely striking.
La Early Bud est une variation tardive de la fameuse Early Girl : son goût est doux et ses effets agréablement puissants. Lorsque sa graine est cultivée en pleine terre sous des climats plus froids, les chutes de température de fin de saison peuvent être à l’origine de l’empourprement de ses feuilles. Les plantes Early Girl sont une addition de goût et très esthétique qui illuminera un jardin de ses couleurs, et combinées à des plantes de couleur vert vif, peut provoquer un effet de toute beauté !
  www.korpinen.com  
Like the previous editions of the Chronomètre FB 1, its movement is equipped with horological complications inspired by the scientific instruments represented by Ferdinand Berthoud’s marine chronometers. The appearance of the Chronomètre Ferdinand Berthoud FB 1R.7-1 takes its cues from the Marine Chronometer No. 7. The philosophy upheld by Chronométrie Ferdinand Berthoud involves transposing into contemporary language the pursuit of excellence undertaken by the master horologist appointed Clockmaker to the French King and Navy. A rare and unusual-looking timepiece, the Chronomètre Ferdinand Berthoud FB 1R.6-1 is a comprehensive horological work, issued in a 20-piece limited edition intended for discerning and passionate collectors.
A l’instar des précédentes éditions du Chronomètre FB 1, son mouvement possède des complications qui puisent leurs inspirations dans les instruments scientifiques qu’étaient les chronomètres de marine de Ferdinand Berthoud. L’apparence du Chronomètre Ferdinand Berthoud FB 1R.6-1 s’inspire de l’Horloge de Marine N° 7. La philosophie de la Chronométrie Ferdinand Berthoud transpose dans un langage contemporain la recherche d’excellence du maître Horloger-Mécanicien du Roi et de la Marine. Garde-temps rare, le Chronomètre Ferdinand Berthoud FB 1R.6-1 est une œuvre d’horlogerie complète. Ses 20 exemplaires sont réservés aux collectionneurs avertis et passionnés.