unusually good – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   8 Domains
  www.team7.at  
The milling which runs across the wood grain gives the relief front section a remarkably lively feel. The relief wardrobe highlights the charismatic nature of quality natural wood to unusually good effect.
Le noyer est brun foncé et présente une veinure vivace. Le ton va du brun clair au brun noir et peut avoir un miroitement rouge ou violet. Sous l'effet régulier du soleil, la couleur du bois s'éclaircit.
  xact.se  
Having emigrated to Paris in 1926, he is hired as a lighting engineer by the advertising studio Deberny-Peignot where he meets Maurice Tabard, who finds that he has an “unusually good eye for light” and introduces him to photography.
Emigré à Paris en 1926, il est recruté comme éclairagiste par le studio publicitaire Deberny-Peignot où il rencontre Maurice Tabard qui lui trouve un « coup d’œil rare pour la lumière ». Ce dernier l’initie à la photographie. Après un passage chez le photographe René Zuber, il ouvre son propre studio en 1936. Il se consacre à la photographie de mode, à la publicité et au reportage. Imeric Feher verra ses photos publiées dans les magazines
  vertical-up.com  
In contrast to other fundraising measures, street campaigns enable NPOs to reach surprisingly many young and loyal donors. 80 of the initial donors will make several donations. This is an unusually good result! The above-average donation height is as unusual as the donor loyalty.
Grâce aux actions de dialogue direct, les œuvres caritatives peuvent – en comparaison des autres mesures de recherche de fonds – acquérir un nombre étonnamment élevé de jeunes et fidèles donateurs. Les primo-donateurs font également un deuxième don dans 80% des cas. C’est un résultat remarquable! Autre élément extraordinaire, le montant des dons et la fidélité des donateurs sont tous deux supérieurs à la moyenne. Beaucoup de donateurs appartiennent au groupe cible des 18-30 ans, qui sont difficiles à atteindre par le biais des instruments de recherche de fonds traditionnels. Ainsi, pour chaque franc investi, les œuvres caritatives reçoivent, sur le long terme, une somme beaucoup plus importante en retour.
  www.rs-taichi.co.jp  
I noticed the bottles were almost empty (good sign) so I was curious. I already have long hair so I use a fair amount of product; then the smell reminded me of something wonderful mixed with unusually good shower pressure...
Rated 5 de 5 de Anonyme par I've got a sample of the shampoo and as I have a long damaged hair, it was particularly interesting to test it. The shampoo sample is 10 ml (0.34 fl oz) and I halved it, because 5 ml was just enough even for long hair. It lathers very nicely, I could spread it evenly throughout my hair and massage into roots. The consistency of the product is just right. It is also very easy to rinse out. It completely removes all the build-up (taking into consideration that I have oily scalp) leaving the clean feeling of the hair.It is a real pleasure to wash the hair with Garnier Fructis shampoo because the scent is so fruity, so delicious, sweet but not too sweet (I mean it is perfect!). So I was really satisfied with the product!
  agritrade.cta.int  
The availability of credit is also seen as a problem for EU cereal farmers. The poor market situation was attributed to ‘two unusually good harvests which have rebuilt world stocks’. COPA-COGECA projects a decline in both the area under cereals and yields in the EU27.
Le 26 mars, le COPA-COGECA a publié un communiqué de presse appelant la CE à « à utiliser de toute urgence l'ensemble des mesures de gestion du marché » dont elle dispose, afin de remédier à la situation catastrophique du marché céréalier. Le communiqué affirmait que « les producteurs céréaliers de l'UE sont sous pression en raison d'une combinaison de coûts de production élevés et de prix du marché très bas », les coûts d'exploitation ayant grimpé en flèche, « pour atteindre 130 euros la tonne, ce qui outrepasse largement les prix du marché ». L'accès au crédit est également considéré comme problématique pour les producteurs de céréales de l’UE. Cette situation très grave est partiellement due à « deux récoltes mondiales particulièrement bonnes, qui ont conduit à la reconstitution des stocks mondiaux ». Le COPA-COGECA prévoit une réduction des surfaces consacrées à la culture des céréales et des rendements dans l’UE27. Toutefois, cela cache des tendances variables à travers l’UE15 et l’UE10 et à travers les différentes céréales. De fait, en 2010/2011, le COPA-COGECA prévoit une augmentation de la production de blé de l’UE de 2%, un développement qui devrait mettre davantage de pression sur les prix du blé.
  3 Hits www.biographi.ca  
In July 1882, he became minister of marine and fisheries. He was an unusually good minister, being thoroughly familiar with the shipping business, and being by nature hard-working and judicious. Within a month of his appointment he had already visited Sable Island and all the lighthouses on the eastern coast of Nova Scotia, and was on his way up the St Lawrence to the Saguenay.
Après que Macdonald eut repris le pouvoir en septembre 1878, McLelan se rapprocha peu à peu du gouvernement conservateur ; il entra dans le cabinet de Macdonald en qualité de président du conseil, fonctions qu’avait déjà exercées Howe, en remplacement de James McDonald* qui se retirait de la scène politique fédérale pour aller siéger comme juge à la Cour suprême de la Nouvelle-Écosse en 1881. En même temps, il abandonna son siège au sénat et se fit élire député à la chambre des Communes par ses anciens électeurs du comté de Colchester. En juillet 1882, il devint titulaire du département de la Marine et des Pêcheries. Il fut un excellent ministre parce qu’il connaissait à fond les affaires maritimes et qu’il avait un tempérament travailleur et sensé. Moins d’un mois après sa nomination, il avait déjà visité l’île du Sable et tous les phares de la côte est de la Nouvelle-Écosse, et il remontait le Saint-Laurent jusqu’au Saguenay. Deux ans plus tard, âgé de près de 60 ans, il se rendit faire l’inspection des phares sur les lacs Huron et Supérieur afin, écrivit-il à Macdonald, « de répondre plus intelligemment aux demandes de lumières, de bouées, de balises que les députés fédéraux et d’autres personnes [lui] faisaient ». Il contribua pour beaucoup à la mise sur pied du bureau de météorologie au sein du département et à l’instauration d’un nouveau réseau de bouées à gaz.