upcoming program – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      33 Results   27 Domains
  nanodb.dk  
Upcoming program deadlines
Dates limites du programme à venir
  www.scilab.org  
Upcoming program
Programme à venir
  www.efile.cra.gc.ca  
Please note that the Agency EFILER Information System will undergo its annual conversion process to ready it for the upcoming program. Consequently, the ability to conduct the following activities will be temporarily disabled during the time frames noted below:
S'il vous plaît noter que le système d'information des déclarants par voie électronique de l'Agence sera soumis au processus de conversion annuelle afin d'être prêt pour le prochain programme. Par conséquent, la capacité d'effectuer les activités suivantes seront temporairement désactivés pendant la période de temps ci-dessous :
  2 Hits www.acoa-apeca.gc.ca  
Recommendation 6 – ACOA to explore the possibility of having only one Community Development Fund which integrates the ICF and the elements of the non-commercial BDP related to community development. This will help facilitate planning, budgeting, measurement and reporting according to ACOA’s PAA. This could be timely, in light of ACOA’s upcoming program renewal and strategic review.
Recommandation 6 - L'APECA devrait examiner la possibilité de disposer d'un seul fonds de développement des collectivités qui intégrerait le FCI et les éléments non commerciaux du PDE touchant le développement des collectivités. Cette mesure permettrait de faire en sorte que la planification, l'établissement du budget, la mesure et les rapports soient effectués conformément à l'AAP de l'APECA. Elle tomberait à point nommé, compte tenu du renouvellement des programmes et de l'examen stratégique que l'APECA est en voie d'entamer.
  www.ted.arc.gc.ca  
Please note that the Agency EFILER Information System will undergo its annual conversion process to ready it for the upcoming program. Consequently, the ability to conduct the following activities will be temporarily disabled during the time frames noted below:
S'il vous plaît noter que le système d'information des déclarants par voie électronique de l'Agence sera soumis au processus de conversion annuelle afin d'être prêt pour le prochain programme. Par conséquent, la capacité d'effectuer les activités suivantes seront temporairement désactivés pendant la période de temps ci-dessous :
  parl.gc.ca  
Could you explain to us why you didn't consider these sectors an important part of the measures taken by the federal government? The needs are there, and we are waiting to know how the upcoming program at Technology Partnerships Canada, or TPC, is going to function.
Pourriez-vous nous expliquer pourquoi vous n'avez pas considéré que ces secteurs étaient importants au chapitre des mesures prises par le gouvernement fédéral? Il y a là des besoins, et nous attendons de savoir comment fonctionnera le programme qui va succéder à Partenariat technologique Canada, ou PTC. D'après ce que j'ai cru constater à la lecture du document, vous n'en parlez nulle part. J'aimerais entendre vos commentaires à ce sujet.
  www.nserc-crsng.gc.ca  
On May 23, NSERC hosted one of its many consultation sessions in Winnipeg to talk about upcoming program changes. James Blatz, NSERC Council Member and Associate Vice-President (Partnerships) at the University of Manitoba, also attended and was able to offer a unique perspective as Co-Chair of the Committee of Grants and Scholarships.
Le 23 mai dernier, à Winnipeg, le CRSNG a organisé une de ses nombreuses séances de consultation afin de discuter des changements prévus aux programmes. James Blatz, membre du Conseil du CRSNG et vice-recteur associé (partenariats) de l'Université du Manitoba, a participé à la séance et a donné son point de vue particulier à titre de coprésident du Comité des subventions et des bourses. M. Blatz a également formulé des commentaires sur les discussions tenues avec le milieu de la recherche en 2012 qui ont mené à la décision de tenir un concours à plus petite échelle dans le cadre du Programme de subventions d'outils et d'instruments de recherche. Des chercheurs et des administrateurs ont participé à la séance qui a eu lieu en matinée et qui s'inscrit dans la conversation que le CRSNG tient à l'échelle nationale.
  www.international.gc.ca  
The Program may wish to consider fully transferring responsibility for the Education sector to the Assistant and reviewing the classification of the position to ensure that the job package is accurate and the Program’s needs are being fully met. This would allow the CBS Trade Commissioner to devote more resources to upcoming Program priorities, such as investment and deregulation.
3.3.6 Le délégué commercial canadien subalterne et une déléguée commerciale adjointe ERP se partagent actuellement la responsabilité du secteur de l’éducation. L’adjointe assume un volume important de travail autonome *** dans ce domaine. Le niveau de travail qu’elle effectue va au-delà de ce que l’on observe habituellement au niveau ERP-05. Le Programme pourrait juger utile d’envisager un transfert total de la responsabilité du secteur de l’éducation à l’adjointe et de revoir la classification du poste pour s’assurer que l’ensemble des tâches est exact et que les besoins du Programme sont pleinement satisfaits. Cela permettrait au délégué commercial canadien de consacrer davantage de ressources aux priorités à venir du Programme, comme l’investissement et la déréglementation.
  international.gc.ca  
The Program may wish to consider fully transferring responsibility for the Education sector to the Assistant and reviewing the classification of the position to ensure that the job package is accurate and the Program’s needs are being fully met. This would allow the CBS Trade Commissioner to devote more resources to upcoming Program priorities, such as investment and deregulation.
3.3.6 Le délégué commercial canadien subalterne et une déléguée commerciale adjointe ERP se partagent actuellement la responsabilité du secteur de l’éducation. L’adjointe assume un volume important de travail autonome *** dans ce domaine. Le niveau de travail qu’elle effectue va au-delà de ce que l’on observe habituellement au niveau ERP-05. Le Programme pourrait juger utile d’envisager un transfert total de la responsabilité du secteur de l’éducation à l’adjointe et de revoir la classification du poste pour s’assurer que l’ensemble des tâches est exact et que les besoins du Programme sont pleinement satisfaits. Cela permettrait au délégué commercial canadien de consacrer davantage de ressources aux priorités à venir du Programme, comme l’investissement et la déréglementation.
  moodle.ehu.lt  
To receive the latest updates from The Council, please provide us with your contact details in the signup form on this page. You will receive emails from rsvp@boarddiversity.ca informing you of all our upcoming program dates and events.
Si vous souhaitez en savoir plus sur comment votre organisation peut devenir membre entreprise, s'il vous plaît communiquer avec Sean Hemraj à shemraj@boarddiversity.ca.
  www.boarddiversity.ca  
To receive the latest updates from The Council, please provide us with your contact details in the signup form on this page. You will receive emails from rsvp@boarddiversity.ca informing you of all our upcoming program dates and events.
Si vous souhaitez en savoir plus sur comment votre organisation peut devenir membre entreprise, s'il vous plaît communiquer avec Sean Hemraj à shemraj@boarddiversity.ca.
  www.hc-sc.gc.ca  
The signatories to this letter are proud of the accomplishments of the PMAP, and congratulate the medical device manufacturers and the AOs who worked with regulators in both Canada and the U.S. to make this pilot such a success. We encourage those same parties to take advantage of the opportunities for savings and look forward to an increase in participation that the upcoming program will foster.
Les signataires sont fiers des progrès réalisés dans le cadre du PPAFM et tiennent à féliciter les fabricants de matériels médicaux et les OA qui ont travaillé de concert avec les régulateurs canadiens et américains et contribué ainsi à la réussite du Programme pilote. Nous encourageons toutes les parties à profiter des occasions de réaliser des économies et nous espérons que la participation s'accroîtra.
  menamediamonitoring.com  
The 300 HR begins in January and ends in June. Once registered you may complete your courses at your own rate but have a maximum of 2 years to achieve your certification. Refer to the course schedule to discover the next upcoming program.
Le NYTT vous formera en tant qu’enseignant inspirant, sécuritaire et efficace. Beaucoup de nos élèves s’inscrivent à des fins de développement personnel uniquement. Les atouts acquis dans le programme de formation vous aideront à trouver une plus grande épanouissement dans la vie et votre pratique.
  hc-sc.gc.ca  
The signatories to this letter are proud of the accomplishments of the PMAP, and congratulate the medical device manufacturers and the AOs who worked with regulators in both Canada and the U.S. to make this pilot such a success. We encourage those same parties to take advantage of the opportunities for savings and look forward to an increase in participation that the upcoming program will foster.
Les signataires sont fiers des progrès réalisés dans le cadre du PPAFM et tiennent à féliciter les fabricants de matériels médicaux et les OA qui ont travaillé de concert avec les régulateurs canadiens et américains et contribué ainsi à la réussite du Programme pilote. Nous encourageons toutes les parties à profiter des occasions de réaliser des économies et nous espérons que la participation s'accroîtra.